Избранные произведения в одном томе — страница notes из 247

Примечания

1

И. Шахин, «Принцип шляпы». — Примеч. авт.

2

е-Народная газета, 26.12.2000. — Примеч. авт.

3

Гайтан — лента, тесемка или шнурок, на котором носят нательный крест

4

ППШ — пистолет-пулемет образца 1941 года системы Шпагина.

5

Репеек (берендейск.) — звездчатая вставочка

6

Шишимора (берендейск.) — шишига, кикимора

7

Вислое крыльцо (берендейск.) — огражденный перилами выступ, приделанный извне к дому

8

Зипун (берендейск.) — исподняя одежа, узкая, до колен и без козыря

9

Двупрясельный (берендейск.) — в два потолка

10

Художество (берендейск.) — лихие, никудышние дела

11

Оберег (берендейск.) — привеска от сглазу, огня, воды и проч

12

Инда (берендейск.) — ажно

13

Звездыш (берендейск.) — чекуша-гвоздевка, либо рогульчатое ядро на коротком кистенище

14

Верейный столб (берендейск.) — на коем воротное полотно навешивают

15

Храбр (берендейск.) — гридень, кметь, ратник

16

Ерши (берендейск.) — зазубрины, мурашки

17

Кляп (берендейск.) — часть мужеска тела

18

Эхо (греч.) — лесная баснословная девка, повторяющая что скажут; отголосок тож

19

Переплев (берендейск.) — мера длины

20

Чертоплешина (берендейск.) — удар плашмя по голове

21

Суходушина (берендейск.) — удар кулаком меж плеч, отчего спирается дыхание

22

Кружало (берендейск.) — питейный дом

23

Сулея (берендейск.) — скляница, горлатая посудина

24

Нарыском (берендейск.) — силою тока воды, без парусов

25

Махина (греч.) — снаряд, подсилок

26

Белый медведь — баснословный зверь, якобы, обитающий в Черной Сумеречи

27

Навь (берендейск.) — царство мертвых

28

Капище (берендейск.) — храм идольский

29

Омшаник (берендейск.) — проконопаченный амбар

30

Ендова (берендейск.) — широкий сосуд с рыльцем для разливки питей

31

Ажно (берендейск.) — инда

32

Перетемяшить (берендейск.) — перелобанить

33

Море (берендейск.) — Теплынь-озеро

34

Изноровить (берендейск.) — хитро изладить

35

Под папоротки (берендейск.) — под силки, под пазушки

36

Горизонт (греч.) — небостык, кругозор, дословно — ограничивающий

37

Перун (берендейск.) — бог грома и молнии, с виду — плечистый головач, брада золотая, в правой руке — лук, в левой — колчан

38

Велес (берендейск.) — скотий бог

39

Повалуша (берендейск.) — холодная клеть

40

Коричка, гвоздичка, лимонная корочка (иноземн.) — заморские пряности

41

Еловец (берендейск.) — навершие шелома

42

Байдана (берендейск.) — кольчуга из крупных колец

43

Бирюч (берендейск.) — глашатай

44

Гнедоподвласый (берендейск.) — гнедой с подпалинами

45

Тирлич (берендейск.) — трава бешенка

46

Немец (берендейск.) — немой, то бишь всякий выходец из варяг, не разумеющий берендейского наречия. К грекам это продразнище не относится

47

Охабень (берендейск.) — верхняя долгая одежа с прорехами под рукавами и с четвероугольным откидным воротом, кобеняком

48

Епанча (берендейск.) — широкий безрукавый плащ

49

Уброд (берендейск.) — рыхлая снежная хлябь

50

Переклик (берендейск.) — мера длины, примерно полторы сотни переплевов

51

Зерцало (берендейск.) — доспех из выласканных до блеску пластин

52

Анан сыгын! (басурманск.) — …!

53

Уд (берендейск.) — часть тела

54

Сторожковые меха (берендейск.) — собачьи, колотковые — кошачьи

55

Столбунец (берендейск.) — девичья меховая шапка

56

Измеркнуть (берендейск.) — изойти паром, без обильного таяния

57

Злак-баранец — видимо, хлопок (прим. ред.)

58

Перечап (берендейск.) — перевес, чебурах

59

Дресва (берендейск.) — крупный песок, хрящ

60

Облое (берендейск.) — круглое

61

Нафта (греч.) — нефть

62

Наперечап (берендейск.) — наперевес

63

Покляпый (берендейск.) — наклонный

64

Водокряки (берендейск.) — трезвенники

65

Ожерелье (берендейск.) — пристежной ворот

66

Терлик (берендейск.) — род долгого кафтана с перехватом и короткими рукавами

67

Тафья (берендейск.) — шапочка вроде скуфейки

68

Мост (берендейск.) — мощеный пол

69

Распуколка (берендейск.) — раскрытие почки, цветка

70

Перелобанить (берендейск.) — перетемяшить

71

Журавец (берендейск.) — оцеп, перевес на рассохе

72

Согласно летописцу — за мужеложство горожан (прим. ред.)

73

Параскева, Прасковья (греч.) — женское имя, дословно — украшенная

74

Веревка (берендейск.) — вервие простое

75

Курить (берендейск.) — гнать

76

Зернь (берендейск.) — кости

77

Оцеп (берендейск.) — журавец, слега на рассохе

78

Сергей (греч.) — мужское имя, дословно — святой

79

Евгений (греч.) — мужское имя, дословно — благородный

80

Александр (греч.) — мужское имя, дословно — защитник мужей

81

Опричь (берендейск.) — кроме

82

Катапульта (греч.) — метательная махина

83

Камка (берендейск.) — шелковая ткань с разводами

84

Вошвы (берендейск.) — вшитки, вставки

85

Опашень (берендейск.) — верхняя летняя одежка

86

Накапки (берендейск.) — накидка с долгими широкими рукавами

87

Аспид (греч.) — ядовитейшая из змей

88

Мокошь (берендейск.) — жена громовержца

89

Шайтан (басурманск.) — очевидно, бес какой-нибудь

90

Ахтак дословно цитирует Олжаса Сулейменова, что заставляет усомниться в авторстве данной строки (прим. ред.)

91

Вставить кому серебряный глазок (берендейск.) — дать взятку

92

Афедрон (греч.) — задница

93

Охломон (греч.) — забродыга, дословно — единица толпы

94

Катавасия (греч.) — суматоха, дословно — противошествие

95

Тетрадрахма (греч.) — четыре драхмы

96

Расчепыжить (берендейск.) — в данном случае: разругать, расшелушить

97

Нагрунка (берендейск.) — конская побежка между шагом и рысцою

98

Тарель (варяжск.) — особая посуда для знатного гостя

99

Вече (берендейск.) — мирская сходка, подчас заугольная

100

Ахинея (греч.) — безлепица, дословно — восхваление Афин

101

Константин (греч.) — мужское имя, дословно — стойкий, неколебимый

102

Конунг (варяжск.) — владетельный князь

103

В некоторых источниках Гакона именуют Якуном (прим. ред.)

104

Второе прозвище Гакона Слепого — Гакон Золотая Луда (прим. ред.)

105

Паразит (греч.) — жрец, принимающий хлеб для жертвы богам

106

Олежко, Олег (варяжск.) — мужское имя, значение неизвестно

107

Берсерк (варяжск.) — нарочито безумный воин

108

Стебло (берендейск.) — черен, ручка торчком

109

Облыжно (берендейск.) — без должных оснований

110

Очевидно, Полярная звезда (прим. ред.)

111

На изволоке (берендейск.) — на склоне

112

Таимничать (берендейск.) — говоря, прикрывать рот ладонью

113

Баньян (баниан) — тропический фикус огромных размеров.

114

Табу — религиозный запрет (полинезийск.).

115

Иа-орана — форма приветствия (полинезийск.).

116

Тупапау — злой дух, привидение (полинезийск.).

117

Тапа — материя, получаемая путем выколачивания коры.

118

Скверная женщина! (искаж. полинезийск.).

119

Хуже не бывает! (искаж. полинезийск.).

120

«Блеск молнии» (полинезийск.).

121

Гавайика — легендарная прародина полинезийцев. К Гавайским островам никакого отношения не имеет.

122

Моана — море (полинезийск.).

123

Мелкую рыбу (полинезийск.).

124

Пехе-Нуи — по-видимому, название острова.

125

Ава — напиток с наркотическими свойствами (полинезийск.).

126

Тепарахи — смертельный удар в затылок (полинезийск., ритуальн.).

127

Злой дух, а не женщина (искаж. полинезийск.).

128

Скурмы — рыбоохрана (браконьерск.). Кол — по-видимому, имя собственное.

129

Взаимосвязан с повестью Иры Андронати и Андрея Лазарчука «Аська». См. сборник «Убить Чужого».

130

Раскардаш — бардак, суматоха.

131

Хирам — библейский царь, современник Соломона и Давида, правитель финикийских городов Тира и Гебала, живший около X века до н. э.

132

Совдеп — Совет депутатов, орган управления в СССР.

133

Комбед — Комитет бедноты. В годы военного коммунизма — организация, занимавшаяся продразвёрсткой, раскулачиванием, вербовкой в Красную армию и т. д.

134

Пентр — от франц. peintre, художник. Слово имеет ярко выраженный иронический оттенок.

135

Кирилл Еськов — учёный и писатель-фантаст, автор повести-апокрифа «Евангелие от Афрания», где история Христа подана как эпизод в противостоянии римских и иудейских спецслужб.

136

Тропари — молитвенные песнопения (церковн.).

137

Купавы — кувшинки.

138

Надолба — тумба или колода, чаще всего призванная преграждать путь.

139

Кивот — украшенный шкафчик для икон (церковн.).

140

Крылос — то же, что клирос: место, где во время богослужения стоят певчие (церковн.).

141

Митькой звали — с 2008 по 2012 год президентом Российской Федерации был Дмитрий Анатольевич Медведев.

142

Куняев — Станислав Куняев, советский российский поэт, известный своими националистическими взглядами. Автор стихотворения «Добро должно быть с кулаками…»

143

Шаромыга — то же, что шаромыжник: жулик, обманщик.

144

Слега — толстая жердь; здесь — пограничный столб.

145

Косовица — сенокос.

146

Гультяй — пьяница, лодырь, лоботряс.

147

Костоед — то же, что волосянка: панариций, острое воспаление около ногтей на пальцах рук или ног.

148

Мизерабль — от лат. misere: ничтожный, неудачливый.

149

Скуржавый — серебряный (сленг.); здесь — седой.

150

Рожны — здесь: колья.

151

Крипта — сводчатое подземелье.

152

Хыка — персонаж детского фольклора, разновидность мелкой нечисти, живущей под кроватью.

153

Багинет — кинжал-штык XVII века.

154

Скурмач — инспектор рыбнадзора. По одной из версий слово обозначает «живущий с корма», то есть, рэкетир.

155

Василий Макеев — волгоградский поэт-почвенник.

156

Мильтон — милиционер (сленг.).

157

Гедали — герой цикла рассказов Исаака Бабеля «Конармия», маленький старый еврей, знаток талмуда.

158

Лимон — миллион рублей (сленг.).

159

Чомга — некрупная водоплавающая птица.

160

Гагаузы — малая народность тюркского происхождения, живут на территории Молдавии.

161

Лев Вершинин — историк, поэт и писатель-фантаст. В девяностые годы довольно долго был депутатом Одесского городского совета.