Избранное — страница 3 из 3


но русское воскреснет слово


в каком неведомо году.



Оно не матерно, не плоско,


оно — душа, им дышит грудь.


Так блеск камней и пышность лоска


затмит сияющая суть.

Науму Гребневу, поэту и переводчику

Юрий Михайлович Агеев

Для того, чтоб душа, воспарив,


устремлялась из сумерек к свету, —


волнам хаоса мыслей и рифм


вопреки — континенты поэтов.



Где безмолвье жило до поры,


пустота заменяла сознанье,


мастер слов созидает миры,


как Господь создавал Мирозданье.



В Прометеевом горном краю,


где случалось ещё не такое,


дарит он гениальность свою


тем, кто, может, того и не стоит.



Все другие дела отложив,


не отмеченный славою вящей,


он своим вдохновением жив, —


человек и поэт настоящий.



Вот и память о нём занесли,


как снега, бесконечные годы...


А по небу летят журавли


точно строчки его перевода.

Бывают разными победы...

Юрий Михайлович Агеев

Бывают разными победы, —


себя непросто одолеть.


Пусть так, но этот День Победы, —


он — твой и мой, и будет впредь.

С юга на север...

Юрий Михайлович Агеев

С юга на север, с надеждой:  осесть бы где,


в чаще лесов до поры не пропасть, —


долго летели уставшие лебеди,


прежде, чем лечь на озёрную гладь.



Сколько же плавать им тихою заводью? —


чей-нибудь выстрел спугнёт тишину.


Но отрастали тем временем, — правда, ведь! —


перья птенцов в ширину и длину.



Позднею осенью, — вы не поверите! —


пасмурным днём, что печалит глаза,


дикие лебеди — белые лебеди


снежной стрелою уйдут в небеса.



Небо затянется облачной прихотью,


стены домов смоет хлещущий дождь,


но положений нет в жизни безвыходных:


выход — он есть! Поищи — и найдёшь.

Матч СССР - Канада

Юрий Михайлович Агеев

Нам сегодня на лёд,


как с тевтонцами — в бой.


Знаем: тем лишь везёт,


кто на равных с судьбой.



Нам с канадцами драться


за счёт на табло.


С поля целым убраться —


считай, повезло.



Но сегодня решили


мы не уступать


на таком же режиме,


растак вашу мать!



Ляжем насмерть на этом


исчирканном льду,


но придём с того света,


имейте ввиду!



Хрип свистка, клюшка к клюшке:


мы входим в игру.


Сшиблись, хлынула юшка,


досталось ребру.



Шайбу вырвали, морды,


и на вираже


по воротам их форвард


ударил уже.



Прёт удача им в руки,


но, как бы не так! —


ас ледовой науки, —


взял шайбу Третьяк.



Пашем лёд у границы,


нас клюшками бьют,


и к воротам пробиться —


как взойти на редут.



Шасть их крайний — подножку,


и нашего — в борт.


Мы нажали немножко


и, взяв в оборот,



хлоп канадца об стенку —


мы входим во вкус:


они бьются за деньги,


а мы — за Союз!



Вот позорные урки! —


зря судья им свистит:


двое держат за руки,


а третий шустрит.



Нам вернуться бы сразу!


Решали пока,


вбили шайбу, заразы,


зажав Третьяка.



Благо, Тихонов, тренер,

объяснил нам что, как:


важно выиграть время


для победных атак.



— Иль битюг тебя кинет,


или ты его съешь!..


Сплюнул зубы защитник


и встал на рубеж.



Перестроились с ходу,


отвлекли, обвели.


Ну, теперь им по году


сидеть на мели.



Отстают, не угнаться,


бьём четвёртый с руки.


Не глядим, что канадцы —


хлипки мужики!



Гол второй, исхитряясь,


загнала их братва.


Нам плевать. Не смущаясь,


бьём их по головам.



В их воротах, — знай наших! —


пятый раз уже гол.


Знамя с клёном опавшим


убирают в чехол.



В их глазах злые слёзы,


тренер прёт на скандал.


Счёт: пять-два в нашу пользу,


выходим в финал.



Вслед нам шум стадиона,


как медведи идём.


В коридоре ждут жёны


с едой и питьём.



Будет кросс после ночи, —


под душ и на лёд.


Ну, на этот раз точно


нам всем повезёт.

Принц и нищий

Юрий Михайлович Агеев

Из двух дворов сошлись два принца


на рандеву. Один был свеж,


наряден, как иным не снится,


ну — марципан, — бери и ешь.



Другой в пыли, в лохмотьях жалких,


но прям и горд, и вот ещё:


похожи были, как две капли,


два принца, как костяшки счёт.



Принц первый — из Двора Тюдоров,


Двора Отбросов принц второй, —


но эта разница так скоро


исчезла, стала никакой.



И вот меняются одеждой,


и по ступенькам вниз бегут.


— До встречи, сударь! Прочь, невежды!


— Принц, возвратитесь, вас зовут.



Что горше царственного плена,


чью душу бедность не язвит?


Но не замечена подмена, —


суть укрывает внешний вид.



Том Кенти правом королевским


вершит разумные дела,


бродяжничает принц Уэльский,


к селу скитаясь от села.



Король державой недоволен,


бродяга слёзы льёт с утра,


хлебнули каждый чуждой доли,


Судьба промолвила: «Пора!»



Стоят два близнеца, и руки


плетями виснут у людей.


Всё возвращается на крУги,


хотя кругИ уже не те.



Страшитесь нищеты и трона, —


ведь крайностей всего лишь две:


игра судьбы — и вот корона


уже на чьей-то голове.

Над горами

Юрий Михайлович Агеев

Я видел горы свысока,


идя путём вершин.


Мне в мозг впечаталась строка:


«Прекрасен сход лавин...».



Окликни тишь, что спит века, —


и всё сойдёт с основ...


Но стыли синие снега


на спинах ледников.



Казались пропасти игрой


горячечной мечты,


смыкались там гора с горой


в бескрайние хребты.



Лепились села, точно мох,


убоги и тесны,


и реки брали мир врасплох,


срываясь с крутизны.



Наш самолёт бросало в дрожь


над безднами лететь.


И я подумал: «Вот где ложь


не сможет уцелеть!».