Примечания
1
Третий Латеранский собор 1179 года запретил, как известно, такие сделки христианам, которых, однако, и после того религия не удерживала от ссудных операций (итальянские «ломбарды» и банки).
2
Речь эта сохранилась в сочинении р. Меира, под именем «Milchemet mizwa», содержащем диалог между евреем и христианином и другие богословские рассуждения. Она воспроизведена по манускрипту Пармской библиотеки в труде Ренана и Нейбауэра «Les rabbins français».
3
Эта катастрофа отмечена только в короткой записи еврейской хроники «Шевет Иегуда» (в приложении, с неправильной датой: 1219 г.), но яснее о ней говорится в послании папы Григория, начинающемся словами: «Lacrimabilem Judaeorum recepimus quaestionem».
4
Большей частью эти книги писались в форме диалогов между христианином и евреем. Популярны были книги монаха Рупперта «Annulus seu Dialogus christiani et judaei de fidei sacramentis» и Петра из Блуа «Liber contra perfidiam judaeorum». В XIII веке такие полемические руководства писались иногда и на народном французском языке
5
В Тулузу была отправлена особая реквизиционная комиссия, во главе которой стоял известный Гильом де-Ногаре (Nogaret), ближайший советник короля, исполнитель самых позорных его деяний — нападения на папу Бонифация и ограбления рыцарского ордена тамплиеров.
6
Следует заметить, что евреи были не единственной группой населения во Франции, которая испытала такую участь. Кроме тамплиеров, которых Филипп IV разгромил для получения их огромных богатств (среди членов этого рыцарского ордена было немало банкиров, дававших взаймы деньги королям и папам), во Франции была еще одна группа населения, близкая к евреям по своей экономической роли и подвергшаяся той же участи. То были итальянские купцы и менялы, известные под именем «ломбардцев» и занимавшиеся также отдачей денег в рост. В XIII веке ломбардцы могли заниматься своей профессией при условии уплаты в королевскую казну определенной суммы с каждой кредитной сделки. По временам и они подвергались внезапным экспроприациям. В 1277 г. все ломбардцы, жившие во Франции, были арестованы «in persona et rebus»; то же повторилось в 1291 году, при Филиппе Красивом. В 1311 г., спустя пять лет после изгнания евреев, король издал приказ о массовом изгнании ломбардцев, которые «поедают население своим ростовщичеством и портят курс нашей монеты». Должники изгнанников обязывались уплатить проценты с долгов королевским комиссарам. Позже и ломбардцев вернули во Францию.
7
Такие заемные письма («Setarot») писались обыкновенно по-еврейски с латинским переводом, а иногда только на латинском или на французском языке нормандского диалекта.
8
Грец (Geschichte VII, Note 11) приводит этот акт в связь с эпизодом, о котором рассказано в приложении к летописи английского хрониста Флоренца из Ворчестера: в 1275 г. один доминиканский монах, «прекрасный проповедник, сведущий в еврейском языке», Роберт де Реддинге, отпал от церкви, принял иудейство, женился на еврейке и стал именоваться Хаггай. Об этом событии упоминается и в хронографии «Schevet Jehuda» (№ 20), но там оно отнесено к Франции вместо Англии и не отмечено датой. В неопределенной форме это известие повторено в поэтической хронике Самуила Ускве («Consoacaos»). На основе этих смутных известий Грец строит предположение, что отпадение монаха, взволновавшее королеву-мать Элеонору и духовенство, послужило одним из главных поводов к изгнанию евреев из Англии спустя 15 лет. Заслуга Греца состоит в том, что он отчасти выяснил этот темный эпизод путем сопоставления различных показаний, но отвести эпизоду такое важное место нам кажется рискованным. Изгнание было подготовлено всей предыдущей историей английских евреев и, в сущности, явилось ответом на стремление самих евреев к эмиграции из страны неволи, как указано выше в тексте.
9
На основании гадательных исчислений Грец определил число евреев в Кастилии конца XIII века в 850 000, между тем как Исид Лэб (Loeb) установил цифру в 234 000 человек. По-видимому, эта последняя цифра ближе к действительности. Надо помнить, что значительное еврейское население сосредоточивалось еще в Арагонии и других частях Пиренейского полуострова.
10
Из официальных актов видно, что евреи владели фермами (alquerias), садами и виноградниками, торговали хлебом, маслом, сыром, сукном и всяческими товарами, «отпускаемыми на вес и меру», а также скотом. Они владели кораблями и занимались морским транспортом между гаванями Испании и Марокко. Однако часто евреям, в силу местных законов или «фуэрос», запрещалось торговать съестными припасами и некоторыми другими товарами. Встречаются сведения о еврейских ремесленных заведениях.
11
«Aljama» происходит от арабского слова «al-djamaa», употреблявшегося для обозначения еврейской общины или общинного совета в форме «d атаа al-jehud». Воспринятое испанцами, это слово произносилось ими по кастильскому произношению звука j — алхама. Это видно из одного декрета Якова I от 1263 года, где оно приводится в латинской транскрипции в форме «alhamia».
12
Даю, чтобы ты дал (т.е. «ты — мне, я — тебе»).
13
Из королевских актов видно, что в 1285 г. евреи платили королю Педро III налог в размере 12,5% с доходов от капитала, земель и от всякой прибыли. От тяжелых налогов общины так обеднели, что вынуждены были брать деньги взаймы у христиан на большие проценты. Барселонский раввин Рашба писал в то время, что «часто и урожай от самых лучших полей недостаточен для уплаты королевской подати».
14
Проникшие из Испании во Францию списки сочинений Аристотеля и его комментаторов вызвали брожение в умах, и церковные власти пытались наложить на них запрет: «Non legantur libri Aristotelis de metaphysica et naturali philosophia».
15
Жалобы на сожительство евреев с христианами в Арагонии, наказуемое в силу церковных канонов, встречаются и в официальных актах времени Якова I
16
«Книга Познания» в Кодексе Маймонида.
17
В испанских актах он именуется magister in lege hebraica Salomon d’en Abraham d’en Adret.
18
Взгляды Абба-Мари изложены в его полемических статьях и письмах, собранных в книге «Дар рвения» («Minchat Kenaot»), где помещена переписка между участниками борьбы 1303-1305 гг.
19
Херем напечатан полностью в Респонсах Рашбы (№№ 415 и 417) с подписями Рашбы и еще 36 нотаблей Барселоны, а циркуляр (в «Minchat Kenaot», № 81) имеет под собой лишь 12 подписей вместе с подписью Рашбы.
20
Как в развитии схоластической теологии, можно и в области теософии установить параллель между тогдашней еврейской и христианской мыслью. В XIII веке параллельно доминиканскому интеллектуализму Томаса Аквината развилась францисканская мистика Бонавентуры.
21
До последнего времени его отождествляли с другим Тодросом Абулафией (бен-Иегуда), который состоял финансовым чиновником при дворе кастильских королей Альфонса X и Санчо IV и был замешан в восстании Санчо против отца (см. выше § 9). Но новейшие исследования опровергли тождество этих лиц. Следовательно, и открытый недавно в рукописи обширный сборник стихотворений «Сад притчей и загадок» (Gan ha’mesalim weha’chidot) принадлежит перу не каббалиста, а политика Тодроса бен-Иегуды.
22
Название и отчасти содержание одной из этих книг — «Семь путей Торы» (Scheva netivot ha’ tora) напоминают знаменитую книгу современника, христианского мистика Бонавентуры: «De septem gradibus contemplationis», с которой Абулафия, может быть, успел познакомиться. Из других сочинений Абулафии опубликованы целиком или в отрывках «Sefer ha’ot», «Chaje ha’olam ha’ba» и «Imre Schefer». См. Библиографию.
23
По вопросу о том, был ли Моисей де Леон автором или только составителем и редактором «Зогара», мы склоняемся ко второму мнению. Оригиналы ный и местами очень красивый апокалиптический стиль «Зогара», в связи с его арамейским языком и всеми приемами древних Мидрашим, свидетельствует о том, что остов книги принадлежит Востоку, а не Западу. Нет ничего невероятного в том, что полукаббалист Рамбан, прибывший около 1268 г. в Палестину, собирал там остатки древних мидрашистских рукописей и пересылал их в Испанию. То же мог делать и Авраам Абулафия во время своих скитаний по свету. Эти фрагменты обращались некоторое время в списках в кружках «посвященных», а затем Моисей де Леон собрал их и обработал на языке оригиналов, арамейском, вплетая в тексты идеи новой каббалы. Все данные, собранные Грецом в приложении XII к 7 тому его «Истории», не дают еще основания к обвинению Моисея де Леона в фальсификации, а свидетельствуют только об употреблении в данном случае обычных приемов псевдоэпиграфии.
24
Старинная германская хроника сообщает, что еще в 1221 г. в Эрфурте было убито фризскими купцами и местными христианами 26 евреев, «вследствие возникшего бунта» (orta seditione). Из синагогальных записей и элегий можно заключить, что «бунт» имел связь с ритуальным процессом. Автор одной элегии, Соломон б. Авраам, протестует против гнусного обвинения в замечательных словах: «Они (христиане) лгут, говоря, что мы едим человека (убитого христианина). Нет, они нас едят, пожирают плоть нашу и пьют кровь». Однако до сих пор согласование обоих источников еще не достигнуто, и эрфуртская катастрофа остается неясной.
25
Темная масса принимала, по-видимому, за кровь красные пятна, появляющиеся на залежалых церковных просфорах вследствие образующихся там красящих микробов, как выяснено в новейшее время химическим исследованием.
26
По поводу резни Риндфлейша, о которой сохранились краткие сведения в немецких летописях (собраны в «Fontes rerum germanicarum», ed. Böhmer), сочинено несколько элегий, из которых самой замечательной является иеремиада Моисея Гакогена.
27
В раввинской деловой переписке («Респонсы») того времени встречаются суждения и решения по делам о раскладке податей, о взаимоотношениях общин, плательщиков и властей
28
Франкфуртский погром 1241 года (см. выше, § 21), соответствующего 5001 году еврейской эры.
29
Намеки на погромы от 50-х до 80-х годов XIII века.
30
Первое аутодафе в Париже совершилось в 1242 г., и дата 1244 либо ошибочна, либо относится к одному из следующих актов сожжения книг.
31
Фарадж бен-Салем или Фарагутиз Сицилии был одним из ученейших еврейских медиков того времени. По поручению Карла Анжуйского он переводил медицинские сочинения с арабского языка на латинский.
32
Фраза в Вавилонском Талмуде (Berachot, 18).
33
В таком именно виде представляется нам процесс возникновения первой конституции польского еврейства — грамоты Болеслава Калишского. Это был своего рода «чартер», данный вновь поселившимся евреям для урегулирования будущего их положения, которое намечалось в формах западных образцов. Трудно допустить, чтобы в этот период ранней колонизации преобладали в экономической деятельности евреев кредитные операции, так детально регламентированные в грамоте Болеслава: ведь даже в следующие века польские евреи больше занимались товарной торговлей, земельными арендами и откупами податей, чем ссудой денег на проценты. Хартия Болеслава была просто скопирована, с некоторыми изменениями, с готовых образцов, бывших тогда в ходу в соседних государствах: австрийского статута герцога Фридриха (1244), австро-богемского статута Оттокара (1254), а может быть, и венгерской грамоты Белы IV (1251). Еврейские выходцы из германо-австрийских земель естественно желали обеспечить за собой тамошний jus judaicum, как немцы свой jus teutonicum, и добились у Болеслава хартии по готовому образцу. Во вступлении к болеславской грамоте говорится именно о евреях, «водворившихся в наших владениях».
34
«Свирепствовала ли чума и валила тысячи людей, случалось ли землетрясение — за все сжигали еврейскую массу» (выражение хрониста Фабриция).
35
Современный писатель Самуил Царца рассказывает об этом: «Святая община толедская, корона Израиля, потеряла за два месяца больше десяти тысяч человек, умерших от голода, нужды и горя во время осады города доном Генрихом. Мучимые голодом, осажденные грызли пергамент священных книг, глотали кожу и шерсть. Многие бросались из города в неприятельский лагерь, желая лучше умереть от меча, чем от голода...».
36
Тогдашний испанский летописец Айала, очевидец этих событий, признается в своей «Хронике царствования Генриха III», что толпа действовала не столько под влиянием религиозного фанатизма, сколько из желания грабить чужое богатство.
37
В актах марсельского архива той эпохи очень часто встречаются иски кредиторов-христиан к евреям, получавшим от них ссуды под значительные проценты.
38
Из разгромленных эльзасских общин названы в актах Руфах, Энзисгейм, Мюльгаузен. В архиве города Руфах сохранилась запись: «В 1338 г. от Р. X., в день обращения св. Павла, здесь были перебиты все евреи».
39
«В 1337 году, на другой день по словам Св. Михаила, здесь были перебиты евреи и сожжен город; здесь нашли Божье тело, что видели женщины и мужчины, и здесь начали строить дом Божий».
40
Евреи-ремесленники могли, по германским законам, работать только в еврейских кварталах и для своих соплеменников, для христиан же они работали в исключительных случаях, в обход закона. В некоторых местах евреи владели мельницами и виноградниками и вели торговлю вином, но большей частью им предоставлялась только мелкая разносная торговля готовым платьем, пряностями, птицей, а состоятельным людям — отдача денег в рост. В статуте Мюнхенского магистрата от 1400 г. прямо сказано: «Евреи не имеют права заниматься чем бы то ни было, кроме ссуды денег на проценты, ибо это их дело!»
41
«Et kol hatelaa» в иомкипурской литургии «минха», по богемскому обряду.
42
«Я на турок ходил, и Табор окружил, а иудеев своих раньше сжечь повелел».
43
В XIII веке «Юденмейстерами» назывались те члены христианского городского совета, которые назначались для контроля местной еврейской общины и сбора городских налогов с нее. В Кельне для этой цели назначались ежегодно два «Юденмейстера» из членов городского совета. Но с XIV века это звание иногда носили и главари еврейской общины или раввины.
44
Автор цитирует «la’meSumadim», вместо обычного «la’amalsinim». По-видимому, в этой форме тогда читалась известная молитва против «минеев».
45
Этот опыт религиозных фанатиков XV века повторили расовые фанатики из лагеря Гитлера в Германии XX века, в форме «ордонанса», известного под именем «Нюрнбергские законы». Отличие лишь в том, что, так как обращение в расу невозможно, германские евреи обречены на вымирание или выселение.
46
В именах главных участников диспута существует разноречие между еврейскими и нееврейскими источниками. В официальном латинском отчете о диспуте фигурирует некий рабби Феррер как главный оратор со стороны евреев, между тем как еврейский источник («Шевет Иегуда») выставляет Видаля Бенвенисте как наиболее активного участника. На этой почве делались исследователями различные комбинации.
47
Хроника «Шевет Иегуда», № 40 (в сокращенной передаче).
48
В официальном протоколе диспута монахи превратили эту декларацию в акт отречения делегатов от «мерзостей Талмуда» под влиянием христианских речей!
49
В уставе, написанном на испанско-еврейском языке, употребляется термин «Кагал» вместо обычного в прежние века арабско-испанского термина Aljama, очевидно вышедшего из употребления.
50
Книги «На’kana» и «Ha’pelia» впервые напечатаны в хасидских типографиях конца XVIII века в полном объеме (Корец и Порецк, 1784 г.).
51
Это «Кемадеро» было украшено на четырех своих углах статуями пророков, которые были подарены богатым жителем Севильи, Мессой. Впоследствии, как рассказывают, сам жертвователь был сожжен на украшенном им «Кемадеро», ибо оказался иудействующим марраном.
52
Длинный эдикт приводится здесь с сокращениями.
53
Различные летописцы и историки разно вычисляют количество изгнанников. Наиболее близкой к действительности следует считать цифру, выведенную на основании сложных вычислений Исидором Лэбом (ок. 200 000). Это число не должно показаться малым, если принять во внимание, что в Испании еще оставалось приблизительно столько же марранов, из коих многие бежали впоследствии.
54
За три года до изгнания евреев из Испании и за десять лет до изгнания из Португалии большая еврейская община Лиссабона считала свое положение настолько прочным, что обзавелась своей типографией, одной из первых после изобретения книгопечатания. От 1489 до 1492 года типография выпустила несколько крупных книг (Библия с комментариями и др.).
55
Этот эпизод рассказан одним из испанских изгнанников, каббалистом Иегудой Хаятом, который был в числе пассажиров и жена которого умерла на корабле от голода, отказавшись принять крещение. (См. предисловие к книге Хаята «Minchat Jehuda»).
56
Темное известие в хрониках «Шевет Иегуда» (№ 14) и «Эмек га’баха» (со слов Самуила Уске) говорит о сестре какого-то папы, которая ненавидела евреев и требовала от брата, чтобы он изгнал их из своих владений. Опасность была устранена тем, что депутаты от римской общины умилостивили просьбами и подарками папу в Авиньоне и его сестру при посредстве неаполитанского короля Роберта.
57
Итальянская хроника Виллани (Muratori, Scriptores rerum italianarum sub anno 1348) говорит именно о «части, граничащей с империей», имея в виду, вероятно, Силезию (Бреславская область), которая незадолго до того входила в состав Польши. В синагогальной элегии Акивы Франкфурта, в перечне пострадавших мест упомянуты «Калиш, Краков и Глогау» (Landshut, Amude haavoda, приложение II). Краков упоминается еще в «Мартирологе» Нюрнбергской еврейской общины в числе пострадавших общин. Цитированная в тексте фраза из «Оливской Хроники» (Monumenta Poloniae Historica VI, 347) повторяет обычную фразу германских городских хроник в сообщениях об эпохе «черной смерти».
58
Краковский епископ Олесницкий, близкий ко двору Ягелло и его преемников, писал Казимиру IV Ягеллону: «Ваш отец блаженной памяти в течение всей своей жизни отказывался подтвердить привилегии (Казимира Великого), несмотря на ходатайства и подкуп со стороны многих евреев, чему я сам был свидетелем».
59
В редакции историка Длугоша, вошедшей в кодекс Лаского (1500), мотивировка этого акта изукрашена цветами юдофобского красноречия: «Так как неверные не должны пользоваться большей прерогативой, чем слуги Бога-Христа, и рабы не должны быть поставлены в лучшее положение, чем сыновья...» Но это — явная вставка в текст, который в первоначальном виде начинался словами: «Евреи должны оставаться в условиях Вартского статута» («Judaei servantur juxta statuta Vartensia». (Bandtkie, Jus Polonicum, p. 289)).
60
Сведения о синагогах подтверждаются сообщением позднейшего караимского ученого Давида Лехно (1725), что евреи из Сулхата (Старый Крым) прибыли в Каффу и построили там синагогу в 1308 году. В коллекции караима Фирковича, хранящейся в петербургской Публичной Библиотеке, имеется рукопись караимского ученого из Сулхата, Авраама Кирими, составленная в 1358 г. и обличающая итальянское влияние: в книге («Sefer Emet»), составляющей комментарий к Библии в духе рационализма, цитируется тогдашний итальянский писатель Шемария Икрети, который пытался примирить раббанитов и караимов (см. выше, § 61).
61
Мусульманские хронисты Ал-Нувейрий и Ибн-Наккаш дают в общем сходные рассказы об этом эпизоде. Позднейший еврейский хронист Иосиф Самбари излагает его с легендарными прикрасами.
62
Когда до Авраама Маймонида дошла весть о сожжении книг его отца во Франции, он написал полемический трактат «Войны Божии» («Milchamot Adonai») с целью очистить память творца «Книги познания» и «Путеводителя» от упреков в ереси (1235).
63
Так как многое из истории народного быта описано в различных главах этого тома по странам и эпохам (особенно по части экономического быта и общинного самоуправления), то в настоящей заключительной главе вкратце изображены лишь те стороны внутренней народной жизни, которые мало затронуты в предыдущем тексте. Эти сведения относятся ко всем эпохам Средневековья, но преимущественно к последним его столетиям, когда статика частной и публичной жизни более определилась. Они относятся и ко всем еврейским центрам Европы, с указанием бытовых особенностей отдельных мест там, где исторический материал дает возможность различать местные обычаи, но больше данных имеется относительно германских стран, откуда бытовой склад перешел в новые центры: Польшу, Литву и позднейшую Россию.
64
Вот извлечение из этого интересного документа: «Так как по еврейскому закону не только дозволено, но даже обязательно для еврея, не имеющего потомства от своей жены, взять другую жену или жен, от которых он мог бы иметь детей, то мы разрешаем вам, магистр Аздай Крескес, раввин иудейской общины в Сарагосе (rav aljamae judeorum), ввести в свой дом другую жену» и т.д. Тут нужно отметить следующее: Хасдай был не бездетным: в севильской резне 1391 г. он лишился своего единственного сына (см. выше, § 37), следовательно, он мог просить о вторичном браке потому, что уже не надеялся иметь детей от своей первой жены. Такие случаи бигамии были довольно часты среди испанских евреев.
65
Иосиф бен-Иегуда из Барселоны (автор книги «Marpe ha’nefasot») Иегуда б. Самуил Аббас («Jair native») и известный философ Шемтов Фалакера в его «Искателе» («Hamevakes»).
66
В отличие от одноименного позднейшего раввина, стоявшего во главе группы изгнанников, ушедших в 1492 г. из Испании в Португалию (см. выше, §56).