Избранная лирика — страница 6 из 85

                    Презрение, что мудростью самой

                    Считается запретным. Будь мудрей!

                    Лишь истинное знание ведет

                    К любви, и тот лишь истинно велик,

                    Кто в тихий час раздумий и тревог

                    Себя терял и обретал себя

                    В смиренье сердца…

LINES LEFT UPON A SEAT IN A YEW-TREE WHICH STANDS NEAR THE LAKE OF ESTHWAITE,ON A DESOLATE PART OF THE SHORE, YET COMMANDING A BEAUTIFUL PROSPECT

             — Nay, Traveller! rest. This lonely yew-tree stands

             Far from all human dwelling: what if here

             No sparkling rivulet spread the verdant herb;

             What if these barren boughs the bee not loves;

             Yet, if the wind breathe soft, the curling waves,

             That break against the shore, shall lull thy mind

             By one soft impulse saved from vacancy.

                                         Who he was

             That piled these stones, and with the mossy sod

             First covered o'er, and taught this aged tree,

             Now wild, to bend its arms in circling shade,

             I well remember. - He was one who own'd

             No common soul. In youth, by genius nurs'd,

             And big with lofty views, he to the world

             Went forth, pure in his heart, against the taint

             Of dissolute tongues, 'gainst jealousy, and hate,

             And scorn, against all enemies prepared,

             All but neglect: and so, his spirit damped

             At once, with rash disdain he turned away,

             And with the food of pride sustained his soul

             In solitude. - Stranger! these gloomy boughs

             Had charms for him; and here he loved to sit,

             His only visitants a straggling sheep,

             The stone-chat, or the glancing sand-piper;

             And on these barren rocks, with juniper,

             And heath, and thistle, thinly sprinkled o'er,

             Fixing his downward eye, he many an hour

             A morbid pleasure nourished, tracing here

             An emblem of his own unfruitful life:

             And lifting up his head, he then would gaze

             On the more distant scene; how lovely 'tis

             Thou seest, and he would gaze till it became

             Far lovelier, and his heart could not sustain

             The beauty still more beauteous. Nor, that time,

             Would he forget those beings, to whose minds,

             Warm from the labours of benevolence,

             The world, and man himself, appeared a scene

             Of kindred loveliness: then he would sigh

             With mournful joy, to think that others felt

             What he must never feel: and so, lost man!

             On visionary views would fancy feed,

             Till his eye streamed with tears. In this deep vale

             He died, this seat his only monument.

             If thou be one whose heart the holy forms

             Of young imagination have kept pure,

             Stranger! henceforth be warned; and know, that pride,

             Howe'er disguised in its own majesty,

             Is littleness; that he, who feels contempt

             For any living thing, hath faculties

             Which he has never used; that thought with him

             Is in its infancy. The man, whose eye

             Is ever on himself, doth look on one,

             The least of nature's works, one who might move

             The wise man to that scorn which wisdom holds

             Unlawful, ever. O, be wiser thou!

             Instructed that true knowledge leads to love,

             True dignity abides with him alone

             Who, in the silent hour of inward thought,

             Can still suspect, and still revere himself,

             In lowliness of heart.

СТРАННИЦА[19]

                     Жил близ Дервента бедный мой отец

                     (Так начала рассказ она простой),

                     Цветущим полем, горсткою овец

                     Он дорожил, как жилой золотой.

                     Был легок сон и день беспечен мой:

                     Вдоль берега я сети волокла

                     Иль наблюдала в бездне голубой

                     С крутой скалы, где стадо я пасла,

                     Челнок отца и влажный блеск весла.

                     Был добр отец мой и благочестив —

                     Его взрастила строгая семья.

                     Колени пред кроваткою склонив,

                     Едва лишь речь прорезалась моя,

                     За ним молитвы повторяла я.

                     Потом он научил меня читать,

                     И жили, как любимые друзья,

                     Со мною книги, — словно благодать,

                     Я в каждом доме стала их искать.

                     Забуду ль я, как лилия цвела

                     В моем саду, тимьян душистый рос,

                     Как под воскресные колокола

                     В нем разлилось благоуханье роз?

                     И как теперь мне вспомнятся без слез

                     Пушистые цыплята по весне,

                     И первоцвет в сиянье ранних рос,

                     И лебеди, по медленной волне

                     Издалека плывущие ко мне?

                     Еще я помню посох старый — в нем

                     Отец опору в немощи нашел;

                     Скамью его под кленом летним днем

                     И в знойном воздухе жужжанье пчел;

                     Простой наряд, который так мне шел,

                     Пса моего, умершего давно,

                     Что часто был на незнакомцев зол;

                     Садившуюся на мое окно

                     Малиновку, клевавшую зерно.

                     Так двадцать лет моих средь этих мест

                     Мелькнули и растаяли, как дым.

                     Богатый замок хижины окрест

                     Стал прибирать к владениям своим.

                     Поля, луга — все стало здесь чужим.

                     А господин был жаден и жесток.

                     Отец мой не склонился перед ним:

                     Наследственный любил он уголок

                     И ни за что расстаться с ним не мог.

                     Отец отверг предложенную мзду.

                     И стал он жертвой злобы. А когда

                     Он загнан был в суровую нужду,

                Пришла вослед и худшая беда —

                     Лишился он родимого гнезда.

                     Все отняли! И лишь его кровать

                     Не взяли: он лежал на ней тогда.

                     И нам осталось слезы проливать

                     И новое пристанище искать.

                     Забуду ль час, когда отец, молясь,

                     Глядел с холма на шпиль поверх ветвей,

                     Где с колокольни музыка лилась

                     В день их венчанья с матерью моей?

                     Как верил он, что будет рядом с ней

                     Покоиться в земле своей родной!

                     Я ж не могла молиться: средь полей,

                     Сквозь слезы, что из глаз текли рекой,

                     Я видела наш дом — уже чужой.

                     Я там дружила с юношей одним,

                     Которого, как брата, с давних пор

                     Я полюбила: мы играли с ним

                     И песни пели средь зеленых гор.

                     А повзрослев, друг другу нежный взор

                     Дарили мы в залог иных наград.

                     Мы завели о свадьбе разговор.

                     Мне грезился венчальный наш обряд

                     И белый подвенечный мой наряд.

                     Но друг уехал в дальний край от нас

                     У городских учиться мастеров.

                     О, сколько было слез в прощальный час,

                     И пылких клятв, и незабвенных слов! —

                     С отцом мы под его явились кров.

                     Я плакала, упав к нему на грудь.

                     Он клялся, что в беде меня готов

                     Любить, как в счастье. Долгим был наш путь.

                     Отец мой вновь спокойно мог уснуть.

                     Четыре года — Господу хвала! —

                     Мы добывали хлеб нелегкий свой.

                     Я трех прелестных крошек родила.

                     Утешенный, отец скончался мой.

                     Счастливый! Нас, измученных нуждой,

                     И наших исхудавших малышей

                     Не видел он! Скрыл камень гробовой