Изгнание из Эдема. Книга 2 — страница 9 из 89

Зато цены были не соотносимы с их качеством. Одежда дешевая только с виду, кричащие ткани, непрочные скобяные и фарфоровые изделия, самые никчемные патентованные лекарства, самые безвкусные поддельные драгоценности, самая низкосортная бакалея, библии, иголки, стеклянные трубки, синтетические свитеры и майки, суповые миски, посуда, тетради, печенье и кружевные занавески — ярус за ярусом товары всевозможных образцов.

Сильвии казалось, что в этом магазине, который больше напоминал неубранный склад, вряд ли можно отыскать что-то стоящее. Но явно, Деннис бывал тут не впервые. Он тут же подошел к казалось дремавшему продавцу и достал бумажник. Как только продавец услышал шелест банкноты, тут же встрепенулся, широко и приветливо улыбнулся, когда Деннис протянул ему деньги. Тут же нашлись и приличные американские сигареты.

— А почему у вас такие высокие цены? — поинтересовалась Сильвия.

— А наш магазин для богатых людей. Неужели вы не слышали, мисс, что все аборигены очень богатые? Об этом только и говорят все в Сиднее, — зло проговорил продавец.

Желание спрашивать что-нибудь еще у Сильвии тут же улетучилось.

Деннис поблагодарил за сигареты, и они с Сильвией вышли на крыльцо. Возле мотоцикла Денниса уже крутились детишки. Один из них забрался на сиденье и щелкал тумблерами. То вспыхивала, то гасла чуть видная в ярком солнце фара. Деннис не зло прогнал мальчугана и боком сел на сиденье.

— Я думаю, что стоит покурить здесь, ведь ты, Сильвия, еще не бывала в таких местах?

— Конечно, мне все впервой. Сегодня я побывала на небесах, а сейчас, мне кажется, мы побывали в аду. Это не очень похоже на ад, хотя ясно, что аборигенов можно сравнить с чертями, только без рогов, — засмеялась Сильвия.

Жара в этот день была невыносимая. Сияло солнце. Оно раскалило железную крышу магазина, превратив внутренности дома в печь. И Сильвия никак не могла оправиться от этой духоты, хоть и стояла на улице.

Деннис достал сигареты, и они закурили. Наслаждаясь сигаретным дымом, солнцем, они некоторое время стояли молча. Наконец, Деннис предложил:

— Что мы стоим, мы ведь можем пройтись. Тут, за магазином есть небольшой сад, очень приятный. Лучше побыть в тени.

— Конечно, — согласилась Сильвия. — А то жара сегодня невыносимая. Мне вообще сегодня не хочется слышать никаких криков, никакого шума, а тут очень шумно.

— Пойдем, пойдем, — Деннис взял ее под руку и повел по тропинке, ведущей в запущенный сад.

Там и в самом деле было прохладно. Деннис подошел к полуразрушенному фундаменту какого-то здания и предложил Сильвии сесть.

Сад, казалось, превратился уже в сплошные дебри. Заросли дикого можжевельника и барбариса стояли грозной стеной, сквозь которую невозможно было пробраться.

— Знаешь, — сказал Деннис, — туземцы считают, что здесь водятся злые духи.

Сильвия испуганно осмотрелась, как будто и в самом деле из зарослей могло возникнуть какое-то привидение.

— Ты знаешь, как называются эти деревья, — спросил Деннис.

Сильвия отрицательно покачала головой. В зверях, птицах, растениях Сильвия совсем не разбиралась — она была чисто городским жителем.

— Эти деревья называются змеиные яблони.

— Неужели?! — изумилась Сильвия.

— Да, так их называют туземцы. Это злобные деревья, где каждый росток — шип, где каждый плод — уродлив. И они все наполнены сухой ядовитой пылью, — сказал Деннис.

Сильвия недоверчиво смотрела на парня. Буйно разросшиеся мимозы раскололи крепкими корнями землю там, где когда-то была замощенная дорожка. Они высоко вытягивали к небу свои гладкие стволы и перистую листву.

Деннис почувствовал себя неизъяснимо хорошо. Он глубоко затянулся сигаретой и прилег на кирпичный фундамент. Он прямо-таки отдавал себя во власть деревьям и спокойствию. Ему было приятно, что рядом с ним красивая девушка. Он лежал на спине и, прикрыв веки, глядел на макушки деревьев, наблюдая то за падением листа, то прислушиваясь к крику птиц, бормотанию ручья, жужжанию насекомых. Рука его покоилась на прозрачном, высохшем листке. Еле уловимый ветер приносил аромат невидимого Деннису и Сильвии жасмина. В глубокой тени цвела кливия.

— Смотри, Деннис! — всполошилась Сильвия.

Парень испуганно вскочил. Ему показалось, что девушка увидела змею или что-нибудь еще. Но по улыбке на лице Сильвии он понял, что тут что-то другое.

— Смотри, смотри, — показывала пальцем Сильвия.

И Деннис увидел, что над цветками кружатся большие мохнатые шмели. Они сверкали, словно драгоценные камни, и вонзали в чашечки цветов острые, как игла, хоботки.

— Не бойся, Сильвия, они тебя не укусят!

— Как здесь хорошо!

— Хорошо, действительно, — сказал Деннис.

Он снова прилег и лежал с прикрытыми глазами, и ему казалось, что он сейчас в саду, в поместье своей мамы. Он вспоминал тот огромный, почти бесконечный сад. Все деревья казались очень странными, а все, что окружало Денниса — а он видел себя маленьким ребенком — казалось таинственным. Повсюду высились величественные, могучие деревья, которые широко разбрасывали ветви и темные изумрудные тени лежали на высокой, сочной траве, ярко освещенной солнцем. Тени колыхались. Кедры, тюльпановые, рожковые деревья… Стефания, мать Денниса, знала все деревья наперечет и очень их любила. Это она проявила огромную изобретательность в стремлении превратить обычный пейзаж в произведение искусства, в волшебный уголок, с множеством извилистых тропок, уединенных беседок, увитых розами, которые к вечеру источали дурманящий запах… В саду всегда было тихо-тихо… Лишь вдали слышалось журчание фонтана и рокот волн, набегавших внизу на скалы. За деревьями, перед самым домом была огромная зеленая лужайка, на которой Деннис так любил играть в детстве… Но потом он вновь вспомнил ссору с матерью, и это вернуло его к реальной жизни.

Он открыл глаза и посмотрел на Сильвию, которая со скучающим видом рассматривала травинку, а потом принялась ее покусывать.

— Что с тобой, Деннис? — спросила девушка.

— Да нет, все нормально. Просто я вспомнил свое детство.

— Да? А где оно прошло?

— В общем, недалеко отсюда, в Австралии. Знаешь, Сильвия, я же местный.

— Здесь? В Австралии?

— Да. Знаешь, у моей матери огромное поместье. И вообще, она очень богатая женщина, но мы с ней ужасно рассорились.

— Почему? — поинтересовалась девушка.

— Да я и сам не знаю… Просто она — очень властный человек, и ей очень хотелось, чтобы все жили по правилам, которые придумала она.

— А ты?

— А я, как ты понимаешь, не захотел подчиниться ее правилам и капризам, и мы повздорили. Вернее, повздорили — это мягко сказано. Мы по-настоящему поссорились.

— И что?

— Я ушел из дому. И вот теперь летаю на своем самолете, езжу на мотоцикле, пытаюсь заработать деньги. Хотя, если бы я был покорным, денег у меня было бы очень много. Мать готова сделать для меня все, что я пожелаю, но при том условии, что я буду послушным и буду подчиняться ее воле. А я, как ты сама понимаешь, не могу. Я привык жить по законам, которые придумал для себя сам.

— Послушай, Деннис, так вы очень похожи со своей матерью!

— Конечно, похожи. И характеры у нас почти одинаковые. Поэтому, видимо, и возник у нас этот конфликт.

— Но вы ведь помиритесь?

— Не знаю… Поехали! Нас уже давно ждет Роберт.

Деннис поднялся и помог встать с камня Сильвии. Они направились к мотоциклу.

Девушка с удивлением смотрела на парня, на этого богатого человека, который сам, по своей воле отказался от богатства. И ей все это было не совсем понятно. Она уже понимала, что это вроде бы случайное знакомство превратится во что-то большое и верное. Она уже начинала чувствовать какую-то трепетную привязанность к Деннису.


Черный мотоцикл с Деннисом и Сильвией промчался вдоль штабелей искореженных автомобилей и остановился у открытой двери гаража. Деннис стащил с головы шлем и рукой позвал Сильвию, предлагая ей следовать за ним.

— Сейчас я покажу тебе что-то интересное!

Сильвия последовала за Деннисом. Из гаража слышался ужасный грохот и дикий рев мотора.

— Что это, Деннис? — перекрикивая шум двигателя спросила девушка.

— Сейчас все увидишь!

Они вошли в гараж. На ярко синей станине стоял огромный разноцветный двигатель загадочной конструкции.

— Что это?

— Это двигатель! — прокричал Деннис.

Из многочисленных труб со свистом вырывался воздух, бешено вращались приводные ремни. Роберт стоял за пультом и нажимал на кнопки, прислушиваясь к шуму мотора.

— Что это? Что он делает? — вновь поинтересовалась Сильвия.

— Проверяет свое изобретение. Ведь он у нас гениальный конструктор.

— Кто? Роберт гениальный конструктор?

— Ну да, конечно! — громко, в самое ухо прокричал Деннис.

— А что он изобретает?

— Роберт изобретает суперавтомобиль, который сможет носиться по дорогам со скоростью пятьсот миль.

— А-а-а, он мне что-то говорил, но я тогда не придала этому никакого значения.

— То, что ты сейчас видишь — это часть его гениального автомобиля, часть изобретения.

Деннис снял с руки кожаную перчатку, сунул пальцы в рот и оглушительно свистнул. От этого пронзительного свиста девушка даже слегка присела и втянула голову в плечи.

Роберт услышал, оторвал свой взгляд от стрелок, которые судорожно бросались из стороны в сторону на шкалах приборов и махнул рукой:

— Заходите! — прокричал он. — Не бойтесь!

Деннис подошел к Роберту, склонился к нему и в самое ухо прокричал:

— Роберт, как дела?

Тот поднял вверх большой палец.

— Восемь тысяч двести!

— Что — восемь тысяч двести? Долларов? — спросила Сильвия.

— Оборотов, — ответил Роберт.

— А это хорошо?

— Это прекрасно! — ответил Деннис. — А вот это, что ты видишь, ревущее и дрожащее, это ракета.

— Ракета?! — не поверила девушка.

— Да-да, настоящая ракета!

— А Роберт что, космонавт?

— Нет, он конструктор этой ракеты. Это будет суперавтомобиль, вот увидишь.