– О нет, тетя Мэйбл, – я расправила на коленях салфетку, – у нас с Фелицием все благополучно. Вчера я получила от него весточку, и сегодня в обед мы встречаемся. – Я взяла с протянутого мне Марией подноса тарелку с яичницей и кивком поблагодарила.
Та отошла к тетушке Мэйбл.
– Антония будет довольна, – заметила тетя.
– Фелиций сказал, что он в восторге от того, что наконец познакомится с маменькой и сестрами, – воодушевленно продолжила я, вгрызаясь в поджаренный хлеб.
Тетушка отказалась от предложенного Марией масла и, тоже откусив кусочек хлеба, спросила:
– Значит, сейчас ты отправляешься на лекции, а потом на встречу с Фелицием?
– Именно. – Поднявшись, я чмокнула ее в щеку. – Сегодня будет прекрасный день!
– Не сомневаюсь, дорогая, – похлопала она меня по руке.
В агентство я пришла все в том же хорошем настроении. Я не сомневалась, что Родриго сумеет сыграть пылко влюбленного жениха. Потом его труппа уедет, а у меня будет чуть больше времени, чтобы найти подходящую партию – уже с нормальным именем.
Эрнесты сегодня по-прежнему не было – ее тетя продолжала болеть, так что трудиться пришлось с удвоенным рвением. С утра пришел господин, который заказал частный урок полета на драконе. Проводить его взялся сам мистер Бернард.
Ухаживая за Марком, я краем глаза наблюдала за ними. Мистер Бернард подробно объяснял мужчине, как следует садиться, как удобнее держаться за рог, как вести себя, если вдруг дракон поведет себя непредсказуемо или если самому наезднику станет плохо. Все же маменька не права: мистер Бернард хорошо знает свое дело и действительно любит его. Он здесь не только ради денег.
Наконец они удалились на поле, а я повела Марка к дирижаблю.
– Здравствуйте, Кристина, – приветствовал меня один из постоянных клиентов, который привел сынишку покататься.
– Здравствуйте, мистер Рэйвем.
– Погода сегодня не слишком летная? – Он поднял голову, придерживая кепи.
Бросив быстрый взгляд на небо, я повернулась к мальчику и протянула ему сердечко на палочке – такие стояли у нас на кассе:
– Держи!
Тот вгрызся в угощение.
– А вы сами с нами не полетите? – спросил мистер Рэйвем, указывая на корзину, которую уже пристегивали к дирижаблю.
– Нет, вы же знаете, я не летаю.
– Работаете здесь, а сами не летаете? Почему?
Я и сама не знала: та же Эрнеста летала и верхом во время частных уроков, и поднималась с детьми в корзине. А я нет. Просто что-то… останавливало. Несмотря на то что я каталась на дирижабле в детстве и очень люблю ухаживать за драконами.
– Потому что люблю отпускать в полет других, – улыбнулась я. – Всего доброго, мистер Рэйвем.
– До свидания, Кристина, – улыбнулся он, подсаживая сынишку в корзину.
Когда я вернулась в ангар, мистер Бернард как раз заводил туда Изабеллу. Урок уже закончился, и клиент ушел.
– Давайте я заберу ее, мистер Бернард, – направилась я к нему.
– Я вам помогу.
Он снял с драконицы седло, отнес его в стойло и, вернувшись с пучком соломы, осведомился:
– Как Эрнеста?
– Ее тетя все еще болеет.
– Как много болеющих теть, оказывается, в Илане, – вздохнул хозяин «Драко и сыновья» и, жестом отказавшись от моей помощи, начал энергично растирать Изабеллу.
Я незаметно наблюдала за ним, успокаивая драконицу и держа ее за морду, чтобы ему было удобнее. Вообще-то обычно мистер Бернард таким не занимался, по крайней мере при нас, и теперь я чувствовала себя странно, оттого что хозяин агентства работает, а я отдыхаю.
– Вы знаете какой-нибудь магазин, где продают шоколад? – внезапно спросил он.
– Шоколад? – переспросила я.
– Да, что-то в стиле всей этой атрибутики праздника: сердца и прочее, – он сделал широкий жест.
– Да… наверное.
– Тогда вас не затруднит принести мне, скажем, коробку шоколадных конфет, когда вы отправитесь на обед?
– Хорошо, мистер Бернард.
– Благодарю.
Он кивнул мне и направился к своему кабинету.
Я же сделала вывод, что мы с Эрнестой ошибались, считая хозяина «Драко и сыновья» женатым на своей работе: очевидно, у него появилась дама сердца.
В обед я переоделась и отправилась в кондитерскую «Иланские торты». Только ненадолго задержалась, чтобы найти посыльного и отправить его с запиской по указанному Родриго адресу.
Когда я вошла в кондитерскую, Орфей уже был на месте. Посетителей в этот час собралось немало. Некоторые, заметив маску, провожали меня взглядами и так же косились на Орфея, но он невозмутимо игнорировал такое внимание, а может, и правда не замечал. Возможно, нас посчитали актерами – накануне Дня всех влюбленных это было неудивительно.
Орфей знаком пригласил меня за свой столик и отодвинул стул, когда я приблизилась.
– Итак, – произнесла я, снимая шляпку и устраивая ее на краю стола.
– Итак, – Орфей сцепил пальцы перед собой, устроившись напротив.
– Кто из этих барышень привлекает ваш взор?
Орфей оглядел зал:
– Вы предлагаете сделать это так?
– Почему нет? – ответила я и заказала у подошедшего официанта кофе со сливками.
Орфей заказал себе черный кофе и еще эклер.
– Что ж, тогда придется выбирать по внешности – я ведь не могу судить об их увлечениях, не пообщавшись.
– Попробуйте так.
Он снова окинул взглядом кондитерскую:
– Вот та?
– Почему?
– Она заказала только чай и к нему галету. Значит, эта особа либо экономна и аскетична, либо скромна и думает о других. И то и другое мне подходит.
– А что насчет ее внешности? Она отвечает вашим вкусам?
Дама, на которую он указал, была не то чтобы некрасива, скорее… ничем не примечательна. И я заподозрила, что Орфей и не взглянул на ее лицо. Догадка подтвердилась, когда он перевел на нее внимательный взгляд.
– Почему нет?
Дама была худощава – возможно, от пристрастия к этим самым галетам вместо пирожных, а может, от природы. Как бы то ни было, этот вариант пришлось отмести, так как через пару минут к ней присоединился мужчина, и она протянула ему руку, так что стало видно обручальное кольцо.
– Женатая пара, – вынес вердикт Орфей.
– Да, – согласилась я, отворачиваясь от супругов, которые принялись что-то обсуждать приглушенными голосами. – Тогда выберите следующую.
– Вон та.
На этот раз выбор пал на пышку, гораздо моложе первой, которая активно уплетала пирожное с заварным кремом.
– Почему?
– Она явно любит поесть, а значит, хорошо готовит. Еще она непритязательна в одежде, стало быть, оставит время для заботы обо мне и доме.
Я вздохнула:
– Она вам нравится?
Он посмотрел на меня:
– А вы что посоветуете?
– Вы женитесь на той, которую я посоветую?
– Почему нет? Я доверяю вашему уму.
Тут мы примолкли и отодвинулись друг от друга, позволяя официанту поставить на столик заказ. Лишь в этот момент я осознала, что мы с Орфеем сидим непозволительно близко друг к другу. Что сказала бы маменька, увидев такое?
– Не могу понять, серьезны вы или нет, – заметила я, когда официант удалился.
– У меня нет времени быть несерьезным.
– Тогда почему бы не попробовать?
– Прямо сейчас?
– Да. Подойдите к ней, представьтесь и скажите, что были совершенно очарованы ее… аппетитом и скромностью. Она что-то ответит, поддержите разговор. Кольца на пальце нет, и мужа рядом тоже не видно.
– Я… не могу.
– Почему?
– Я никогда так не делал.
– Вы говорили, что ваша работа связана с общением с людьми.
– Но я с ними не заигрывал.
– Если вы волнуетесь, то можете сперва потренироваться.
– На ком?
– На мне.
Он удивленно взглянул на меня, потом кивнул.
– Хорошо.
Я бросила на него выразительный взгляд и, имитируя более высокий голос, начала:
– Здравствуйте… я заметила, что вы остановились возле моего столика. Вы что-то хотели?
– Да. Я… обронил запонку.
– Зачем вам ронять запонку? – осведомилась я уже своим голосом.
– Я подумал, что так можно начать беседу.
– Лучше начните с того, что заметили именно ее. Иначе она подумает, что вы неразборчивы и начали бы такой разговор с любой другой девушкой.
– Как много порой барышни думают лишнего, – вздохнул Орфей. – Ну хорошо, начнем заново. Здравствуйте, я заметил, вам нравится это пирожное?
– Да, это одно из моих самых любимых.
– И часто вы сюда приходите?
– Довольно часто. Приятное место, и тут вкусно кормят.
– Если честно, я заметил не пирожное, а вас.
– Уже лучше, – выразительно посмотрела я. – Сразу дайте понять, что ваш интерес личный, но при этом вы деликатны. Ах, меня?
– Да, меня зовут… – тут он замешкался, очевидно, едва не раскрыв свое настоящее имя, – Орфей.
– Орфей? Какое интересное имя. – Я подала ему руку.
Он задержал ее в своей, пытаясь собраться с мыслями, и проходившие мимо кондитерской школьницы, увидев нас через окно, захихикали и убежали – видимо, приняли за влюбленную парочку. Я поспешно убрала руку.
– Да. Скажите, чем вы увлекаетесь?
– По-моему, достаточно, – я прервала его.
– Думаете, она так скажет?
– Нет, думаю, достаточно, потому что она и так на вас смотрит.
Орфей повернулся в сторону потенциальной жены:
– Вы правы.
– Тогда не теряйте время, подойдите прямо сейчас. У вас получается, и вам уже не нужны мои советы.
– Но она ведь, наверное, подумала, что мы с вами вместе.
– Совсем необязательно: скажите ей, что я ваша сестра.
– Хорошо. – Одним глотком допив кофе, он поднялся, поправил костюм и с решительным видом направился к девушке. Та, не отрывая глаз, наблюдала за ним – даже рот приоткрыла.
В последний момент Орфей вдруг низко наклонился и спустя пару мгновений отошел от столика девушки. С моего места не было слышно, что он сказал, но на ее лице читалось разочарование.
– Вы все-таки сказали ей про запонку? – спросила я, когда он вернулся к нашему столику. – Ну вот, говорила же вам, что так не стоит начинать беседу! Поэтому она не заинтересовалась и собралась уходить. – Я проводила взглядом девушку, которая поспешно запихнула платочек в сумочку и направилась к выходу, не доев свое пирожное, что свидетельствовало о крайней степени разочарования.