Избранные газели — страница 9 из 10

Почему же нежданно скитальца

Сердцу, бедной душе бесконечно родная забыла?

Словно к четкам в разлуке теперь я к словам возвращаюсь:

"Ах, забыла меня эта гурия рая, — забыла!"

В царстве небытия, Атаи, свой шатер разбивай ты,

Во дворце о тебе эта пери земная забыла!

* * *

В саду ожидаю тебя, дорогая; уже для гуляния время пришло.

И розы раскрылись и сладостно пахнут — для благоухания время пришло.

Я горько заплачу, едва лишь увижу, подобное розе, любимой лицо.

Весна. Соловей свою песню заводит — уже для стенания время пришло.

Я как соловей среди листьев зеленых; ты станешь прекрасною розой его;

Мы тайной любви предадимся с тобою, для счастья свидания время пришло.

Пора в опьяненье разбрасывать розы, чтоб ими усыпать дорожки садов...

Петь песни, желая всем розам отрады; веселья, дерзания время пришло...

Влюбленному — пленнику бед и несчастья, — как розе, пора изорвать воротник

И стать пред возлюбленной, в очи ей глядя, любви и страдания время пришло.

Петь тысячи разных печальных напевов подобно поющим в саду соловьям

Певцам беспечальным пора наступила, тоски и рыдания время пришло.

Настала пора, когда роза готова явить свою милость певцу-соловью;

Воспрянь, Атаи, преисполнен надежды — для благодеяния время пришло.

* * *

Милая, схожая с солнцем, с луною! Что же случилось? Что же случилось?

Блещешь ты дивных зубов белизною! Что же случилось? Что же случилось?

Сердце горит... В этой горести лютой я об одном лишь молю: расскажи мне —

Мир ты несла; что ж идешь ты войною? Что же случилось? Что же случилось?

Ты есть на СЕете! Взгляну ль на другую? Лучше глаза потеряю навеки.

Пусть и не ведают люди, — со мною что же случилось? Что же случилось?

Хочешь, жестокостью, хочешь, лукавством — ах, убивай меня, нет мне спасенья!

Бездна ты, тянешь меня глубиною... Что же случилось? Что же случилось?

Ты — что Ширин для меня, дорогая; миру известно, что бедным Фархадом

Стал я отныне с душою больною. Что же случилось? Что же случилось?

Жизнь я потратил, как раб бессловесный, вечно служа дорогому чертогу,

Ты же обходишь меня стороною. Что же случилось? Что же случилось?

Даже частицу малейшую слова ты Атаи подарить не желаешь...

Сахарноустая! Как я открою, что же случилось? Что же случилось?

* * *

Для тебя лишь я живу, светлой радости истока.

Коль не на тебя взгляну, пусть мое ослепнет око.

Между губ твоих тростник, видно, сахар увидал —

Сахар меж узлами он спрятал, устыдясь глубоко.

Кто, любимая, тебя с солнцем на небе сравнил?

С нищим он царя сравнил — и достоин он упрека.

О здоровье бедняка царь не станет узнавать —

Люди узнают о тех, кто судьбой взнесен высоко.

Не стыжусь я, что склонил стан, тоскуя по тебе, —

Трудно даже льву любить, и в печали нет порока.

И соперник и аскет вздохом сожжены моим, —

Жжет все влажное огонь, жжет сухое он жестоко.

Больше жизни Атаи полюбил твой стройный стан,

Любит истинный прямых,- видно, это воля рока.

Словарь

Аргаван — иудино, или козловое дерево. Ствол его теряет кору и приобретает яркий, красный цвет.

Аруз — арабская система стихосложения, заимствованная иранскими и тюркскими народами.

Аят — стих "Корана".

Бегляр-беги — князь князей (титул).

Вамик и Азра — герои широко распространенной на Востоке любовно-романтической поэмы "Вамик и Азра". Сюжет этой поэмы, вероятно, заимствован восточными авторами у древних греков. Написал поэму с тем же названием поэт-одописец Унсури (умер в 1039 году). Он был главой придворных поэтов ("Малик аш-шуара") Махмуда Газневидского.

Герат — один из культурных центров средневекового Востока в Балхе (на территории современного Афганистана), один из политических и культурных центров Хорасана и Мавераннахра в период правления Шахруха и Султан-Хусейна Байкара (XV в.).

Гуль и Навруз — герои поэмы Лутфи "Гуль и Нав-руз". До Лутфи на эту тему написали поэмы таджикско-персидские поэты Хаджу Кирмани (XVI в.) и Джалал Табиб (XIV в.).

Гурии (арабск.- черноокие)- вечно юные девы, красавицы, обитательницы мусульманского рая.

Дастан — сказание, поэма.

Дев — злой дух; безумец.

Джам — сокращенное от Джамшида — мифического царя древнего Ирана, в царствование которого люди не знали ни болезней, ни смерти. Джамшид возгордился и Ормузд дал власть над ним царю-тирану Заххаку, который распилил его пополам.

Закят (закат) — подать, взносы с имущества богатых в пользу бедных. У Атаи красавица сравнивается с состоятельным человеком, который должен преподнести взносы в пользу бедного влюбленного.

Захид — аскет, отшельник, подвижник.

Зулейха — возлюбленная Юсуфа — Иосифа Прекрасного.

Зухра — планета Венера — покровительница музыки. На миниатюрах она изображается с музыкальным инструментом в руках.

Иов — мифический "праведник", главное действующее лицо одной из библейских книг, так называемой "Книги Иова", которая представляет собой своеобразный религиозно-философский трактат, написанный неизвестным автором в форме художественного произведения.

Ирем — райский сад. Он упоминается в "Коране", где назван "Ирем, обладающий колоннами". По преданию, Ирем был создан мифическим царем Шеддадом, который, имея могучую власть над людьми и духами, решил устроить на земле ад и рай. По легенде Шеддад умер, не успев войти в свой рай.

Иса (Иисус) — по мусульманскому преданию Иисус оживлял своим дыханием мертвых.

Исрафил — архангел, который звуком трубы должен возвестить начало Страшного суда.

Кааба (Ка'ба)- главное мусульманское святилище в Мекке — мечеть с черным камнем. Паломничество в Мекку (в определенное время года) входило в число религиозных обязанностей каждого совершеннолетнего мусульманина, имеющего для этого путешествия достаточно материальных средств.

Ковсар — название одного из райских источников.

Кадра ночь (в "Коране" "лайлат ал-кадр") — ночь предопределения.

Кыбла — сторона, в которую обращаются мусульмане во время молитвы.

Кыт'а (буквально "отрывок") — особая стихотворная форма, отличающаяся от газели отсутствием парной рифмовки в первых двух строках. В кыт'а поэт выражает свое мнение о каком-нибудь событии.

Макам (маком) — в прошлом термин, обозначающий определенный лад, в настоящее время под термином "маком" подразумеваются крупные инструментально-вокальные пьесы, сложившиеся в течение столетий и дошедшие до нас преимущественно в изустной традиции.

Медресе — религиозное мусульманское учебное заведение.

Мессия (от древнееврейского "машиах" — помазанник)- в иудаизме "спаситель", который якобы должен быть послан богом с целью уничтожения зла на земле и установления "царства небесного". Представления о Мессии появились среди древних евреев в 586 — 538 гг. до нашей эры. В "Коране" — синоним Исы (Иисуса).

Миср — Египет.

Михраб — свод в мечети, указывающий направление к мекканскому храму. Во время молитвы лицо молящегося должно быть обращено к михрабу. В восточной классической поэзии с михрабом сравниваются брови красавицы.

Мударрис — преподаватель медресе.

Муштари — планета Юпитер, второе значение этого слова — покупатель.

Муфти — законовед, главный судья по закону шариата, выносящий решения, называемые "фатва" ("фет-ва").

Мухтасиб — базарный надзиратель, а также надзиратель, следящий за соблюдением религиозных обрядов и правил.

Муэдзин — проповедник, призывающий мусульман на молитву в мечеть.

Навшад — название страны, в которой правил отец Навруза (по поэме Лутфи).

Нух — библейский "патриарх" Ной, который, по преданию, славился долголетием.

Осанна! (от еврейского слова "хошианна!" — "Спаси же!")-молитвенный возглас древних евреев и христиан; в переносном смысле — восхваление, превозношение кого-нибудь.

Пери — райская дева.

Рамаль — один из стихотворных размеров аруза.

Райхан — базилик, ароматная трава.

Рум — Византия.

Сулейман — библейский царь Соломон, включенный исламом в число пророков, бывших до Мухаммеда. По преданию, Соломон был одним из самых могущественных царей на земле; ему были покорны не только люди, но и звери, и духи, которые носили его на ковре-самолете по всему его беспредельному царству.

Тархан — землевладелец, имеющий тарханную грамоту. Владельцы этого типа земельных поощрений освобождались от всяких обязательств, а обыкновенные земледельцы платили все налоги, исполняли все повинности в пользу тархана. Выдача тарханных грамот широко практиковалась в период тимуридов.