История Франции — страница notes из 15

Примечания

1

См. в частности: Ферро М. Николай II / Пер. с фр. М., 1991; он же. Как рассказывают историю в разных странах мира / Пер. с фр. М., 1999; Козлова Г., Афанасьев Ю.Н., Ферро М. 50/50. Опыт словаря нового мышления. М., 1989.

2

Жанры средневековой латинской поучительной литературы. — Здесь и далее звездочками помечены примечания переводчика и редактора.

3

Филипп де Коммин. Мемуары / Пер. с фр. Ю. Малинина. М.: Наука, 1986 (гл. 18).

4

Югер — др. — рим. мера площади; 1 югер = 28 800 кв.рим. футов; 1 кв.рим. фут = 11,44 кв. м. Таким образом, 4,25 югера = 140 га, 1,4 югера = 47 га.

5

Цицерон Марк Туллий. Диалоги: О государстве; О законах / Пер. В. Горенштейна. М.: НИЦ «Ладомир» — Наука, 1994. С. 59.

6

Пер. В. Станевича.

7

Есть основания полагать, что главными факторами, которые способствовали успеху романизации, стали оформление сословия колонов, постройка дорог, появление строительного раствора и предоставление жителям Империи римского гражданства. — Здесь и далее арабскими цифрами помечены сноски автора.

8

«Жизнь Карла Великого» (лат.).

9

Пер. Ю. Корнеева.

10

Пер. Ю. Корнеева.

11

Также можно считать, что норманны, бороздившие все моря от Новгорода до Сицилии, расширили границу бывшей Западной Римской империи, включив в нее Скандинавию. Атлантический фасад Европы они объединили в единое целое, создав тем самым целый ряд новых морских маршрутов.

12

Галликанство — учение о независимости французской Церкви от папской власти.

13

Цензива (цензитарий) — недворянское, преимущественно крестьянское, наследственное земельное держание в феодальной Франции.

14

Ценз — денежная, реже натуральная рента.

15

То есть монопольная власть.

16

Аллод — свободно отчуждаемая собственность у франков.

17

Досл. лес св. Дионисия.

18

Досл. королевская подсека.

19

Приобретать.

20

В то время еще не было известно, что эта легитимность основывается на фальшивом документе, сочиненном епископом Рима — на так называемом «Константиновом даре».

21

Богомилы — название антиклерикального движения в христианстве Х — XV вв., которое появилось на Балканах (Болгария) и оказало влинятие на французских катаров. Основатель движения — болгарский поп Богомил.

22

Миряне причащались в то время только хлебом, а священники и вином.

23

Командорство — территориальная единица в духовно-рыцарских орденах, возглавляемая командором.

24

Кутильеры — солдаты, вооруженные кутилью, т. е. шпагой или лезвием, воткнутым в палку.

25

Чомпи — чесальщики шерсти и другие наемные рабочие сукнодельческих мануфактур во Флоренции и других итальянских городах.

26

Тюшены — участники крестьянского восстания во Франции в 60 — 80-х годах XIV в.

27

Пер. Е. Бируковой.

28

Прощайте, прощайте (англ.).

29

См. часть вторую, гл. 5, раздел о сущности гражданской войны.

30

Другое название сохранившейся части композиции — «Колодец пророков». Вершина творчества Клауса Слютера (1406).

31

Пер. с фр. Д. Сильвестрова.

32

Пер. с лат. И. Губера.

33

Пер. с фр. В. Ковалева.

34

Речь идет о «Сицилийской вечерне»: 30 марта 1282 г. сицилийцы, восставшие против господства Анжуйской династии на острове, устроили массовую резню французов.

35

Англичане называли его «Полем золотой парчи».

36

Три лотарингских епископства имели статус княжеств-епископств Священной Римской империи и были предметом соперничества до 1648 г., когда они были аннексированы Францией.

37

Д’Обинье А. Трагические поэмы / Пер. с фр. Б. Парнаха. М., 1996.

38

Терция — пехотные части в составе испанской армии в XVI–XVII вв., состоявшие из пикинеров и аркебузиров.

39

Пер. с фр. П. Тимофеева.

40

Можно ли проводить аналогии между подобными событиями? Когда в 1948 г. был убит Ганди, в национальной памяти индусов это убийство сохранилось как акт, совершенный фанатиком-одиночкой. Но допрос показал, что он был членом враждебной Индийскому национальному конгрессу индуистской организации, пришедшей к власти в 1996 г. Подобным образом и католики — противники Нантского эдикта добились его отмены в 1685 г.

41

Коадъютор — католический епископ, назначаемый Святым престолом в помощь действующему епископу, с правом наследования его епархии.

42

Пер. с фр. М. Кудинова.

43

Пер. Т. Хатисовой.

44

Пер. В. Жуковского.

45

Вольтер Ф.-М. История царствования Лудовика XIV и Лудовика XV, королей французских. В 4 ч. / Пер. с фр. А. Воейкова. М., 1809. Ч. 2. С. 253–254, 258–262.

46

Мориски — мусульманское население в Испании, насильственно обращенное в христианство, но в своем большинстве продолжавшее тайно исповедовать ислам.

47

Пер. Т. Хатисовой.

48

Мера емкости, равная примерно 156 л.

49

Регион в Центральной Франции.

50

Большой совет, Счетная палата, Податная палата, Монетный двор и провинциальные парламенты.

51

Акадия — французская колония в Северной Америке, располагавшаяся на полуострове Новая Шотланадия и соседних землях и островах в Атлантическом океане,

52

Вольтер Ф.-М. Указ. соч. С. 135–136.

53

Рыба (фр.).

54

Пондишери, Чандернагор, Карикал, Маэ и Янаон.

55

Пер. Н. Лосского.

56

Битва при Фонтенуа получила известность благодаря предложениям, которыми обменялись между собой офицеры, находившиеся на линии огня: англичанин — лорд Хэй и француз — граф д’Отрош. «Господа французские гвардейцы, стреляйте первыми», — предложил Хэй, на что д’Отрош ответил: «Господа, эту честь мы предоставляем вам».

57

Пер. Н. Любимова.

58

Экономистов.

59

Известно сравнение между Людовиком XVI и Николаем II, сделанное Троцким и заставляющее задуматься о причинах падения Старого порядка во Франции и царского режима в России. Однако следует отметить, что и внедрение реформаторских идей недовольной общественности в умы руководителей СССР также происходит под конец существования советского строя, при том что сходные идеи появляются и у диссидента Сахарова, и у Горбачева с Яковлевым. Мы к этому еще вернемся.

60

Дом призрения ветеранов войн.

61

Данное ограничение означало введение избирательного ценза в соответствии с доходом.

62

Цит. по: Документы истории Великой французской революции. Т. 1. М., 1990. С. 112–113.

63

Игра слов: Жиль — уменьшительное от «Жильбер» (полное имя Лафайета — Жозеф Поль Ив Рош Жильбер дю Мотье маркиз де Ла Файет); «Юлий» по-французски звучит как «Жюль».

64

Императора Священной Римской империи и эрцгерцога Австрии.

65

Дюмурье стал министром иностранных дел.

66

Эрцгерцог Австрии являлся с XVI в. наследным королем Чехии (Богемии) и Венгрии и выборным императором Священной Римской империи германской нации. Объявление ему войны как императору было бы равносильно объявлению войны всей Германии, чего депутаты хотели избежать.

67

Секции — избирательные округа Парижа.

68

Командующий Национальной гвардией.

69

Монтаньярами или партией Горы их стали называть потому, что скамьи, которые они занимали в Законодательном собрании, находились в верхних рядах.

70

То есть Дантон, Робеспьер и Марат. Словом «триумвират» в Древнем Риме обозначались чрезвычайные органы власти в составе трех человек, триумвиров (лат. viri означает «мужи»).

71

20 сентября у селения Вальми французская армия генерала Келлермана в ходе перестрелки отбила атаки прусских войск герцога Брауншвейгского, который после десятидневного противостояния отдал 30 сентября приказ об отходе. Вскоре войска интервентов покинули территорию Франции, оставив капитулировавшие в конце августа — начале сентября крепости Лонгви и Верден.

72

Имеются в виду аристократы.

73

Газета, издававшаяся Маратом.

74

Решением Конвента от 5 октября 1793 г. во Франции был введен республиканский календарь. Началом республиканского года стало 22 сентября 1792 г. (I год Республики), а месяцы получили следующие названия: вандемьер, брюмер, фример, нивоз, плювиоз, вантоз, жерминаль, флореаль, прериаль, мессидор, термидор, фрюктидор. Календарь был введен с 24 ноября 1793 г. и отменен 1 января 1806 г.

75

Текст Демулена был представлен в газете как перевод из Тацита, обличавшего жестокое правление первых римских императоров.

76

Эбертизм и эбертисты — движение и его участники, придерживавшиеся крайне левых взглядов Жака Рене Эбера.

77

Огюстен Робеспьер.

78

См.: Кондратьева Т. Большевики-якобинцы и призрак термидора / Пер. с фр. М., 1993.

79

Камизары — французские крестьяне в регионе Севенны.

80

В Юго-Восточной Франции.

81

См.: Tackett T., Langlois Cl. // Annales. 1988. № 3.

82

Закон 5 фрюктидора III г. (22 августа 1798 г.), по которому 2/3 мест во французском парламенте (Совет старейшин и Совет пятисот) резервировались за членами бывшего Конвента.

83

Французский политический клуб времен Революции. Собирался в древнем монастыре (ныне лицей Генриха IV) на горе Св. Женевьевы.

84

Буонарроти Филиппо Микеле (1761–1837) — итальянский и французский революционер.

85

Французская колония в Южной Америке.

86

Подавление роялистского мятежа произошло 13 вандемьера III года Республики (4 октября 1795 г.).

87

Ганновер был наследственным владением английских королей (Ганноверской династии) с 1714 г.

88

Аббат Ожье де Мариньи — автор «Истории арабов в правление калифов»; барон Франсуа де Тотт (1733–1793) — французский военный и дипломат, автор «Мемуаров о турках и татарах».

89

Мамлюки — воины тюркского происхождения, правившие Египтом с XIII в. до Османского завоевания. При Османах — привилегированная военная каста (до подавления османскими властями их бунта в 1806-м и избиения в 1811 г.).

90

Акра — крепость в Сирии (в наст. время на северо-западе Израиля).

91

Фрежюс — порт на юге Франции.

92

В Сен-Клу Совет пятисот заседал в так называемой Оранжерее.

93

Жорж Кадудаль — вождь восставших крестьян-роялистов (шуанов) в Бретани. Луи де Фротте — один из вождей повстанцев в Нормандии, несколько раз поднимавший мятежи против Республики. Осенью 1799 г. высадился на родине, создав состоявшую из нескольких тысяч крестьян «католическую и королевскую армию». В начале 1801 г., несмотря на заявление о своем подчинении и полученный пропуск, был схвачен и казнен

94

Сентябристами после сентябрьских убийств 1792 г. иногда называли революционеров-террористов.

95

Кайенна — административный центр Гвианы.

96

Сенатус-консультом во Франции назывались акты, издаваемые консулом или императором, но формально исходившие от Сената. Посредством их изменялась или дополнялась конституция.

97

Так называли солдат наполеоновской Старой гвардии.

98

Сорокин Дмитрий Николаевич (1922–1982) — профессор Школы восточных языков в Париже. М. Ферро цитирует его работу: Sorokine D. Napoléon dans la litterature Russe. Paris: POF, 1974 (Наполеон в русской литературе).

99

В данном случае имеется в виду так называемый «Испанский Левант» — приморские районы на юго-востоке Пиренейского полуострова.

100

Великой (или Большой) армией (la Grande Armée) назывались основные силы французской армии, действовавшие под командованием императора.

101

Букв. перевод этой строки В. Гюго: «Шел снег. Они были побеждены своей победой».

102

В 1807 г. из польских земель, отобранных у Пруссии было создано Варшавское герцогство (княжество). После войны 1809 г. с Австрией в состав герцогства вошла часть польских земель, в свое время захваченных Австрией. Восстановление польского государства в его старых границах, которого национальные польские деятели добивались от Наполеона, предполагало войну с Россией, в состав которой входила значительная часть территории бывшей Речи Посполитой: Литва с Белоруссией, часть Волыни, Подолье и Правобережная Украина.

103

В войне против СССР с самого начала также принимали участие Финляндия и тисовская Словакия; кроме того, на советско-германском фронте действовали хорватские и испанские соединения, уже не говоря о многочисленных добровольцах из других стран, в том числе из Франции.

104

Речь идет о Бородинском сражении, называемом во Франции «битвой на Москве-реке» (a la Moscova; иногда это неточно переводится как «битва под Москвой»). Оно произошло 7 сентября по новому стилю; 5 сентября шел бой за Шевардинский редут, взятие которого французами определило позиции сторон в генеральном сражении. По данным архива французского военного министерства, французы потеряли убитыми и ранеными 28 тысяч человек; по данным Военно-ученого архива русского Главного штаба, русские потери убитыми и ранеными составили 45,6 тысячи человек.

105

Сражение при Малоярославце состоялось вскоре после ухода Наполеона из Москвы. Подобно Бородинскому, обе стороны имели основания считать его своей победой: Наполеон решил тактическую задачу, взяв в конечном итоге Малоярославец, но не решил стратегической — пробиться к Калужской дороге, чтобы отступать через не тронутые войной губернии. Отказавшись от нового сражения со свежими частями русской армии, стоявшими за Малоярославцем, он двинулся по разоренной во время наступления Старой Смоленской дороге.

106

Пер. Г. Шенгели. Цит. по: Гюго В. Собр. соч.: В 15 т. М., 1956. Т. 12. В поэме Гюго подлинной карой для Наполеона становится приход к власти его племянника Луи Наполеона и опошленный культ императора в годы Второй империи, как воздаяние, по мысли автора-республиканца, за переворот 18 брюмера.

107

Landwehr — земское ополчение (нем.).

108

Силезия с ее частично польским населением входила в состав Пруссии с 40-х годов XVIII в.; Западной Пруссией назывались земли Восточного Поморья, включенные в состав прусского государства после первого раздела Польши (1772).

109

Маршал Бернадот был в 1810 г. усыновлен шведским королем, став регентом и фактическим правителем Швеции. С 1818 г. — король Швеции и Норвегии под именем Кара XIV Юхана. Шведско-норвежская личная уния была заключена после шведско-норвежской войны 1814 г.

110

В 1809 г. Папская область была присоединена к Франции. В ответ папа Пий VII отлучил Наполеона от Церкви (хотя в своей булле не назвал его по имени); вскоре после этого он был вывезен во Францию, где находился до января 1814 г.

111

Маршал Юзеф Понятовский был главнокомандующим вооруженными силами Варшавского герцогства и 5-го (польского) корпуса Великой армии в русском походе.

112

Имеются в виду граждане, чье состояние удовлетворяло имущественному цензу, дававшему право голоса на выборах.

113

Пчела была одним из символов Французской империи.

114

Пятнадцатого июля Наполеон поднялся на корабль «Беллерофонт» во французской гавани Рошфор, откуда был доставлен в английский порт Плимут, где некоторое время ожидал решения своей судьбы. Тридцать первого июля Наполеон был извещен о решении сослать его на остров Св. Елены. Девятого августа он отправляется в изгнание на линейном корабле «Нортумберленд».

115

По аналогии с Институтом Франции, по существу представлявшим собой академию наук.

116

Немецкие короли, становившиеся императорами Священной Римской империи германской нации, получали также итальянскую (ломбардскую) корону.

117

Народного духа, культурной нации (нем.).

118

The World restaured. Metternich, Castelreagh, the Problem of Peace, 1812–1822. London, Weidenfeld, 1957.

119

Племянник Людовика XVIII, старший сын королевского брата — Карла, графа д’Артуа.

120

Младший сын графа д’Артуа.

121

Новициат — часть монастыря, предназначенная для новициев (послушников).

122

О детском труде см. часть вторую наст. изд.

123

Позднее лишь появление таких социальных групп, как ветераны мировой войны после 1918 г. или недовольная молодежь в 1968 г., имело следствием сходный, в силу своей новизны и необычности, феномен, однако в нем отсутствовало постоянство существования рабочего класса и его борьбы.

124

То есть, тех, кто живет, не имея никакой профессии или занимаясь исключительно военным делом.

125

Мальтузианство — учение английского теоретика Томаса Мальтуса, утверждающее необходимость контроля численности населения на земле, чтобы избежать голода.

126

Полемика, разгоревшаяся вокруг одноименной пьесы Гюго.

127

См. с. 326.

128

Имеется в виду экономист Адольф Бланки.

129

Закон Фаллу (министра народного образования, 1848–1849), претерпел множество изменений.

130

В июньские дни 1848 г., когда республиканцы Кавеньяка расстреливали рабочих, насчитали примерно девятьсот убитых среди сил правопорядка и в два раза больше — среди рабочих.

131

Кайенна — главный город департамента Французская Гвиана. Французы обосновались там в 1664 г. Известное место ссылки осужденных на каторжные работы.

132

Диатриба — придирчивая критика, соединенная с нападками на личность. Жанр античной литературы.

133

Буквально: «Север», «Париж — Леон — Марсель», «Приж — Орлеан», «Юг», «Восток», «Запад» — названия железнодорожного строительства.

134

Франция поддерживала Максимилиана Габсбурга, принявшего корону императора Мексики (расстрелян республиканцами в 1867 г.) и Австрию в войне с Пруссией, потерпевшую поражение в 1866 г. в решающей битве при городе Садова.

135

Французское нарезное ружье системы инженера Шаспо — основное оружие Французской пехоты во франко-прусской войне. Впервые испытаны в сражении у Ментаны (1867), в котором французские отряды помогли папским войскам остановить наступавших на Рим гарибальдийцев.

136

Речь идет о Шлезвиге и Гольштейне, входивших в состав Дании и утраченных ею после войны с Пруссией и Австрией, ведущими государствами Германского союза.

137

Законодательный корпус — нижняя палата парламента в 1852–1870 гг.

138

Франция потеряла почти весь Эльзас и значительную часть Лотарингии. Крепость Бельфор до войны находилась на территории Эльзаса.

139

Нижний Рейн был одним из департаментов оккупированного немцами Эльзаса.

140

На выборах в палату депутатов 1881 г. победу одержал Республиканский союз, ведомый Леоном Гамбеттой.

141

Лангсон (Лангшон) — город на границе между Вьетнамом (Тонкином) и Китаем, в районе которого в феврале-марте 1885 г. французские войска потерпели поражение от китайцев, что привело к падению кабинета Ферри.

142

«Возмездие» — сборник сатирических стихов (1853) Виктора Гюго, направленных против Наполеона III.

143

«Императорская мантия». Цит. по: Андре Моруа. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго / Пер. с фр. Н. Немчиновой и М. Трескунова. М.:Книга, 1982.

144

По-французски «обогащайтесь» звучит как «enrischissez-vous».

145

Лаффит Жак — премьер-министр Франции (1830–1831), Казимир-Переье Пьер — премьер-министр Франции (1831–1832), Талабо Мишель — министр финансов Франции (1848), Фульд Ахилл — министр финансов Франции (1861–1867).

146

См. часть вторую, гл. 5, начиная с раздела «Доктрины подозрительности и ненависти» и далее, наст. изд.

147

Триполитания — историческая область в нынешней Ливии.

148

Делькассе Теофиль (1852–1923) — французский министр колоний в 1894–1895 гг., министр иностранных дел в 1898–1905 и 1914–1915 гг.

149

То есть Алжиром и Марокко.

150

Область в Западной Сахаре.

151

Танжер (Атадир) — город в Марокко.

152

Французская новелла XIX в. / Пер. Н. Касаткиной. Т. 2. М.; Л., 1959.Т. 2. М., Л., 1959.

153

Франция до 1871 г. (как и в настоящее время) имела форму шестиугольника (гексагона), нарушенную прусской аннексией Эльзаса и Лотарингии.

154

Метеки — иностранцы, постоянно проживавшие в древних Афинах, но не имевшие права голоса.

155

Ассумпционисты — католическая монашеская конгрегация.

156

История. 2009. № 20 / Пер. с фр. О. Пичугиной.

157

Entente — согласие (фр.).

158

Поселение Фашода на Ниле в Судане в 1898 г. было занято французами, а затем оставлено по требованию Англии.

159

По приказу коменданта Парижа генерала Галлиени для подвоза войск были мобилизованы парижские таксисты.

160

Операция известна также как вторая битва на реке Эна или «бойня Нивеля».

161

Business as usual — дело делается в любом случае (англ.).

162

Наступление происходило 9 апреля — 5 мая 1917 г. Широко разрекламированное в ходе подготовки французским главнокомандующим Нивелем, оно вылилось в сопровождавшиеся огромными потерями безуспешные попытки прорвать линию немецкой обороны между Реймсом и Аррасом.

163

То есть о казни каждого десятого.

164

От фр. débrouillardise — «смекалка», «находчивость».

165

Подписанные, соответственно, с Германией и Австрией.

166

Поэт и публицист Шарль Пеги (1873–1914) добровольцем ушел на фронт и погиб 5 сентября в сражении на Марне.

167

Антивоенные фильмы, соответственно, Бориса Барнета (СССР, 1933) и Жана Ренуара (Франция, 1937).

168

Роман Э-М. Ремарка.

169

Здесь использовано характерное для разговорной речи выражение der des der (der — сокращение от dernière — «последняя»).

170

Сегодня этот термин изменил свой смысл; в данном случае его следует понимать как государственный террор.

171

«Пакт Бриана — Келлога» 1928 г.

172

Вандервельде Эмиль — министр иностранных дел Бельгии в 1925–1927 гг.

173

Правительство Пуанкаре в 1928 г. в пять раз уменьшило золотое содержание франка, стабилизировав его на 20 процентов довоенной стоимости. В результате стабилизации прекратился рост стоимости жизни.

174

Сеть магазинов розничной торговли.

175

В июле 1932 г. под давлением США во главе с президентом Г. Гувером Франция согласилась сначала на отсрочку, а затем на окончательное прекращение выплаты Германией репарационных платежей.

176

В отечественной литературе известны также как «Боевые кресты».

177

Первая фашистская партия во Франции (1925–1928). Французское слово faisceau обозначает то же самое, что итальянское fascia (фаша), — пучок розог римских ликторов (фасции), ставший эмблемой итальянского фашизма (fascismo).

178

Метеками в Древних Афинах называли постоянно проживавших в городе лиц, не имевших афинского гражданства и поэтому считавшихся иностранцами.

179

АРАК (фр. L’Association républicaine des anciens combattants — l’FRAC).

180

Французская секция рабочего Интернационала (фр. Section française de l’internationale ouvrière — SFIO). Официальное название социалистической партии во Франции с 1905 по 1969 г.

181

То есть Республики, символом которой является Марианна.

182

Тешинская Силезия — область в южной части Силезии, входившая до 1918 г. в состав Австро-Венгрии. После распада австро-венгерской монархии Тешинская Силезия вошла в состав чехословацкого государства, однако польская сторона не отказывалась от притязаний на Тешин, поддерживаемых политически активной частью тамошнего польского населения.

183

Пограничная местность к западу от Саарбрюккена.

184

Умиротворение (англ.).

185

Бек Юзеф (1894–1944) — министр иностранных дел Польши в 1932–1939 гг.

186

То есть Петэн.

187

См. ниже с. 458.

188

Двадцатого января 1940 г. был издан закон о выводе депутатов-коммунистов из представительных органов Республики.

189

Голль Ш. де. Военные мемуары. Призыв. 1940–1942 / Пер. с фр. М., 1957.

190

То есть бригадным генералом.

191

Бежавший из немецкого плена Филипп де Отклок, присоединившись к «Свободной Франции», с целью уберечь от преследований жену и детей принял псевдоним Жак де Леклерк.

192

Дивизионный генерал.

193

В 1939–1940 гг. Петэн был послом в Испании.

194

Первоначальное значение французского слова «маки» (maquis), ставшего названием французских партизан, — «лесные заросли», «чаща», «дебри».

195

Определенным, «закрытым» числом (лат.).

196

То есть о переходе в руки «арийских» (нееврейских, в данном случае «расово чистых» французских) собственников.

197

Service du travail obligatoire — STO.

198

Соглашение 1942 г. о взаимодействии вишистской полиции с СД и гестапо во Франции стали называть по имени их руководителей Рене Буске и Карла Оберга.

199

Так стало называться движение «Свободная Франция» с июня 1942 г.

200

Презрительная кличка коллаборационистов.

201

Название вооруженных сил, которыми могла располагать вишистская Франции после перемирия 1940 г.

202

«Оверлорд» (Overlord — «повелитель», англ.) — союзная операция по высадке в Нормандии. «Энвил» (Anvil — « наковальня», англ.) — союзная операция по высадке на юге Франции.

203

Forces françaises de l’extérieur — FFE (фр.).

204

Forces françaises de l’intérieur — FFI (фр.).

205

От фр. Francs — tireurs et partisans (FTP) — организация Франтиреров и партизан (ФТП).

206

Список появился в сентябре 1940 г. и включал в себя 1074 названия. В июле 1942 г. появился второй список, более пространный, включавший помимо перечня конкретных названий рекомендации по изъятию не упомянутых в нем книг.

207

Rassemblement pour la France — RPF (фр.).

208

Кожаные штаны (culotte de peau) — это солдатская одежда: так в разговорной речи называют старых вояк, служак. Деревянная сабля (sabre de bois) — шутовское оружие арлекина, шута, намек на буффонаду

209

Mouvement républicain populaire — MRP.

210

Parti républicain de la liberte — PRL.

211

Речь идет не только о метрополии, но и о колониях.

212

См.: Gaiti В. De Gaile prophète de la Ve République. Paris, 1998.

213

Коминформ или Коминформбюро (Информационное бюро коммунистических партий, 1947–1956) — международная коммунистическая организация.

214

Union generale tunisienne de travail — UGTT (фр.).

215

Цит. по: Elgey G. Histoire de la Ive République. 4 vols. Paris: Fayard, 1965–1997. P.. 405–406.

216

Французский союз по Конституции 1946 г. объединял собственно Францию и ее заморские депортаменты и присоединившиеся территории.

217

Двенадцать правительств сменили друг друга между 1950 г. — датой начала кризиса — и 1956 г. — датой признания двух независимых государств. Кабинеты возглавляли соответственно: Ж. Бидо, Р. Плевен, А. Кей, Р. Плевен, А. Мари, Э. Фор, А. Пине, Р. Мейер, Ж. Ланьель, П. Мендес-Франс, Э. Фор, Ги Молле.

218

«Движение за триумф демократических свобод» (фр. Mouvement pour le Triomphe des Libertés Démocratiques — MTLD).

219

Демократический союз Алжирского манифеста (фр. Union démocratique du manifeste algérien — UDMA).

220

Алжирская коммунистическая партия (фр. Parti communiste d’Algérie — PCA).

221

Насер Гамаль Абдель — президент Египта в 1954–1970 гг.

222

Коломбе ле дез эглиз (Коломбе двух церквей) — название любимого имения де Голля в Шампани.

223

«Черноногие» — так во Франции называли алжирцев европейского происхождения, а также французов алжирского происхождения, репатриированных во Францию.

224

«Алжирское национальное движение» (фр. Mouvement national algérien — MNA).

225

Так самораспустилась Алжирская коммунистическая партия, что было единственным случаем в истории.

226

См. с. 813 и далее.

227

Бен-Гурион Давид — премьер-министр Израиля.

228

Саид Нури — премьер-министр Ирака.

229

Белла Ахмед бен (1918–2012) — первый президент Алжира, часто рассматриваемый как «отец алжирской нации».

230

Пужадизм, пужадисты — движение и сторонники, названные по имени крайне правого политика Пьера Пужада (1920–2003).

231

Лагайард Пьер (род. 1931) — депутат от Алжира во французском парламенте, французский националист.

232

Ориоль Венсан (1884–1966) — президент Франции (Четвертая республика, 1947–1954), первый после Второй мировой войны.

233

Gouvernement provisoire de la République algérienne — GPRA (фр.).

234

Волнения в Константине в 1945 г. прошли как раз под лозунгом «Свободу Мессали!».

235

Organisation de l’armée secrète — OAS (фр.).

236

Мы используем термин того времени: в то время слово «алжирцы» широко не употреблялось.

237

«Союз в защиту новой Республики» (фр. Union pour la nouvelle République — UNR).

238

См.: Мф 25:1-13.

239

Ситуационисты выступали против общества потребления.

240

Нантер — пригород Парижа, где расположен Университет Сорбонна — Париж Х.

241

«Республиканские отряды безопасности» — официальное название (фр. Compagnies républicaines de sécurité — CRS).

242

Office de Radiodiffusion Télévision Française — ORTF (фр.).

243

Centre national de Recherche scientifique — CNRS (фр.).

244

СМИГ — минимальная гарантированная заработная плата (фр. Salaire minimum interprofessionnel garanti — SMIG).

245

Массю Жак — командующий французскими силами в ФРГ.

246

ЮРАС — «Союз социальных республиканцев» (фр. Union des républicains d’action sociale — URAS).

247

ЮНР — «Союз в защиту новой Республики» (фр. Union pour la nouvelle République — UNR).

248

ЮНР-ЮДТ — «Союз в защиту новой Республики — Демократический союз труда» (фр. Union pour la nouvelle République — Union démocratique du travail — UNR-UDT).

249

ЮД — «Союз в защиту Пятой республики» (фр. Union pour la defense de la 5e République — UD Ve République).

250

ЮДР — «Союз демократов в защиту Республики» (фр. Union des démocrates pour la République — UDR).

251

«Объединение за Францию» (фр. Rassemblement pour la France — RPF). В 2002 г. партия обрела новую аббревиатуру — UMP, которая сначала расшифровывалась как Union pour la majorité présidentielle («Союз за президентское большинство»), а затем как Union pour un mouvement populaire («Союз за народное движение» — СНД).

252

Ле Пен Жан-Мари — создатель националистической партии «Национальный фронт».

253

СФД — «Союз за французскую демократию» (фр. Union pour la démocratie française — UDF) — был создан в 1978 г. с целью объединить в одно целое различные либеральные силы, не причислявшие себя ни к правым, ни к левым.

254

В 1986–1988 гг.

255

В 1993–1995 гг.

256

1995–1997 гг.

257

Эти подсчеты были сделаны в конце 90-х годов, поэтому в них не учитывается пребывание голлистов на постах президента Франции в XXI в. — Ж. Ширак (1995–2007), Н. Саркози (2007–2012) и премьер-министра страны — Ж.-П. Раффарен (2002–2005), Д. де Вильпен (2005–2007) и Ф. Фийон (2007–2012).

258

ЮДСР — «Демократический и социалистический союз Сопротивления» (фр. Union démocratique et socialiste de la Résistance — UDSR).

259

См. выше, параграф «Ни де Голля, ни коммунистов» (с. 495).

260

В 1981–1984 гг.

261

То есть с 1945 г.

262

1962–1965 гг.

263

Период сосуществования Ширака и Жоспена закончился в 2002 г. С 2002 г. и по 2012 г. посты президента и премьер-министра Франции занимали только представители правого лагеря. В 2012 г. социалисты вернули себе власть в стране.

264

В 2000 г. французы одобрили на референдуме сокращение президентского срока с семи до пяти лет. С 2002 г. президент Франции избирается на пять лет.

265

То есть ее постоянное и повсеместное освещение со стороны СМИ.

266

Шабан-ДальмасЖак (1915–2000) — голлист, премьер-министр (1969–1972), один из идеологов «нового общества» социального мира.

267

Делор Жак (род. 1925) — социалист, глава Еврокомиссии (1985–1995), сторонник евроинтеграции.

268

Cp.: Aux sources du modèle libéral français. Sous la dir. d’Alain Madelin. Perrin, 1997.

269

Речь идет о будущей супруге Франсуа Миттерана.

270

Большая Федерация — попытка объединения левоцентристских сил против коммунистов и голлистов.

271

Даян Жорж (1915–1979) — сенатор, еврей по национальности.

272

Кампания «Чистые руки» — серия арестов и судебных процессов в Италии в 1992–1993 гг. с целью борьбы с мафией и коррупцией.

273

Habitation a loyer modéré (HLM) — «жилье за умеренную плату» (фр.).

274

В образовании ЕОУС в 1952 г. и создании Общего рынка (ЕЭС) в 1957 г. участвовали шесть стран: Франция, ФРГ, Италия, Бельгия, Нидерланды, Люксембург. В 1973 г. в ЕЭС вступили Великобритания, Ирландия и Дания; в 1981 г. — Греция.

275

В 1986 г. к ЕЭС присоединились Испания и Португалия.

276

Европейский союз (ЕС). До заключения Маастрихтского договора (1992) — ЕЭС.

277

Квиетизм — течение в католицизме, сторонники которого утверждали необходимость полного спокойствия души для достижения блаженства.

278

15 августа католическия церковь отмечает Успение Богоматери (в этот же день Наполеон I праздновал «день св. Наполеона»), а 1 ноября — День всех святых.

279

Папа Римский в 1939–1958 гг.

280

По Нимвегенским договорам, завершившим франко-голландскую войну 1672–1678 гг., Франция получала Эльзас, Лотарингию, Фрайбург и ряд других немецких территорий по обе стороны Рейна.

281

По Рисвикскому договору, завершившему войну 1688–1697 гг. за пфальцское наследство между Францией и Аугсбурской лигой, Франция сохранила за собой Эльзас со Страсбургом.

282

По Утрехтскому договору, завершившему войну 1701–1713 гг. за испанское наследство, Франция возвращала занятые ею города Бризах, Фрайбург и Кель, но получала от Пруссии город Оранж.

283

Англии и России.

284

То есть «римляне».

285

«Синоды Пустыни» — протестантские тайные общины на Юге Франции в период преследований (1685–1787). С 1715 г. стали тайно проводиться синоды Реформатской церкви Франции.

286

Около 320 км2.

287

Северо-Запад Бретани.

288

Речь идет о так называемом «золотом треугольнике» — торговом маршруте Европа — Африка — Америка, в ходе которого европейские корабли заходили сначала в африканские порты, сбывая там свои товары и покупая рабов, затем — в американских портах — продавали рабов и покупали колониальные товары и после этого возвращались в Европу.

289

То есть монархист/республиканец.

290

В Юго-Западной Бретани.

291

Корте — город, исторический центр Корсики.

292

«Рим должен остаться в Риме». По официальной истории, Республика во Франции родилась в 1792 г. Таким образом, Корсика не могла сделать это раньше, а значит, лучше об этом не знать. Подобный феномен встречается и в СССР: официальная советская история замалчивает, что первая социал-демократическая партия, провозгласившая себя большевистской, была не российской, а латвийской, возникнув летом 1917 г. Сегодня же историография Латвии, основанная на русофобии и антикоммунизме, в свою очередь, тоже умалчивает об этом…

293

Битва при Понте-Нову (8–9 мая 1769 г.) стала последним сражением в ходе завоевания Корсики Францией. Корсиканцы были разбиты.

294

С того момента данные изменились, см. далее.

295

Роман Копашевский.

296

Постыдное молчание царит во Франции по поводу этих событий. См. далее.

297

В южной Франции.

298

Lebn vi Got in Frankraykhr (идиш).

299

См. раздел, посвященный антисемитизму (часть вторая, глава 5).

300

Настоящее имя — Лев Асланович Тарасов.

301

На северо-западе Алжира.

302

Совр. Шлеф.

303

Аналогично выражению «Кошелек или жизнь!».

304

Закон, позволяющий детям иммигрантов, родившихся в Германии, получать немецкое гражданство по праву рождения в ней.

305

«Наши иностранные сограждане» (нем).

306

Чей род восходил к Карлу Великому.

307

Коммуна — низовая административно-территориальная единица во Франции, включает поселки и города.

308

Так, бюджет земли Бавария в ФРГ составляет 200 миллиардов евро, тогда как бюджет региона Рона-Альпы во Франции — 8 миллиардов.

309

«Страна Басков и свобода» (баск.).

310

В 2011 г. ЭТА объявила о прекращении своей вооруженной деятельности в Испании и Франции.

311

Эспарцет — корневое и медоносное растение из семейста бобовых.

312

Мюи — старинная мера объема, для сыпучих тел 1 мюи = 1782 л.

313

Пер. Т. Хатисовой.

314

Территория к востоку от Парижа.

315

Один арпан соответствует площади 20–50 аров, в зависимости от того, насколько большую ценность земля представляет по своим качествам.

316

В Пикардии.

317

В Иль-де-Франсе.

318

То есть в названии «Фаррбик» переставлены слоги. Эта игра слов соответствует замыслу режиссера.

319

Тейлоризм — теория управления производством, предложенная американским ученым Фредериком Тейлором. В основе теории лежала идея рациональной организации труда.

320

Эта история имела трагический конец: студия «Тобис», снимавшая «Свободу нам!», в 1936 г. была куплена нацистами. Йозеф Геббельс обвинил Чаплина в плагиате, и письмо с благодарностью, адресованное Рене Клеру, сделало последнего, против его воли, свидетелем обвинения, что, по мнению многих, обесчестило Клера…

321

«Это настоящая революция, дорогой Кристиан. Ваши платья сформировали абсолютно новый взгляд» (англ.).

322

Мода значит бизнес (англ.).

323

Каденция — последовательность аккордов, завершающих тот или иной музыкальный отрывок.

324

«Пелей и Мелисандра» опера К. Дебюсси по пьесе М. Метерлинка.

325

Сейчас это улица Жана Леканюэ.

326

В 1900 г.

327

См.: Mitchell, H. Rationality and control in French 18th century — views on the peasentry // Comparative Studies in Society History. 21, 1, 1979.

328

См. выше, раздел об отношениях между севером и югом Франции.

329

«У Фошона» («Chez Fauchon») — сеть очень дорогих французских продуктовых магазинов, появившаяся еще в XIX в.

330

В Бургундии.

331

В регионе Рона-Альпы.

332

В Провансе.

333

В Лангедоке.

334

Dominus vobiscum (лат. «Да пребудет с вами Господь») — обращение священника к прихожанам во время богослужения. Benedicite (фр. «Благослови нас, Господь») — католическая молитва перед едой.

335

Табльдот — общий обеденный стол для постояльцев гостиницы или пансиона.

336

Ортолан, или овсянка садовая, — птица из отряда воробьинообразных.

337

Речь идет об особом одеянии актеров — участников народных гуляний: это юбка, сделанная в форме лошадиного тела (cheval-jupon — «юбка-лошадь»). Человек, надевающий на себя этот наряд, становится похож на всадника, гарцующего вокруг толпы и развлекающего ее. Подобные зрелища можно встретить и по сей день.

338

Последний день карнавала перед Великим постом.

339

Патоценоз — совокупность болезней в данном времени и месте.

340

Клистир — ученое слово, «промывание» — вульгарный термин; поэтому люди использовали слово «лекарство» («remède»).

341

Мольер Ж.-Б. Собрание сочинений: В 2 т. / Пер. с фр. В. Гиппиуса. М.: ГИХЛ, 1957. Т. 1.

342

Арлетт Готье отмечала, что на Антильских островах рабы-мужчины использовали знание техники, что способствовало усилению подчиненного положения женщин («Сестры одиночества», 1985).

343

В июле 1920 г. во Франции был принят закон, запрешавший аборты и продажу контрацептивов.

344

Пер. П. Тимофеева.

345

Система распределения учеников по школам по принципу географической близости.

346

Господин Оме — персонаж романа Гюстава Флобера «Госпожа Бовари», воплощение буржуа-антиклерикала.

347

В 2002 г. лидер Национального фронта Жан-Мари Ле Пен стал вторым в президентской гонке, а в 2012 г. его дочь Марин Ле Пен — третьей.

348

Закон, разрешающий однополые браки во Франции, был принят президентом-социалистом Ф. Олландом в 2013 г.

349

Бельвилльская программа — речь, произнесенная в Бельвилле (квартал Парижа) Л. Гамбеттой, кандидатом от республиканцев в период избирательной кампании на парламентских выборах 1869 г. Ее идеи в будущем легли в основу программы партии радикалов.

350

О появлении этих идей см. часть первую, гл. 4, наст. изд., раздел «Раскол рабочего движения и рождение Французской коммунистической партии» и далее.

351

Монархическая партия Франции, основанная в 1899 г.

352

Groupement de recherche et d’etudes pour la civilisation européenne (GRECE) — «Научноисследовательская группа по вопросам европейской цивилизации». Движение европейских националистов, созданное в 1969 г. Пресса причисляет ГРЕСЕ к «новым правым».

353

Сорель Жорж (1847–1922) — филосов и публицист, один из идеологов революционного синдикализма во Франции.

354

Дело Мортара — история с похищением Эдгаро Мортара — еврея, который в 1858 г. ребенком был похищен полицией по приказу папы римского и воспитан в христианской вере. Стал католическим священником.

355

Дело детей Финали — история двух еврейских детей, родители которых в ходе Второй мировой войны были депортированы в нацистский концлагерь, где погибли, а дети переданы на воспитание учительнице-католичке. После войны та отказалась возвращать их родственникам, заявив, что они получили крещение. В 1953 г. после судебных разбирательств дети все же вернулись к родственникам.

356

Сатирическая газета, специализирующаяся на едких политических статьях, ядовитых карикатурах и журналистских расследованиях в коридорах власти.

357

Французская ежедневная католическая газета, основанная в 1880 г. конгрегацией ассумпционистов.

358

«Раскаяние» / Пер. П. Тимофеева.

359

Антуан Дестют де Траси (1754–1836) и Пьер Кабанис (1757–1806) — философы, основатели учения об «идеологии» как науке о законах формирования идей; Константин Франсуа Вольней (1757–1820) — исследователь истории христианства.

360

См. часть первую, гл. 4, наст. изд., раздел «Идеология "национальной революции" и фашизация режима Виши».

361

С учетом соответствующих различий (лат.).

362

См.: Revel J. F. Braudel et l’histoire. Paris: Hachette, 1999.

363

Речь идет о «праве гуманитарной интервенции» в страны, объятые военным кризисом, для предотвращения гуманитарной катастрофы.

364

Основатель благотворительной организации «Эммаус».

365

Создатель бесплатных «ресторанов сердца» для бездомных и бродяг.

366

Следует отметить, что американский кинематограф, широко популярный во Франции, предлагает зрителям фильмы, в которых Революция показана в основном с отрицательной стороны. Это работает на сохранение чувства враждебности, которое можно испытывать к тому месту, где, собственно, и произошла Революция. См. на эту тему прекрасную работу Сильвии Далле (Sylvie Dallet).

367

La Vieille Таире — «Старый крот» (фр.).

368

В районе Пиренеев.

369

В 1935 г. жители Саара на референдуме высказались за воссоединение с Германией, которое состоялось в том же году.

370

Cm.: Valensi L. (dir.) Presence du passé, lenteur de l’Histoire. Vichy, l’occupation, les Juifs // Annales. 1993. № 3.

371

В 1973 г. американский историк Роберт Пакстон издал книгу «Вишистская Франция», в которой отстаивал две тезиса: режим Виши не вел двойной игры с Германией и антигитлеровской коалицией, а был явным союзником нацизма, и он не играл роль щита, охранявшего французов от тягот оккупации.

372

Политические противники Фронта национального освобожения Алжира.

373

Лионель Жоспен был премьер-министром Франции в 1997–2002 гг.

374

Скандал, разразившийся во Франции в 1981 г. после того, как у нескольких сотен пациентов, которым перелили кровь, обнаружился СПИД и гепатит С.

375

Всемирный Торговый Центр (англ.).

376

Raufer X. La Nébuleuse: le terrorisme du Moyen-Orient. P., 1987.

377

В первом туре президентских выборов 2002 г. первое место занял Ж. Ширак (19,88 %), а его главный соперник Л. Жоспен неожиданно стал третьим, набрав 16,18 % голосов. На второе место вышел Ж.-М. Ле Пен (16,86 %), который и вышел вместе с Ж. Шираком во второй тур, где потерпел разгромное поражение.

378

Министр по делам окружающей среды и регионального планирования в правительстве Л. Жоспена в 1997–2001 гг.

379

Министр внутренних дел в правительстве Л. Жоспена в 1997–2000 гг.

380

Вероятно, речь идет о парламентских выборах 2002 г.