— А вы все-таки камикадзе, полковник,- сказал Милфорд, заявившись в кабину и с проснувшимся любопытством глядя на суровое лицо Дональда. — Никогда бы не подумал, что вы способны на такое.
Кларк не ответил. В наушниках как назойливая муха жужжал голос Крейга, продолжавшего увещевать их «не предавать национальные интересы».
Бомбардировщик миновал Сан-Анжело, вскоре на юго-востоке показалась желто-коричневая полоса — край плато Эдвардс. И в это время ожил приемник общих каналов ВВС и гражданской авиации, настроенный на «блуждание» по диапазонам. На командной волне ВВС заговорил кто-то открытым текстом, голос был хриплый и низкий:
— Я подполковник Морган, вызываю борт сорок пять «Грейт хантер». Полковник Кларк, вас хотят сбить. Моя эскадрилья «Игл» отказывается выполнять приказ. Предупреждаю…
Голос уплыл из зоны слышимости — автомат перешел на другую частоту, но Кларк вернул канал обратно.
Неизвестный ему подполковник повторил информацию и пожелал нормальной посадки.
— Кажется, еще один камикадзе,- пробормотал Дейм, оглядываясь на изумленного Милфорда, а Кларк с невольным восхищением подумал, что мужественные и честные парни все же встречаются иногда на пути, и пожалел, что судьба не свела его с этим Морганом раньше.
— Вернитесь к себе! — резко приказал Кларк военспецу, и Милфорд безмолвно повиновался. — Стив, будем сажать самолет немедленно, не то найдется команда посговорчивей.
— Я готов.
— Тогда вперед!
Кларк отжал штурвал от себя и с помощью пилота сделал маневр, озадачивший операторов радиолокационных комплексов на плато Эдвардс: на высоте шести миль самолет отклонился к северу и вошел в густой слой облачности, затянувшей весь северо-восток Техаса. Снизившись до тысячи футов, тангаж и рысканье тяжелой машины достигли максимальных амплитуд.
Кларк взмок от напряжения. Он чувствовал себя так, как, наверное, чувствует себя человек на утлом паруснике, застигнутый штормом посреди океана.
— Гро-ба-нем-ся, — выговорил в четыре приема пилот.
Кларк выругался в ответ, ибо тут же отказал прибор контроля тяги левого двигателя. Самолет ощутимо поволокло вбок.
— Господи… пронеси! — раздался в наушниках голос Эрхарта. Судя по всему, его рвало.
Внизу проглянула речная долина, левый берег реки зарос лесом, правый был полузатоплен.
«Колорадо! — обрадовался Кларк. — Теперь проскочим!»
С трудом повернув, он повел громоздкий бомбардировщик над речной долиной, моля Всевышнего, чтобы не напороться на линию электропередачи. Он неплохо знал этот район, потому что полгода стажировался на базе ВВС «Эдвардс» и помнил все ориентиры на плато. Примерно через семьдесят миль река должна была вильнуть на север. В этом месте в нее впадала другая река — Льяно, и левобережье Колорадо напротив устья Льяно, называемое «Лысиной старины Билла», было единственным удобным для посадки местом.
— Сварьируй дроссельными, — процедил сквозь зубы Кларк, чувствуя, что и его желудок просит «открыть шлюзы».
— Имеем высокую вероятность сварьировать на несколько футов под землю, — буркнул пилот.
Дейм тоже был весь мокрый от пота, из его прокушенной нижней губы тянулась струйка крови.
— Бери на себя левый и корму, я взял правый и нос. Закрылки вниз! Шасси!
— Взял!
Самолет вздрогнул.
— Дроссельные на максимум! Форсаж маршевым!
Взвыли турбины, мощно нагнетая топливо к гондолам двигателей. С гулом и грохотом «Грейт хантер» вломился в широкое ущелье между «Щеками старухи», вырвался на теснины над «Лысиной старика Билла» и, резко снизившись, запрыгал по неровностям каменистой почвы, разбрызгивая фонтаны грязи и проделывая широкий проход в зарослях чаппараля.
— Отстрел топлива!… Парашют!… Стоп турбины!
Удар, визг, свист сжатого воздуха, дикие толчки, от которых из носа хлынула кровь… Наконец затихающий гул, тряска, словно самолет ехал по стиральной доске, последний толчок — и бомбардировщик остановился с сильным креном на левый борт.
— Поздравляю с удачной посадкой, господа, — слабым голосом произнес Дейм, отдышавшись. — Прошу записываться в очередь к зубному врачу.
— Сволочи, — прозвучал в наушниках голос Эрхарта. — Сандерс, помоги снять скафандр… Не хватало еще утонуть в собственной блевотине.
Кто-то засмеялся — Милфорд скорее всего. За ним — Дейм, потом — Кларк и последним Бартлоу. Смех на несколько мгновений сблизил их, но не мог же он длиться вечно.
— И что теперь, полковник? — спросил Милфорд.
Кларк посмотрел на левую прозрачную стенку пилотской кабины, сквозь которую была видна часть «посадочной площадки» с редкими купами кустарника. Горизонт скрывался в мутной пелене дождя.
Не торопясь, Кларк снял шлем и, встретив вопросительный взгляд Дейма, сказал:
— Предлагаю выработать план действий. Но не в самолете. Рассуждать долго некогда — через полчаса оперативные вертолеты будут уже здесь. Ситуацию вы знаете…
— Ты все это затеял- ты и расхлебывай!- крикнул визгливым голосом Эрхарт.- Черт возьми! Чего ради я должен бежать отсюда?! Я не ломал автоматику управления…
— Дик прав,- раздался голос Бартлоу.- В случившемся виноват прежде всего полковник Кларк, и если мы отдадим его в руки правосудия как опасного маньяка, связанного с террористами, то выйдем сухими из воды. Кто «за»?
Кларк дал знак пилоту, и они проследовали в бомбовый отсек. Там горели белые панели и было довольно светло.
— Я всегда знал, что ты вонючка, Сандерс!- сказал Дейм из-за плеча Кларка. У пилота был такой вид, будто он проглотил живую гадюку.- Попробуй возьми меня, я тебе размозжу голову, скунс вонючий!
— Я что-то не пойму, — обернулся Бартлоу к специалисту по управлению, не глядя на вошедших летчиков, — ты с нами или…
— Предпочел бы нейтралитет,- ответил Милфорд нехотя.- Твой вариант неплох, но едва ли шкура полковника Кларка стоит так дорого, что за нее нам даруют свободу и жизнь.
— Значит, отказываешься?
Милфорд молча выдернул личный ящик и быстро оделся в рабочий костюм.
— Откройте люки, командир, — решительно сказал он, останавливаясь перед Кларком.
Пилот вернулся в кабину. Милфорд поднял руку, раздвинув указательный и средний пальцы.
— Желаю удачи, парни. Она еще всем нам понадобится.
— Ты куда, Блейк? — заволновался Эрхарт.
— В пампасы, — усмехнулся специалист по управлению.
Кларк посторонился, пропуская его к люку.
Бартлоу покосился на Эрхарта и махнул рукой:
— Проваливай и ты с ним. Я остаюсь.
Кларк вернулся в кабину и коротко бросил:
— Уходим.
Ему очень хотелось догнать Милфорда и спросить, что тот намеревается сделать, ибо сам Дональд находился в абсолютном неведении относительно своих планов на будущее, но было уже поздно. И еще одно осталось загадкой: отношение Милфорда к происшедшим событиям. Почему он не встал на сторону Бартлоу? Испугался? Не похоже. Втроем у них еще были шансы задержать его и пилота. Быть может, сквозь каменный панцирь души проклюнулся росток совести? Едва ли это возможно после закалки в такой питательной среде, как военная лаборатория…
Тогда что заставило его предпочесть нейтралитет?
Они вскрыли аварийный шкаф, сбросили сидкотты, напоследок включили приемник. С минуту они слушали радиопередачи: мир вокруг жил своей жизнью, и никому не было дела до того, что бомбардировщик В-IС «Грейт хантер» совершил вынужденную посадку далеко в стороне от штатных аэродромов.
— Порядок, — сказал удовлетворенный Дейм, — а теперь…
И замер с открытым ртом: автомат перещелкнул частоту приема, и в кабине зазвучал резкий голос известного комментатора. В его сообщении говорилось, что в районе озера Вьюкенен при посадке потерпел аварию бомбардировщик B-IC. Экипаж погиб. Ведется следствие и поиск причин катастрофы.
Пилот, очнувшись, присвистнул:
— Прав Блейк! Нас уже списали с довольствия, мы «погибли в катастрофе». Ловко придумано! Осталось только сесть в кресло и пустить себе пулю в лоб. Эй, вонючка, ты еще здесь? Не хочешь пулю в лоб? Ты ее вполне заработал.
— Идиоты! — прохрипел в ответ Бартлоу. — Какие же вы кретины!
Кларк взглянул на часы. С момента посадки прошло уже десять минут.
— Пора, Сандерс, не советую оставаться. Полиция не будет разбираться, кто прав, кто виноват. Вас просто пристрелят.- Он вдруг ударил себя по колену. — Пожалуй, нелишне вооружиться! Я никогда не пользовался этим раньше, но сейчас, кажется, самое время.
Дональд нашел пристегнутый к ремню замысловатой формы ключик и вскрыл бронированный кубик сейфа, замаскированный ложной приборной панелью.
— Итак, что мы имеем?
Командир стал разбираться в содержимом сейфа: вытащил армейский «кольт», пистолет «магнум», автоматическую винтовку «М-20», автомат «узи», несколько обойм с патронами.
Пилот хмыкнул.
— Можно отбиться от взвода солдат! Мы что, все это заберем с собой?
— Не все, но кое-что захватим. Держи-ка.
Дейм взял из рук командира странной формы пистолет.
— Что это еще за пугач?
— Ультразвуковой пистолет, потом объясню, как им пользоваться. Пойди посмотри, ушел ли Бартлоу.
Кларк рассовал по карманам обоймы, плоские коробочки, пакеты. Винтовку и «кольт» засунул обратно в сейф.
Вернулся пилот.
— Там никого. А это я нашел под пультом, там у них тоже нечто вроде арсенала.
И Дейм протянул Кларку пистолет еще более необычной формы, чем ультразвуковой. Черный пупырчатый ствол прятался в «воротнике» из длинных игл, дуло имело пять отверстий диаметром не более двух миллиметров каждое, кроме того, казенник пистолета был украшен блестящими штырьками и гнутыми скобами. Рукоять у пистолета была двойная и тяжелая, хотя курок-гашетка лишь один. Возле штырьков Кларк заметил выгравированные цифры — от единицы до семи, а на второй рукояти под матовым окошечком светились римскими цифрами пять кнопок.
Кларк повертел «пистолет» в руках.
— Черт его знает, может, это и не оружие вовсе, а сварочный аппарат. Возьмем на всякий случай, авось пригодится.