Избранные произведения. Том 1 — страница notes из 124

1

Киллджой (англ.) — буквально: убийца радости, то есть неинтересный человек.

2

Пандология — наука, изучающая резервы человеческого организма и возможности их использования (фант.).

3

Радиус разведки до двухсот световых лет.

4

То есть изучающих определенную область пространства со многими звездами, в отличие от кораблей, изучающих определенную звезду.

5

Гийом Аполлинер.

6

Барстер — вспыхивающая рентгеновская звезда.

7

Пенеплен — почти равнина, участок суши, образованный в результате длительного выветривания, разрушения и сноса горных пород.

8

А. Блок.

9

А. Блок.

10

Инженер похода — инженер по обслуживанию земной техники в условиях внеземных экспедиций.

11

Динго — динамическая голография.

12

«Спрут» — единая система компьютерной связи.

13

ИКО — исследовательский орбитальный комплекс; АРТ — автономная система адаптивной робототехники.

14

Скансен — музей под открытым небом.

15

Дедвейт — полная грузоподъемность.

16

ПНП — посты наблюдения за пространством.

17

Пять кубов — пять тысяч километров в секунду (жаргон работников космофлота).

18

«СРАМ» — пункт инструкции аварийно-спасательной службы «сведения риска к абсолютному минимуму».

19

Кенотаф (греч. — пустая могила) — погребальный памятник в виде гробницы, но не содержащий тела умершего.

20

Мой дорогой (англ.).

21

Г. Честертон.

22

ВНК — внезапный непредвиденный контакт с угрозой военного конфликта.

23

ВВУ — внезапно возникшая угроза, код комплекса мер, направленных на отражение внезапных крупномасштабных стихийных явлений природы; предусматривает также оборону от агрессии любого потенциального противника — цивилизации антигуманистической направленности (возможность появления теоретически не исключена).

24

ИВК — Институт внеземных культур.

25

ВКС — Высший координационный совет Земли.