8. Не в службу, а в дружбу. – Не в службу, а в дружбу. Умоляю, голубчик! Во-первых, поклонись ей от меня, а во-вторых, отвези ей одну вещицу (А. Чехов).
9. Жизнь прожить – не поле перейти. – Жизнь прожить – не поле перейти… Случалось в жизни и хорошее, и плохое (А. Михалевич).
10. Не все то золото, что блестит. – Да, она знает, что не все то золото, что блестит. Она умеет отличать золото от мишуры (А. Островский).
а) Запомните некоторые русские фразеологизмы, в которых употребляются общеотрицательные конструкции.
Яйца выеденного не стоит (что-либо) – пустяк, ерунда.
Хлебом не корми (кого-либо) – выражение сильного желания, пристрастия, устремления.
Каши не сваришь (с кем-либо) – не договоришься, дела не сделаешь.
Не видеть дальше своего носа – быть ограниченным, не замечать общего за частным.
Комар носа не подточит – не к чему придраться.
Звезд с неба не хватает (кто-либо) – не отличается выдающимися способностями, умом, дарованием.
Пороху не хватает (у кого-либо) – недостает сил, энергии, воли для выполнения чего-либо.
Не разлить водой (кого-либо) – очень дружные, неразлучные, всегда вместе.
В карман за словом не лезет (кто-либо) – находчив в беседе, разговоре, споре.
Молоко на губах не обсохло (у кого-либо) – очень молод, неопытен.
Мухи не обидит (кто-либо) – кроткий, безобидный, добрый.
б) Составьте диалоги, употребив данные фразеологизмы.
Прочитайте приведенные ниже стихотворения и фрагменты произведений художественной литературы. Обратите внимание на употребление общеотрицательных конструкций.
Я вас любил
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым!
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.
Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.
Дух бродяжий! ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст.
О моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств.
Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.
Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.
–Я не буду плакать… Я плачу от радости. Я так давно не видела тебя. Я не буду, не буду, – сказала она, глотая слезы и отворачиваясь. – Ну, тебе одеваться теперь пора, – прибавила она, помолчав, и, не выпуская его руки, села у его кровати на стул, на котором было приготовлено платье.
– Как ты одеваешься без меня? Как… – хотела она начать говорить просто и весело, но не могла и опять отвернулась.
– Я не моюсь холодной водой, папа не велел. А Василия Лукича ты не видала? Он придёт. А ты села на моё платье! – И Серёжа расхохотался.
Она посмотрела на него и улыбнулась.
– Мама, душечка, голубушка! – закричал он, бросаясь опять к ней и обнимая её. Как будто он теперь только, увидав её улыбку, ясно понял, что случилось. – Это не надо, – говорил он, снимая с неё шляпу. И, как будто вновь увидав её без шляпы, он опять бросился целовать её.
– Но что же ты думал обо мне? Ты не думал, что я умерла?
– Никогда не верил.
– Не верил, друг мой?
– Я знал, я знал! – повторял он свою любимую фразу.
Аксиома Кана:
Если ничто другое не помогает, прочтите, наконец, инструкцию.
Следствие Лермана:
Вам всегда будет не хватать либо времени, либо денег.
Ребенка спрашивают:
– Кого ты больше любишь, папу или маму?
– Не скажу, – отвечает малыш и добавляет: – А то папа обидится.
Телеграмма другу: «Поздравь меня, я женился».
Ответная: «Не зная твоей жены, не могу поздравить тебя; зная тебя, не могу поздравить твою жену».
Частноотрицательные предложения с частицей не
В русском языке для передачи значения частичного отрицания используются частноотрицательные предложения с непредикативным отрицанием (положительным сказуемым). Отрицательная частица не при этом «сигнализирует новую мысль» и стоит перед отрицаемым членом предложения:
Мы идем не в театр;
Не мы идем в театр.
Напомним, что в большинстве славянских языков частноотрицательные предложения – это предложения с предикативным отрицанием. Этот факт затрудняет возможность их адекватного понимания без дополнительных, уточняющих средств. Построенное по аналогии с родным языком, частноотрицательное предложение на русском языке конструктивно похоже на общеотрицательное:
Мы не идем в театр, а в кино.
В общеотрицательных предложениях нет необходимости в противопоставлении:
Вчера не было дождя;
Я не приеду к вам завтра.
Здесь возможно противопоставление предложений:
Вчера не было дождя, а завтра будет;
Я не приеду к вам завтра, но навещу вас на следующей
неделе.
В частноотрицательных непредикативных предложениях отрицаемому члену всегда может быть противопоставлен какой-то другой – утверждаемый член предложения:
Дождь был не вчера, а позавчера;
К вам завтра приедет не брат, а сестра.
Число частноотрицательных предложений, которые могут быть адекватно восприняты/поняты, весьма ограничено. Максимальная точность при их восприятии достигается наличием в предложении дополнительных средств уточнения информации: местоименных показателей, противопоставления, контекста, интонации, порядка слов.
Русский язык отличается от других славянских языков способами противопоставлений в отрицательных предложениях. Можно выделить несколько вариантов:
1) …+ не + отрицаемые члены предложения + противопоставление
Практические занятия начнутся не сегодня, а завтра.
2) не + отрицаемый член предложения + форма личного глагола + противопоставление
Не сегодня начнутся практические занятия, а завтра.
3) без противопоставления
Не сегодня начнутся практические занятия.
В остальных славянских языках возможен только один вариант:
не + отрицаемый член предложения + противопоставление.
Противопоставление следует непосредственно за отрицаемым членом предложения, при этом отрицание стоит перед глаголом (сказуемым), что при переводе славянских предложений на русский язык может быть представлено следующим образом:
Не пойду в кино я, а мой брат;
Не звони мне вечером, а утром.
Под влиянием родного языка учащиеся нередко употребляют аналогичные предложения и в речи на русском языке. Правильными же в русском языке являются такие предложения, в которых противопоставление относится к отрицаемому члену предложения:
В кино пойду не я, а мой брат;
Звони мне не вечером, а утром.
То, что славянам известен только один вариант употребления противопоставления в отрицательном предложении (по аналогии с родным языком), приводит к ошибкам типа:
Я не иду в кино, а в театр;
Не мы с братом, но кто-то придумал эту историю;
Я не читаю книгу, а журнал.
При противопоставлении в отрицательных русских предложениях употребляются следующие противительные союзы: а, но, но и
не…, а…
не…, но…
не только, но и…
Прочитайте предложения и определите, какие из них относятся к общеотрицательным, а какие – к частноотрицательным.
1. Не жалею, не зову, не плачу (С. Есенин).
2. Умом Россию не понять, аршином общим не измерить… (Ф. Тютчев).
3. А все-таки она ему не сестра (И. Тургенев).
4. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, но он все выслушает, все запомнит… (Л. Толстой).
5. Больше нет ни измен, ни предательств… (А. Ахматова).
6. Не по своей воле я еду (А. Островский).
7. Человек я бедный, но милостыни еще никогда не принимал (И. Тургенев).
8. Не жаль мне лет, растраченных напрасно, не жаль души сиреневую цветь (С. Есенин).
9. Он был не трус, как видно (К. Симонов).
10. Он никогда еще не играл в своей жизни так хорошо (А. Куприн).
11. Я не могу и не хочу быть ничем другим (Л. Толстой).
а) Трансформируйте приведенные ниже утвердительные предложения в отрицательные разными способами.
1. Вы должны знать об этом.
2.Он всегда приходит вовремя.
3. Она просит принести книги и журналы.
4. Я прошу вас отвечать сразу.
5. Самое высокое здание в Москве – здание Московского университета.
6. Во время войны Москва сильно пострадала.
б) Определите и объясните смысловую разницу отрицательных предложений в зависимости от позиции частицыне.
Не согласитесь с высказанным мнением. Дайте несколько возможных вариантов ответа.
1. Любой иностранный язык можно выучить за неделю.