Изнанка королевского дворца — страница 9 из 59

— Это исключено. Батюшка, Тахир учит меня лечить людей.

— Этого еще не хватало! Ты — графиня!

— И абсолютно ничего не умею делать! — Лиля стукнула рукой по столу, забыв, что в ней зажата груша. Сочная, несмотря на весну. Сок разлетелся во все стороны, собеседники одновременно выругались, переглянулись и фыркнули.

— Вот, возьми салфетку, — Лиля протянула отцу тонкое полотно, и Август принялся отчищать жилет. — Отец, я понимаю, что ты все делал из лучших побуждений, но мне-то не легче. Что я умела, кроме вышивания?

Август призадумался — и покачал головой.

— Тебя растили, как благородную госпожу…

— То есть существо изначально бесполезное. Я не смогла заинтересовать мужа, я не смогла распознать отравителей, я даже своего ребенка не смогла защитить… знаешь, я потом лежала, после выкидыша и думала, что если бы я знала раньше…

— Не кори себя. Это Иртон недоглядел…

— А приятно ему было на меня глядеть? Браки по расчету часто удачны. Но только если трудятся в них оба. Мне кто-то об этом говорил?

— А если не говорил — откуда ты сейчас все это знаешь?

— Научилась, вот.

Лиля делано надулась. Август явно посмеивался, но было в его вопросе и что-то такое… гордость?

А ведь похоже. Любит. И даже гордится.

— Одним словом — я продолжу учебу. Глядишь, и еще чего полезного придумаю. Поэтому…

— Дом на семьдесят человек. Я уже понял, — Август смотрел с видом святой невинности.

— Вот.

— Полагаю, я смогу найти то, что тебе нужно. Но в пригороде.

— Так еще лучше.

— Уверена? Другие в столицу рвутся…

— Да пусть их хоть пополам перервет.

— И есть у меня одна задумка… Ты знаешь, что Алисия Иртон — владелица небольшого поместья под столицей?

— Насколько небольшого?

— Я бы сказал — крохотного. Дом, в котором можно разместить всю твою свиту, конюшни, хозяйственные постройки — она этим почти не занимается, потому как все время при дворе…

Лиля тут же ухватила идею.

— И может сдать дом мне в аренду. Таким образом, я не в городе, но в поместье своей свекрови, приличия тоже соблюдены…

— Умница, дочка.

— Вся в папочку, — вернула усмешку Лиля.

— Напиши Алисии. Пусть приедет — и мы вместе поговорим.

— А где она может быть?

— Разумеется, во дворце. Она фрейлина принцесс, где ей еще быть?

Лиля вздохнула. Достала перо, бумагу…

— Это? — тут же заинтересовался Август.

Лиля быстро отписала записку, отправила с одним из вирман, и принялась разъяснять отцу, что это такое и с чем его едят. Пришлось продемонстрировать лист бумаги, напечатанный текст, рассказать, что ее можно делать гербовую с печатями, с водяными знаками…

Мужчина только головой покачал. Это же золотое дно… или за такие дела шею свернут. Хотя последнего мы не допустим. Будем драться. А вот заработать на этом… этой бумаге надо попробовать.

Обязательно.

* * *

Алисия Иртон записку получила. И достаточно быстро. Дураков в дворцовой страже нету. И навлечь на себя недовольство «старой гадюки» никто не хотел.

Так что Алисия развернула непривычно мягкий и шуршащий конвертик, потерла пальцами бумагу — и вскинула брови.

Такого она не ожидала, ну, не так быстро. И понятно. Августу Лиля писала и из Альтвера и с дороги. А вот Алисии не стала. Незачем.

Ваше сиятельство.

Я прибыла в город и буду рада встретиться с вами для беседы. Чем скорее, тем лучше.

Прошу Вас или последовать за моим посланцем — или написать, когда Вы соизволите посетить нас.

Глубоко уважающая Вас,

Лилиан Элизабетта Мариэла Иртон.

«Гадюка» не получила бы своего прозвища, не умей она сохранять хладнокровие при любых обстоятельствах. Она повернулась к слуге.

— Где человек, который доставил это письмо?

— Это вирманин, Ваше сиятельство, — слуга был исполнен уважения. — Попросили его в караулке подождать, его ж нельзя во дворец…

Что верно, то верно. Нечего посторонним вирманам по дворцу разгуливать. Донесут Эдоарду — всем нагорит.

— Идем. Проводишь меня, — решилась Алисия. Собираться не было нужды. Во дворце она всегда была в боевой готовности. Расслабиться Алисия позволяла себе только дома за городом. Очень редко.

Вирманин ждал в караулке. Здоровущий такой детина, в плечах метр, в высоту два…

— Ивар Хельвиссон Рейнхольм, Ваше сиятельство.

Поклон был выполнен четко и быстро. Не очень придворный, ну да ладно…

— Рада вас видеть, Ивар. Вы принесли мне письмо от моей невестки…

— Ее сиятельство, графиня Лилиан Иртон просила передать, что сейчас у нее отец, поэтому если вы захотите с ними увидеться, она будет рада…

— Я сейчас прикажу заложить карету.

— Я буду ждать, Ваше сиятельство.

Кареты при дворе были. И Его величество разрешал их брать тем придворным, к кому благоволил. Воспользоваться королевской каретой было большой милостью. Но Алисия имела на это право.

Поэтому спустя час карета въехала на территорию порта — и Алисия взошла на корабль.

* * *

Алисия бывала на кораблях. Поэтому первое, что ее поразило — все было удивительно чистеньким. Словно тут уборка проводится шесть раз в день. Ивар перехватил ее удивленный взгляд и усмехнулся.

— Госпожа графиня сказала, что любого грязнулю на веревке за кораблем прокатит, чтобы отмылся. А уж если у кого платяных зверей[1] найдет…

— Так свирепствует?

— Да нет… она просто грязь не любит. Прошу вас, Ваше сиятельство…

Алисия была со всем почетом подхвачена под локоток (если вы поскользнетесь, да ушибетесь, с меня графиня шкуру снимет…) и препровождена в каюту. Где ее встретили одинаково веселыми улыбками Август Брокленд и…

Алисия отказывалась верить своим глазам.

Это — Лилиан Иртон?

Невероятно!

Куда девалась застенчивая толстушка в кружевах, которая двух слов связать не могла?

Женщина, сидящая рядом с Августом… нет, несомненно, это была Лилиан Иртон. Только похудевшая. Но взгляд…

Так и Джайс никогда не смотрел.

Это был взгляд человека, который во всех, всегда видит только врагов. А потом уже все остальное. Впрочем, Лиля тут же опустила ресницы, улыбнулась, а когда она вновь вскинула глаза на Алисию — взгляд ее лучился дружелюбием.

— Я рада видеть вас, Ваше сиятельство! Надеюсь, мой посланец не был невежлив? Если так — я готова просить за него прощения, вирмане народ не придворный…

Алисия поклялась бы, что настороженность ей почудилась. Но… стоит ли ударяться в самообман?

Или все-таки показалось?

Женщина решила понаблюдать еще. И расплылась в улыбке.

— Моя дорогая невестка! Я так рада тебя видеть! Ты похорошела с нашей последней встречи…

Лиля улыбнулась, неторопливо встала из-за стола и чуть присела в поклоне.

Они обе графини Иртон.

Лиля младше по возрасту, но старше по положению. Поэтому по-хорошему Алисия должна начать первой. Но сейчас ее сиятельство давала своей старшей подруге по Иртонам возможность сохранить лицо.

Алисия это оценила — и воспользовалась.

Но и Лиля в долгу не осталась.

— Ваше сиятельство. Я прошу простить меня, если в чем-то допущена бестактность. И хочу заверить, что ваш визит — честь для меня.

Все вежливо, искренне… и еще один поклон.

Алисия кивнула. И присела к столу. Благо, Август уже успел отодвинуть для нее стул.

— Рад вас видеть, графиня…

— Вы не бываете при дворе. Иначе мы виделись бы чаще, — вздохнула придворная дама.

Август развел руками.

— Дворы и дворцы — это не мое. А вот моя дочка…

— Его величество весьма заинтересован в госпоже Лилиан.

Реакция женщины оказалась нетипичной. Кто-то, услышав, что им интересуется король — взволнуется. Кто-то обрадуется.

Лилиан просто пожала плечами.

— Поэтому я хочу устроиться в столице — и явиться ко двору. Полагаю, приглашение последует сразу же, как только известие о моем приезде дойдет до ушей Его величества?

— Сегодня?

— Нет. Хотя бы сутки.

Алисия понимающе кивнула. Разве нормальная женщина может просто так явиться ко дворцу? Нужны придворные платья, украшения…

— Мне нужно разместить где-нибудь моих людей.

— Ваших людей?

Алисия искренне удивилась. Ну ладно — слуги. Но зачем их размещать?

Август усмехнулся.

— Тут человек семьдесят вместе с Лилиан. И я так полагаю, она их далеко от себя не отпустит…

— Или они меня, — проворчала себе под нос графиня. И принялась разъяснять Алисии, откуда такое количество народа.

Надо отдать должное придворной даме. Слушала она внимательно. Не перебивала, а когда закончила — вдовствующая графиня глубоко задумалась. И даже без подсказок приняла нужное решение.

— Полагаю, я могу пригласить всех в мое поместье за городом. Это недалеко, всего час-два пути в карете, там хватит места для всех, а принимать у себя принца Ханганата — это честь.

Лиля довольно улыбнулась.

— В свою очередь, полагаю, Амир упомянет о вашей доброте и щедрости перед королем…

— Безусловно, Его высочество захотят видеть при дворе…

— А я, со своей стороны, возьму на себя ремонт поместья. Ну и поскольку не хочу пользоваться вашей добротой вовсе уж нагло, оплачу наше пребывание там.

— И речи не может быть об оплате!

Алисия возмутилась абсолютно искренне. Но в глазах Лилиан Иртон прыгали веселые чертики.

— А я деньги и не предлагаю…

— А…

Лиля встала, подошла к одному из сундуков и откинула крышку.

— Как вы думаете, Ваше сиятельство, сколько это будет стоить… когда появится на рынке?

Алисия только ахнула.

Кружевные веера, перчатки, сумочки, которые удобно повесить на запястье, нечто вроде…

— Это — что?

— А это — для семейных пар, — Лиля усмехнулась, видя, как Алисия багровеет, начиная понимать, куда надеваются эти кружевные трусики. Пока еще на завязочках. Полагаю, мужья будут счастливы видеть своих супруг в этих скромных вещичках… Ну или хотя бы любовниц. А жены сами подтянутся.