Сноски
1
строго говоря
2
с Гордиевым узлом – прим. перев.
3
банк
4
капюшон
5
кухня
6
кузина
7
Я остаюсь ни жив ни мертв – ит. (цитата из «Неистового Роланда»)
8
Кто первым приходит, тот прав
9
жребий брошен – слова Цезаря при переходе Рубикона
10
С большим удовольствием. Будем говорить по-венециански
11
5-й том настоящего издания – прим. перев.
12
Он поет: – у путешественника пустой кошелек, потому что он повстречался с вором – Ювенал
13
Не прошу от бога ничего сверх того – Гораций
14
газета
15
домоправительницы
16
юр. термин– прим. перев.
17
эротические услуги – прим. перев.
18
«криофаг»
19
В Риме следует жить по-римски
20
Человек, бежав, возвращается в битву – эпиграф Казановы к «Истории моего бегства»
21
Ее Апостолическое Величество
22
Как Небо ему позволило
Брадаманте преобразился, представ в прекрасном виде.
23
Она сомкнула свои прекрасные руки вокруг моей шеи,
Она нежно ко мне прижалась, она поцеловала мои уста. Можешь себе представить, как Амур хорошо направил свою стрелу, и как она пустила меня в прекрасную глубину своего сердца,
Песнь XXV
24
Я вижу его, я его чувствую, и едва мне это кажется правдой; я чувствую, что я превращаюсь в мужчину из женщины, которой был,
Песнь XXV
25
Я говорю с ним и делаю так, чтобы она ощутила в своей руке эту выраженную действительность,
Песнь XXV
26
Не прибегая к лестнице, я взбираюсь на скалу и утверждаю там одним ударом мой штандарт, и моя врагиня оказывается подо мной.
Песнь XXV
27
т. е. в светской одежде, а не в сутане – прим. перев.
28
панацея средневековых алхимиков – прим. перев.
29
лакуна в тексте – прим. перев.
30
единственное число – реал – прим. перев.
31
закон свободного падения тел согласно Галилею
32
Казанова, как известно, умер в 1798 году
33
Быть влюбленным и разумным – такое не свойственно и богам – лат.
34
То, что видит мужчина, Амур делает невидимым. И невидимое Амур заставляет видеть. – Ариосто, Неистовый Ролланд
35
Я быстро загораюсь, но успокаиваюсь так же быстро. Гораций
36
Земную жизнь пройдя до половины… – Данте, Божественная комедия
37
Тот, кто вступает ногой в любовный клей, пытается ее вытащить, чтобы не приклеиться там и крыльями, потому что, в конце концов, любовь – не более чем помешательство, согласно мнению всех мудрецов мира – Ариосто, Неистовый Роланд.
38
Поверьте, кто с этим знаком
39
Будь Богом
40
…что может вообразить сердце и рот. Ариосто, Неистовый Роланд
41
Вот он я, синьор
42
Того же автора
43
род крупных устриц из Шаранты – прим. перев.
44
домовладельцев