Изгой — страница 6 из 47

в начале просто хотел проверить реакцию на границы своей свободы, то теперь пришло понимание, что чем более явно я показываю своё превосходство перед ремесленниками республики, тем больше шансов на то, что со мной будут разговаривать. Так что выбранная линия поведения оказалось неожиданно верной, и был большой шанс вскоре встретиться с Анной.

Спустя пару часов фургон остановился, но остался стоять ещё полчаса, пока дверь открылась и внутрь не заглянул майор Сорес.

— Прошу, — он показал рукой на выход, — я осмотрелся, не хоромы конечно, но вполне сносно для узника вашего статуса.

Я не стал опираться на предложенную руку и спустился сам, оглядевшись по сторонам. Высоченные кирпичные стены, прямоугольником окружавшие всё вокруг и восемь башен расположенных по периметру всей тюрьмы были видны из небольшого внутреннего дворика, где остановился фургон.

— Знакомьтесь Бастилия, это Жнец. Жнец — это Бастилия, — странно пошутил майор, и видя, что я не понял, махнул рукой, — хотели снести при революции, но оказалось слишком хорошее здание для содержания душеприказчиков, так что пришлось смириться и теперь это вотчина комиссии по правде.

— Что это за комиссия? Второй раз слышу о ней, — поинтересовался я.

— Думаю это несекрет, — сначала задумался он, затем ответил, — Сенат разделён на тринадцать комиссий, каждая из которых отвечает за свою область управления государством. Комиссия по правде отвечает за внутреннюю безопасность, жандармерию и как следует из названия, выяснения правды.

— Ясно, спасибо, — я чуть склонил голову, позволяя ему взять у меня саквояж.

— Покажу его вашим тюремщикам, что в нём нет ничего опасного и верну обратно, — заверил меня он.

— Не повредите прибор, за него всех, кто будет к этому причастен, оторвут голову.

— Не беспокойтесь, это я понял ещё прошлый раз.

Четыре тюремщика, души которых явно были не извлекаемыми, поскольку я попытался до них «дотронуться», без особой опаски повели меня внутрь. Сначала был тщательный, но аккуратный обыск, затем меня заставили раздеться и выдали серую робу. Коробку с камнем я им не отдал, просто усмехнулся, при попытке взять её у меня из рук.

Видимо какие-то инструкции у них всё же были, так что видя, что кроме этого я им не препятствую, тюремщики отступились. Закончив со всем, они опечатали мои вещи, положив их в железную коробку, закрыв её при мне на ключ с биркой на нём за номером сорок восемь, затем повели наверх, по каменным лестницам, оставив в угловой камере с двумя узкими окошками, находящимися выше моего роста.

Едва дверь за ними захлопнулась, я мог спокойно вздохнуть и осмотреться. Майор оказался прав, скромно, ничего лишнего, но тем не менее чисто и удобно. Кровать, закреплённая к полу с тонким матрацем и комплектом постельного белья на нём, а также совсем небольшая подушка, которая была столь тонкой и невесомой, что я мог удержать её на одном мизинце. Рядом с кроватью находился стол с выщербленной столешницей и одинокий расшатанный стул, задвинутый внутрь его. В углу камеры находился умывальник и закрытое ведро, с понятным назначением.

Положив коробку с камнем на стол, я заправил кровать и лёг, прикрыв глаза.

* * *

Утром меня разбудил осторожный стук в дверь. Вскинувшись, я испуганно посмотрел на стол, где вчера составил камень, но так и заснул, едва закрыл глаза. Протянув руку, я забрал коробку, прижав к себе, только после этого опустил ноги с кровати.

Внутрь зашла женщина лет сорока, с весьма выдающейся внешностью. Ухоженная, красивая, явно в дорогом платье. Она несла с собой поднос, на котором дымились две чашки чая и рядом с ними тарелка полная бутербродов с сыром и колбасой.

— Доброе утро Рэджинальд, — поздоровалась она заходя в камеру и принеся ко мне одурманивающе пахнувшую еду. Хлеб был таким свежим, что запах чувствовался на лету, пока она сервировала стол, усевшись на единственный свободный стул, а мне подвинула поднос с чашкой и двумя бутербродами.

— С твоего позволения я тоже поем, с утра пришлось рано вставать, маковой росинки не смогла перехватить, — с этими словами она впилась красивыми белыми зубками в свой кусочек хлеба. Мне пришлось последовать за ней, поскольку живот недовольным урчанием напомнил о себе и о том, что перекусить будет отличной идеей.

Так мы молча и завтракали, заинтересованно наблюдая друг за другом. Покончив со своим бутербродом, она аккуратно промокнула губы салфеткой.

— Давай познакомимся, меня зовут Жаклин де Брюи, я глава комиссии по труду.

— Рэджинальд ван Дир, — я, застигнутый врасплох с едой во рту, быстро пробубнил в ответ своё имя.

— Очень приятно наконец познакомиться с такой выдающейся личностью, — она аккуратно протянула мне руку, которую я пожал свободной рукой.

Она словно неверующе посмотрела на ладонь.

— Мой сын не поверит, — улыбнулась она, показав руку, — он твой фанат.

— Фанат врага, убивающих солдат республики? — удивился я.

— Это звучит невероятно Рэджинальд, но похоже мы переборщили с твоей демонизацией среди нашего народа, — она виновато пожала плечами, — теперь большая часть тебя боится до дрожи в коленках, другая, как мой сын, ищет любую информацию о твоих успехах.

— По моим тюремщикам не было видно, что они испуганы, — я качнул головой в сторону двери.

— Так это от того, что никто не знает, кого привезли в Бастилию, леттр де каше полезная вещь в определённых случаях. Годилась для короля, пригодилась и нам. Сейчас для всех, кроме избранных, ты просто VIP заключённый номер сорок восемь.

— И вы пришли рассказать о моей дальнейшей судьбе? — предположил я.

— Договориться, — твёрдо ответила она, мгновенно став серьёзной.

— Я слушаю.

— Ты не совсем понял, — она встала со стула и заходила по камере, — договориться со мной и той коалицией в Сенате, что я представляю.

— Вообще не понимаю вас, — признался я.

Она досадливо закусила губку и вернувшись, опустилась рядом со мной. Меня сразу охватил чарующий аромат её парфюма. Знакомый аромат роз с чем-то древесным.

— Не буду тогда лукавить и ходить вокруг да около, но сегодня будет решаться твоя судьба на пленарном заседании всех комиссий. Большая часть, за твоё физическое устранение, поскольку ты представляешь угрозу для нас и государства в целом, но вот я и ещё несколько человек, против этого, поскольку хотим, чтобы ты приносил нам пользу. Мы готовы дать тебе всё, что ты хочешь, только чтобы ты дальше продолжал свои исследования и делился ими с нами.

— Вы дадите мне лабораторию и всё нужное? — удивился я, — зачем это вам?

— Как бы кто к тебе не относился среди нас Рэджинальд, но никто не отрицает того факта, что ты выдающийся душеприказчик, — она пожала плечами, — у нас нет информации о так называемых исповедниках империи, но то, что есть на тебя, однозначно говорит о том, что тебе есть чем нам помочь. Именно поэтому я против твоего умерщвления.

— А вы не задумывались о том, что если я умру, может произойти нечто печальное для этого города? — поинтересовался я, — ведь я не дурак, чтобы лезть в пасть к голодному льву, не предприняв ничего для своей безопасности.

— С этого места поподробнее, — глаза её с узились.

— Ну пока рано делиться сутью моих умений с вами, но пока я находился на фронте и вокзале, а затем ехал сюда, то в душу каждого человека, который со мной контактировал я вложил частичку своей ауры настроенной на противорезонанс, так что если я умру и моя душа разлетится на мельчайшие осколки, все они начнут резонировать с душой носителя, что приведёт к его довольно быстрой и мучительной смерти.

— И как много таких людей? — холодно поинтересовалась она, — я теперь тоже «заражена»?

— Конечно, — я спокойно пожал плечами, — я настроил это таким образом, что это происходит теперь само по себе и что для вас более важно, так это то, что частички моей души, постоянно делятся, подпитываясь аурой владельцев, и могут оседать на душах тех, с кем контактировали их владельцы.

Глаза её расширились.

— Весь город может быть инфицирован! Вся страна!

— Именно! Это и есть моя страховка на тот случай, если от меня захотят избавиться. Можете позвать своих ремесленников, или как вы их тут называете душеприказчиков, чтобы в этом убедиться.

Она мне не поверила, отправилась на выход и отсутствовала час. По возвращению, и следа от былой приветливости у ней не осталось.

— Да мы сгноим тебя в таком месте, что ты руки мне целовать будешь за то, чтобы тебя вернули в такие тепличные условия! — красивое лицо исказилось от гримасы, и она накинулась на меня, — ты будешь жить всё это время и молить о смерти, которую тебе никто не предоставит!

— Тогда вам нужно поспешить, — я спокойно развёл руками, — время идёт и с каждой минутой количество инфицированных моей душой становится всё больше. Если же вы не собираетесь осуществить свои угрозы, то боюсь через год-другой все люди на этой планете могут умереть при моей смерти.

Женщина взбесилась ещё больше и бросилась вон, оставив меня одного. Я лишь улыбнулся. Мой последний, самый грандиозный проект, которым я занимался в заточении в замке тайной полиции чтобы подстраховать себя при сдаче в плен, работал. Я находясь в камере чувствовал и ощущал каждую частичку души, находившуюся вне меня, и их с каждой секундой становилось всё больше и больше, что не могло меня не радовать.

* * *

Три дня ничего не происходило, ко мне никто не приходил, лишь стражники, которые стали через чур предупредительными и вежливыми, носили мне по одинаковому расписанию еду и выносили ведро с испражнениями.

Ещё через пару дней я услышал шум за стенами Бастилии, да такой, что не услышать его было невозможно. Приставив стул к одному из окон я поднялся на цыпочки, но и то едва смог увидеть край реки и огромное количество людей, которые видимо стекались к моей тюрьме. К вечеру шум стал таким, что приходилось с трудом засыпать, после ужина.