История в письмах — страница 5 из 17

— У вас оригинальная версия, Мадлен, — сказал он с уважением. — Но не надо терять из поля зрения вторую сестру.

— Элизабет? Она же мухи не обидит! — рассмеялась Мадлен.

— А её муж? Они могли спланировать это вместе! — произнес Макс.

Мадлен вздохнула, но, как ни странно, промолчала.

— Ещё у нас остались кузен и его жена! Они, как известно, тоже получили свою долю денег.

Мадлен пожала плечами.

— Не знаю, они производят впечатление благородных особ! Они мне нравятся!

Я тихо хихикнула. Мадлен нравятся все без исключения, — «если они, конечно, не очень страшные. (Это её слова).

— Ещё я подозреваю их секретаря Фульбера, — сказал Макс.

— Это правильно, — одобрила госпожа. — Чаще всего секретари оказываются убийцами! Кого вы ещё подозреваете?

— У меня имеются кое–какие подозрения на счёт Энсанди, — начал Макс.

— Ох! Это вообще глупость. Её неделю не было в городе! — укоризненно произнесла госпожа.

— Вы правы, у неё алиби, — согласился Макс. — Однако у неё есть мотив!

— Какой? — заинтересовалась она.

— Говорят, что её дворянство под вопросом. А отец жениха ищет в невестки только дворянку. Розмунд могла знать об этом и рассказать отцу жениха!

— Как вам не стыдно! — возмутилась Мадлен. — Слушать глупые сплетни, фу!

— Мадлен, это вы мне рассказывали! — напомнил Макс.

— Я? Ах, да, это болтушка Дорина принесла эти глупости! — вспомнила она. — Удивляюсь, как эта женщина умудряется узнать все сплетни в незнакомом городе!

Я самодовольно улыбнулась, для меня эти слова были комплементом. Если бы я не была служанкой, то, наверняка, стала шпионкой.

— И всё же я проверю достоверность этих слов! — сказал Макс.

— Как? — удивилась Мадлен.

— Потом расскажу! — ответил он. — Ещё я подозреваю Сент — Бева, наверняка, у них с Розмунд были более близкие отношения, чем дружба.

— Ох, Макс, он такой симпатяжка! — воскликнула Мадлен. — И так тяжело переживает смерть певицы. Зачем ему убивать свою любовницу?

— Он занял у неё большую сумму денег, — ответил Макс. — Вот вам готовый мотив! Он не хотел их возвращать и решил убить бедняжку. Кстати, эта версия о деньгах, основана на информации вашей Дорины. Она прочла письмо Сент — Бева к Розмунд, в котором он просил миллион луидоров!

— Миллион! Это же сколько платьев она бы себе купила! А теперь она ничего себе не купит, так как любовник её убил! Дрянь такая! Хотя, мне не верится, что такой красивый романтический юноша, с такими глазами, мог кого–то убить!

— Увы, Мадлен, внешность обманчива!

— Ладно, хватит, — решила Мадлен. — Хватит разговоров про убийства! Я после них плохо сплю! Ох, когда же мы поедем в ваше имение?

— Завтра, — заверил её Макс. — Кстати, подозреваемые господа — мои соседи!

— Повезло! — саркастически заметила госпожа и рассмеялась.

— Повезло, что вы рядом! — произнес Робеспьер, целуя её.

Я с чувством умиления ушла в свою комнату и принялась за письмо, которое сейчас заканчиваю.

Письмо 11. От Дорины к брату

Сегодня переезжали в имение Робеспьера. Шарлота решила приехать потом, так что собирались только Макс и госпожа. Мадлен принимала активное участие в упаковке чемоданов. Увлёкшись, мы запихнули все вещи госпожи, позабыв, что сама она осталась в нижнем белье. Я рассмеялась и решила вскрыть один из чемоданов, чтобы достать госпоже одежду. Но та велела не утруждать себя и решила ехать так, как есть. Из одежды на ней было: коротенький пеньюарчик, едва прикрывающий бёдра, и чулочки с подвязками. Возражать было бесполезно. Мы спустились вниз. Мадлен радостно сообщила, что упаковала чемоданы так хорошо, что надеть на себя уже нечего. Шарлота расхохоталась. Макс испустил тяжкий вздох и со словами «вы меня с ума сведёте», накинул Мадлен на плечи свой плащ.

Ты не представляешь, с какой радостью я покинула мрачный Аррас, который после убийства стал мне нравиться ещё меньше.

До нового места мы добрались скоро. Нас встретил молодой человек, который оказался дворецким. Я очень удивилась, просто я всегда думала, что все дворецкие старые. Как потом оказалось, он в этом доме ещё за секретаря и экономку. Молодой дворецкий мне стразу понравился. Это приятный общительный человек, который может поладить со всеми, даже с очень строптивыми господами.

Он показал новым хозяевам замок и пояснил Максу, что тот вступит во владение наследством только через месяц, а пока он будет просто жить в замке. Он пообещал господам хорошую еду, ванну каждый день и свежее постельное бельё, но деньгами пользоваться Робеспьер пока права не имеет.

Затем дворецкий предложил им отдохнуть с дороги, и, если что будет угодно, позвонить в колокольчик, на звон которого придёт он сам или кто–то из слуг.

Потом мы с ним спустились на кухню выпить кофе. Я сразу же принялась расспрашивать его о соседях. Он ответил, что на соседей не жалуется, бывали и похуже. Потом мы поднялись на башню, и он показал мне, где чей дом.

Дворецкий указал на самый большой из домов, и сказал, что там живёт семья бедняжки Розмунд. Рядом с этим домом находится особняк господина Сент — Бева и особняк генерала де Севиниё и его жены. Слева от нас стоит дом какой–то писательницы любовных романов. А дом рядом с ней, это дом госпожи Энсанди и её жениха. А в домике возле леса живёт господин Леконт. Сзади от нашего замка небольшой, но очень красивый домик с садом, снимает англичанка леди Винтер, которая очень любит цветы. Она приехала к нам, чтобы поправить здоровье, так как во Франции более благоприятный климат и много красивых цветов. Мне стало искренне жаль эту леди, так как я поняла, что скоро пёс Герцог выйдет на прогулку, и её цветочки будут уничтожены. Не успела я об этом подумать, как заметила, что этот пёс–бандит уже важно шагает по улочке в поисках приключений. Бедные цветочки, вздохнула я.

Ещё в этих краях опять объявился Мститель в маске, который грабит богатых на дорогах по ночам. Куда он девает деньги неизвестно, может, бедным отдаёт, может, сам тратит. Я думаю, второе вернее всего. Говорят, в ночь перед убийством Розмунд его выдели в окрестностях Арраса.

И в эту же ночь таинственный Мститель в маске дал о себе знать. Я мирно спала, как меня разбудил какой–то стук. Моя комната находится в низу, как раз недалеко от прихожей. Я вскочила, не понимая, кому же взбрело в голову заявиться в гости в это время. Поначалу спросонья я решила, что это Мститель в маске. Я не испугалась и спокойно направилась к двери, мысленно прикидывая, куда я пошлю этого героя. Я уже представила, как сорву с него маску и Тут у самой двери я столкнулась с дворецким Клодом, он отпирал дверь. Я быстро подошла к нему. Свежий ночной воздух окатил меня холодной струёй, и я окончательно проснулась. На пороге стоял маленький пожилой мужчина, из одежды на нём были только кальсоны с вышитыми розочками. Ночной гость ежился от холода и всхлипывал. Я протёрла глаза. Клод быстрее пришел в себя и спросил, что угодно господину. Тот заплакал и попросился войти. Его ограбил Мститель в маске, он забрал всё. Мы с дворецким переглянулись и впустили беднягу. Я поспешила на кухню приготовить какао погорячее, чтобы гость не простудился. Клод пошёл искать для него какую–то одежду, чтобы гость предстал перед господами в нормальном виде. Несчастный господин всхлипывал и, причитая, перечислял украденное имущество.

Оказалось, что потерпевший — барон Дзаноне, который возвращался в своё имение. Я принесла ему какао и сказала, что утром он может рассказать обо всём нашему господину, который как раз интересуется этим Мстителем. Барон сказал, что его рассказ вряд ли поможет найти бандита. Потом он спохватился и принялся извиняться за свой поздний визит. Клод упокоил его, заверив, что мы к этому уже все привыкли. Каждый ограбленный прибегает именно в этот замок. Потом он добавил, что господину барону ещё повезло, что Мститель в маске был в хорошем настроении и оставил ему кальсоны. Если у Мстителя плохое настроение, жертвы грабежа прибегают в замок в чём мать родила. Гость понемногу успокоился. Потом он довольно произнёс, что этот бандит выкрал у него не все деньги, а всего лишь малую часть.

Через какое–то время в дверь опять постучали. Клод поспешил посмотреть, кто пришел Через минуту в комнату вошли двое совершенно голых мужчин, это были полицейский Стервози с напарником. Я поспешила покинуть комнату, чтобы не смущать господ. Оказалось, они тоже жертвы Мстителя в маске. Похоже, он сегодня неплохо поработал. Наверное, бандит знал, что прибрал к рукам не все деньги барона, поэтому у него резко испортилось настроение, и Стервози с напарником попали под горячую руку.

За дверью было слышно, как Стервози громко ругался. Оказывается, ему поручили поймать этого Мстителя в маске, и он устроил засаду в кустах, но не рассчитал силёнки. Полицейский изрыгал самые страшные проклятья, которые можно было только вообразить.

Клод вежливо попросил Стервози не размахивать шпагой, так как он может кого–то поранить, и предложил им с напарником одеться. Своими криками мсье Стервози, возможно, разбудил господ, и если они спустятся и увидят стражей порядка в таком виде, то получится очень некрасиво, пояснил Клод. Это подействовало. Стервози сразу же потребовал полицейский мундир. Дворецкий извинился, сказав, что такого у них нет. Полицейский принялся скандалить и грозиться упрятать их в тюрьму, так как они не держат в хозяйстве полицейской формы. Но Клод успокоил Стервози, принеся ему камзол, вышитый звездами, который очень понравился полицейскому. Когда они оделись, Клод позвал меня в комнату. Барон Дзаноне, который смотрел на Стервози с ужасом, попросил у меня кофе. А Стервози бутылку вина покрепче.

Наша возня разбудила Робеспьера. Он спустился вниз и замер при виде Стервози. Стервози тоже замер, но не надолго. Он схватил свою шпагу и, шипя, спросил, что Макс делает в этом замке. Тот вежливо ответил, что живет здесь и является его хозяином. Стервози громко выругался и заявил, что он не сможет помешать ему в поимке Мстителя в маске, и что он поймает этого Мстителя раньше Макса. В ответ на это Робеспьер зевнул и сказал, что сейчас он точно не собирается никого ловить, и предложил гостям лечь спать. Это предложение было встречено с энтузиазмом.