Иккинг так сильно вспотел, что ему пришлось вытереть левую ладонь о жилет, иначе меч проскальзывал в руке.
И затем раздался ещё один крик ещё одного оленя, и снова мальчишки повернулись, и снова олень уже был мёртв, но на сей раз от ран меча в сердце и в голову.
— Ладно, — сказал Брехун, — нужно выбираться отсюда НЕМЕДЛЕННО.
— Скольких из нас ты можешь взять на спину за раз, Голиаф? — спросил Иккинг.
— Я бы сказал, двоих, — проворчал большой Скандалбык. — Или одного толстяка, Как Тот, — и он указал крылом на Песьедуха Тугодума.
— Он сказал, что может взять двоих, — сказал Иккинг Брехуну.
Интересно, что Брехун и не подумал отчитывать Иккинга за то, что тот говорит по-драконьи.
— Рыбьеног и Быстрый Кулак, — приказал Брехун, — забирайтесь на Голиафа.
Они вскарабкались, и большой ездовой дракон расправил крылья и взлетел, унося мальчишек вверх через барьер пламени из огненной ловушки.
Теперь оставшимся Викингам приходилось ещё и уворачиваться от оленей, дабы те не затоптали их до смерти копытами и не проткнули рогами: животные совсем взбесились от страха и в панике беспорядочно носились, пронзительно ревя от ужаса.
Снова мальчишки напряжённо всматриваются в дым.
У Иккинга разыгралось воображение, или кольцо огня приблизилось к ним?
К тому времени когда вернулся Голиаф, огонь, определённо, медленно придвинулся, делая круг, в котором они стояли, чуточку меньше.
— Сопляк и Кабанчик, вы следующие, — выкрикнул Брехун Крикливый.
Пять раз Голиаф вылетал из круга с двумя мальчиками на спине каждый раз.
В шестой раз он смог перенести только Песьедуха Дугодума.
А огонь уже был в четыре раза выше самого высокого дерева, ужасные здоровенные башни полыхали вокруг них пламенным кругом так близко, что глаза Иккинга слезились, а его щекам было так горячо, как будто они уже были в огне.
— Я устал, — жаловался Беззубик из-под шлема Иккинга, в полном неведении происходящего вокруг. — К-К-когда мы пойдём д-д-домой?
— Я думаю, что Тебе нужно пойти домой Сейчас, Беззубик, пока ты ещё можешь, — проговорил Иккинг, попытавшись снять шлем, но Беззубик удержал его на голове, крепко вцепившись маленькими коготками и негодующе визжа.
— Убери руки, Противный Хозяин, снаружи слишком много комарь-я для бедного Беззубика; Беззубика съедят живьём, если он выйдет т-туда!
— Давай же, Голиаф, давай, — бормотал Брехун Крикливый, — ты большая ЛЕНИВАЯ рептилия, ещё немного и мы станем Викинг-гамбургерами, поторопись… ах, вот и он, слава Тору.
Огромное животное вылетело из огня к клочку горы, где мальчик и его Учитель стояли на коленях. Дракон мальчика, Ветроход, прижался к ним обоим, распростёртыми крыльями пытаясь защитить их от жара огня.
— Давай, приятель, — рыкнул Брехун Крикливый, помогая Иккингу залезть на мощную спину дракона. Он улыбнулся мальчику уголками губ и отсалютовал по-Хулигански.
— Увидимся на другой стороне, — бодро сказал Брехун Крикливый, хотя он отлично знал, что, вероятно, Голиаф не успеет спасти его.
ВОТ вам — настоящий Герой Викинг.
Хотя, возможно, когда Смерть горит так близко и так свирепо, всего лишь в шаге и в минутах от него, возможно, даже Брехун был напуган больше, чем казалось.
Но вы не смогли бы определить этого по его лицу, когда он небрежно свистнул и хлопнул Голиафа по заду в последний раз.
— Отправляйся, Аллигаторная Копуша! — прорычал он.
— Тогда уйди с дороги, Рыжая, Косматая, Толсто-Задая, Моржовая Морда! — фыркну Голиаф в ответ. Огромный Скандалбык расправил крылья и приготовился взлететь.
Никто не заметил, как чёрный призрак подкрался в огне, выпрыгнул на Голиафа, сверкнув мечеподобным серебром, вытянутым перед собой, и снова отпрыгнул назад.
Мощный, ревущий, бочкообразный дракон сделал два шага вперед… и упал на колени, и завалился на бок.
Он не издал ни звука; он только в последний раз закрыл глаза так же нежно, как и ребенок, так же мягко, как вздох.
— Голиаф! — удивленно вскричал Брехун, пытаясь поднять огромную голову буйвола. — Что ты вытворяешь, ты, глупое животное? Сейчас не время спать!
— Он не спит, — тихо сказал Иккинг, всё ещё сидя между спинными хребтами хвоста Скандалбыка. Он указал на ужасную зелёную рану на груди Голиафа. — Боюсь, он мёртв, сэр.
Мальчик и Учитель молча сидели, ожидая, когда огонь доберётся до них.
Огромное кольцо огня высоко горело вокруг их теперь уже крошечного клочка земли. Порыв ветра мог превратить и его в пекло и забрать их жизни.
Но, возможно, в конце концов, и не огонь убьёт их.
Теперь, когда победа не вызывала сомнений, теперь, когда конец так близок, враг, скрывающийся в огне, был готов наконец показать себя и насладиться финальным ударом.
Что-то двигалось в огне.
Пантероподобные призраки ползали в огоне, бродя вокруг них, нацеливаясь на них, следя за ними, как кошка следит за своей добычей.
На рисунке Брехун Крикливый
4. ПОЕДИНОК
Призраки кружили по кругу, подходя ближе и ближе, удовлетворённо порыкивая друг на друга, радуясь победе.
Пока наконец один из них не высунул голову из пламени.
Это был дракон, но такого дракона Иккинг и Брехун никогда прежде не видели. Дракон, созданный богом в плохом настроении.
Огонь, полоскавшийся в его налитых кровью глазных яблоках, выходил, клубясь дымом, от его лба и потрескивал из ноздрей. Его кожа была полупрозрачной, и сквозь неё видны были чёрные вены, бешено вздувающиеся на висках, как толстая пульсирующая паутина паука.
Он выставил лапы перед мордой и…
ЗИНГ! ЗИНГ! ЗИНГ! ЗИНГ! ЗИНГ! ЗИНГ!
Шесть когтей выскочили из концов его коротких рептильих пальцев, когти длинные, широкие и острые, как мечи, раскалённые и дымящиеся.
Чёрная слюна медленно стекала с челюстей. Зелёный огонь пульсировал вверх и вниз по когтям. Он низко пригнулся в огне, с открытой пастью, готовый прыгнуть на Иккинга, и…
… и выражение сильного удивления нарисовалось на его морде.
И он исчез назад в огонь так быстро, как до этого появился. Так как другая, ещё более ужасающая фигура возникла в пекле.
Фигура белоснежного дракона, с рогом посередине лба, яростная, с широко распростёртыми крыльями. Верхом на нём был гигантский Человек с мечом в каждой руке.
Но что за ЧЕЛОВЕК мог проехать через такой костёр и остаться живым?
«Возможно, — подумал Иккинг, — мы умерли и уже попали в Валгаллу, и это Тор или Один, выехавший поприветствовать нас.»
Чёрные драконы сначала в шоке отпрянули, но затем пришли в себя, перестроились, страшно рыча, и перед Иккингом и Брехуном, не верящим своим глазам, развернулся удивительный поединок в огне.
Иккинг ещё никогда не видел такого поединка.
Это был одновременно бой драконов и бой мечей, причём Человек на Белом Драконе сражался с врагом, превосходящим его численностью шесть к одному.
Иккинг никогда не видел человека, сражавшегося как этот Человек. Чёрные драконы использовали свои когти, как мечи, выпрыгивая на него сверху, со стороны, снизу, нанося рубящие и колющие удары.
У Человека на Белом Драконе не было щита, и он управлял своим драконом только коленями. Рявкая, как бог, его руки двигались настолько быстро, что их едва можно было разглядеть. Его мечи успевали отразить каждый удар, каждое нападение, каждый выпад.
— Ладно, теперь Беззубик выйдет, — объявил Беззубик из-под шлема. — Беззубику нужно п-п-пи-пи ПРЯМО СЕЙЧАС!
— Сейчас не самый подходящий момент, Беззубик, — нервно возразил Иккинг, крепко удерживая шлем на голове. — Тебе нужно было уйти раньше…
— Выпусти меня! Или Беззубик в-в-выходит сейчас, или Беззубик делает пи-пи на Г-Г-ГОЛОВУ Противного Хозяина! — завизжал Беззубик, неистово барабаня пятками по металлу.
Одну секунду Человек на Белом Драконе отражал одновременно удары двадцати четырёх когтей-мечей. Затем его руки совершили молниеносные выпады налево и направо — и два чёрных дракона упали замертво в огонь.
И внезапно оставшиеся четыре прекратили битву, взлетев в воздух, как гигантские тёмные летучие мыши, а Человек на Белом Драконе выехал из огня в круг, где сидели, прижавшись друг к другу, Иккинг, Брехун и Ветроход, и где лежал мёртвый Голиаф.
— ЧЕЛОВЕК С ОГРОМНЫМ ЖИВОТОМ! — прорычал Человек, снимая свой плащ. — Залезай на моего дракона!
— Мальчик должен пойти первым, — возразил Брехун Крикливый.
— Он не сможет вынести всех нас! — проревел Человек над рёвом жадного огня, подползающего ближе и ближе, — Но мальчик будет спасён, даю слово!
— Поклянитесь, — потребовал Брехун.
— Клянусь, — сказал Человек.
Он бросил Иккингу свой плащ.
— Завернись в него, мальчик, и твой собственный дракон сможет вынести тебя из огня.
Медленно, Брехун встал. Неторопливо, он снял свой шлем с головы и положил его очень нежно на грудь мёртвого Голиафа.
И только тогда он залез на спину Белого Дракона, который сразу же взмыл в воздух.
— Завернись плотно! — крикнул Человек Иккингу. — Он огнеупорный!
Иккинг остался один в кольце огня, уже так близко подобравшемуся к нему, что даже загорелся его рукав.
Огонь ринулся вперёд, чтобы проглотить последний маленький кусочек несожжённой земли, и в этот же момент Иккинг запрыгнул на спину Ветрохода, натягивая плащ на голову, уже с двумя горящими рукавами.
Огонь на рукавах мгновенно потух.
Плащ был такой же холодный, как океан, и успокаивающе приятно пах рыбой, как будто он завернулся в само море. У Иккинга перехватило дыхание от такой восхитительной неожиданности.
Он надёжно подоткнул прохладные концы плаща со всех сторон, чтобы ни палец, ни одно крохотное пятнышко его тела не досталось огню.
Он обхватил руками дрожащую спину Ветрохода.
— Беги, Ветроход, беги, — прошептал Иккинг. И когда всю гору охватил огонь, Ветроход побежал.
На рисунке Стоик Обширный Вождь Племени Лохматых Хулиганов.