Примечания
1
«Там, где живут чудовища» – детская книжка с картинками американского писателя и художника Мориса Сендака. Вышла в 1963 году в издательстве «Harper & Row», вскоре став классикой современной детской литературы США (здесь и далее – прим. пер.).
2
Blue – голубой (англ.).
3
Violet – фиолетовый (англ.).
4
НФЛ – национальная футбольная лига – профессиональная лига американского футбола в США.
5
Гритс – каша из вареной кукурузной муки, типичный завтрак Американского Юга.
6
Persimmon – хурма (англ.).
7
AARP – американская организация, занимающаяся проблемами пожилых людей.
8
Цитата из сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма.
9
Доу – условная фамилия, то же, что «неизвестный».
10
Ди Би Купер – американский преступник, захвативший в 1971 г. самолет с заложниками. Получив выкуп, он скрылся и до сих пор не найден.
11
«Атланта Брэйвз» – профессиональный бейсбольный клуб, базируется в Атланте, штат Джорджия.
12
Южная готика – литературный жанр, развившийся в США в первой половине XX века. Наиболее известный представитель – Уильям Фолкнер.
13
«Вечный Тук» – фантастический роман для подростков авторства Натали Бэббит, изданный в 1975 году.
14
Закон о безопасном убежище – принятый в США закон, согласно которому женщина может в течение 72 часов после родов отказаться от ребенка, оставив его в безопасном убежище – в больнице, полиции или на пожарной станции.
15
Цитата из сборника рассказов Роальда Даля «Дорога в рай».