Избранное — страница 3 из 18

Влюбленный — друг удачам, когда не спит, а бодрствует:

Чтоб знать любовь — быть зрячим, глаз не смыкая, надобно.

И если тебе мило, о друг мой, ведать радости,—

Жить так, чтоб не томила тщета мирская, надобно.

С любимою при встрече умолкнул я в смущении,

А говорить все речи, не умолкая, надобно.

Соперников немало вокруг любимой вижу я,—

Знать, что у роз есть жала, цветы лаская, надобно.

Хафизу непременно нужны враги-соперники:

Узнать любимой цену, к ним привыкая, надобно!


* * *

О кравчий, мною ты любим — и жизнью вся душа полна,

Ведь нынче правит Ибрагим, и надо нам испить вина.

Луне — погибель и урон от чаши с налитым вином:

Свет солнца в чаше отражен — его краса отражена.

Вино, что пьешь ты,— с давних пор под стать рубинам твоих уст,—

Рубинам Бадахшанских гор лихая зависть суждена.

И если все живое вмиг застонет, словно соловей,

То значит: розовый твой лик покоя всех лишил и сна.

Вино лишь изольется прочь, и опорожнится сосуд —

Самой живой воде невмочь: в стыде сокроется она.

И сердцу и душе светло, когда достигнешь высших благ:

Неизъяснимое чело увидеть милость мне дана.

Всему, что создано вокруг, Хафиз возносит похвалу,—

Звучит его газелей звук в сии благие времена.


* * *

Твой камнесердый гнев столь лют, что вся душа разбита,

Камнями не разбей сосуд: и так он — словно сито.

Сурьма очам души моей — прах с твоего порога,

Он мне — лекарство от скорбей, от болестей защита.

Взгляни: в белках моих очей не чернь зрачков темнеет,—

То тень от родинки твоей в них, словно кровь, сокрыта.

Все сердце кровью спалено — дай уст твоих мне влаги,

О, сжалься,— терпкое вино да будет мной испито.

И диво ли, что я хоть раз — и то тебя не видел:

Ведь от людских таится глаз вся ангельская свита.

Лег я во прах перед тобой поникшей головою,—

То — просто камень под стопой скитальца-следопыта.

Хафиз, ты много вел речей, хваля уста-рубины,—

Все существо души твоей в созвучья эти влито.


* * *

Твоему лику равный лик, что так же свеж и рдян, найдется ль?

Как пальма, стан твой — чаровник,— такой же стройный стан найдется ль?

Ах, попугай души мечтал прильнуть к устам твоим — рубинам,—

Таких же ярких губ коралл, и сладок и медвян, найдется ль?

От сладкоречья твоих уст душа к блаженству возносилась,—

Тебе подобный сладкоуст и врач душевных ран найдется ль?

Кто ищет лик души, тому твой лик отраден в этом мире,—

Молю, скажи мне: тот, кому столь чудный образ дан, найдется ль?

Прекрасен, словно рай, твой лик, уста — живой воды журчанье,—

Другой такой живой родник обетованных стран найдется ль?

Я, немощный, совсем зачах,— о, сжалься надо мной, несчастным,—

Жестокость в любящих сердцах — столь редкостный изъян найдется ль?

С тобою разлучен, скорбя, я света белого не вижу,—

О, взор, который без тебя сияньем осиян, найдется ль?

Благоуханной красоты твоих кудрей я вечный пленник.

Чьи еще кудри столь густы? И мускус, столь же прян, найдется ль?

И ты Хафизу разрешишь быть подданным твоим, владыка,—

Подобный мне бедняк-дервиш, негодник и смутьян найдется ль!


* * *

Твоей волшебной красотой навек я сокрушен, увы,

Лукаво я сражен тобой, к тебе приворожен, увы.

Моих невзгод огонь суров — ты душу мою жжешь дотла,

Но ты и всех, как мотыльков, палишь в огне пламен, увы.

С поры, когда я образ твой в красе столь чудной увидал,

Душа моя полна мечтой, и взор мой стал хмелен, увы.

В мечтах с тобой я день и ночь, и до других мне дела нет,

Мне страсть к тебе не превозмочь — от всех я отрешен, увы.

Твой взор лукаво-плутовской ни с чьим я взором не сравню,—

Твоею властью колдовской я стал заворожен, увы.

Когда кудрей волнистый ряд расчесываешь гребнем ты,

Благоуханьем их объят и я со всех сторон, увы.

Ты упастись, Хафиз, не смог от родинок и от кудрей:

Приманен зернами в силок, ты навсегда пленен, увы.


* * *

От твоих очей и бровей жжет мне душу огнем кручина,—

Смущены красотой твоей живописцы Рума и Чина.

Где двоякое, где одно — разобрать я, увы, не в силах,—

Быть красивой тебе дано: брови — две, а краса — едина!

Я ресницами пыль мету, орошая ее слезами,

Чтоб красы твоей чистоту не попрала во прах судьбина.

Воздавалась и мне хвала, а теперь я людьми ославлен:

Что таил я — всем предала моих слез горючих лавина.

Не найти у твоих дверей мне и камня — прилечь устало:

Там, где ты, любой из камней — краше жемчуга и рубина.

О святоша, ты чтишь мечеть, отвергая утехи хмеля,—

Погребок, где дано хмелеть, для тебя — навсегда чужбина.

И Хафизу не дорога вся тщета-суета мирская:

Он, гуляка-бедняк,— слуга у великого властелина.


* * *

Твои кудри — мрак ночной, солнца свет в себе таящий,

Лик твой — утро с белизной, через тьму кудрей светящей.

Видно, вознесен молвой буду я в день судной смуты:

Весть об этом — локон твой, так смутительно манящий.

Благовонный ветерок от кудрей твоих душистых

Пеленой сады облек, благовония дарящей.

Лик твой всполохом огня мое сердце окровавил,

Сгубит рой ресниц меня, стрелами ко мне летящий.

И едва ты выйдешь в сад, кипарис клонится долу,

И деревья все лежат пред тобой густою чащей.

И в очах твоих задор, хмель, истома — разве диво?

Моей кровью пьян твой взор — сам хмельной и всех пьянящий.

Горечью меня доймет: ты соперников приветишь,

Речью, сладкой словно мед, а на деле — яд точащей.

Сладок о Ширин рассказ — о ее любви к Хосрову,

Горек о Фархаде сказ — солью словно бы горчащий.

Что за прок тебе, Хафиз, жить в Хорезме безотлучно,—

Покорен уж сам Тебриз славою твоей гремящей!


* * *

От тебя и гнет мук мне во благо дарим,

Боль моя — что ты друг супостатам моим.

Будь же дружною впредь ты с моею слезой:

Словно жемчуг, блестеть вам дано лишь двоим.

Видя светлый твой лик в темных кольцах кудрей,

Я надежду постиг, но боязнью гоним.

Взор твой — быстрый такой: каждый миг он — другой,—

Ведь неведом покой озорным и хмельным.

Сердце так потому к чудо-стану влечет,

Что желанно ему быть таким же прямым.

«Где уста прячешь ты?»— я спросил и примолк,—

В книге книг Красоты они — словно бы «мим».

Сжалься, друг дорогой, над безгласным рабом,—

Тебе верным слугой станет Абдуррахим.


* * *

Лик твой краше весеннего сада,

От красы твоей — розам досада.

Очи черные сердце словили,

В дебрях локонов крылась засада.

Тебе очи похмельем смежило,

Но лукавство их бодрствовать радо.

Озорно подмигнешь ты другому,

А в душе моей боль — горше яда.

Я тебе благодарен за муки:

От тебя мне и муки — награда.

Полюбил я тебя всей душою,

А тебе моих мук и не надо!

Ты, Хафиз, не дождешься свиданья,—

Претерпи боль разлук и разлада.


* * *

Когда ты пылом наделен к стихам — слагай умело стих,

Твоей души превыше он, твоего сердца дело — стих.

Стоянку видишь вдалеке — веди к ней верный караван:

Поводья у тебя в руке — ведущий тебя смело стих.

И, как пловец в пучинах вод, ты в море жизни перл сыщи:

Жемчужным блеском не блеснет написанный незрело стих.

Палящей преисподней печь немало страждущих сожгла:

Не каждая душа зажечь в себе огонь умела — стих.

Да стану прахом я земным, отведав хмеля мерных строк,

И пусть безумием хмельным пьянит меня всецело стих!

Что мне бы дали ворожба и вопль молитвы о стихах,

Когда бы у меня судьба навек отнять хотела стих?