Камни в его карманах — страница 2 из 7

Они глядят вожделенным взглядом.


Саймон. Снято… прекрасная Каролина… останься на своем месте, пока мы не сменим объектив. Кто-нибудь дайте Каролине чашку кофе.

Джек.Чарли.) Ужасное произношение.

Чарли. Не важно… кинозвезды играют ирландцев именно так, поэтому все думают, что мы так и говорим… У них свое кино…

Джек. Кино?

Чарли. Да… Я сидел в своем магазине, и глядел фильмы, как-то я сказал себе… Чарли, ты сможешь это и я смог… вот так-то… и я уже среди тех, кто поможет этому произойти… Я выберу момент и у-у-упсс!

Джек. Я тобой восхищаюсь, Чарли.

Чарли. Не надо подлизываться, ты будешь проходить пробы, как и остальные.

Каролина. Это не правильно, Джон… Я хочу добиться… ритм не верный.

Джон. Хорошо, давай пойдем в паб вечером… смешаемся с толпой… почувствуем атмосферу.

Каролина. Да… да… пойдем… Я думаю так я и сделаю.

Джон. … но будь осторожна, Каролина, тебе не следует слишком стараться, ты же не сможешь пользоваться этим в Голливуде. Тебя не поймут.

Каролина. Голливуд- говно, Джон… кусок дерьма… посмотри вокруг… просто рай земной… мне так здесь нравиться… Я- в третьем поколении местная, как ты знаешь, со стороны мамы… Я чувствую, что все мне здесь как родное. Вы такие простые, милые, интересные люди.

Чарли. (Джеку) Это моя погибель. Такой ураган может сорвать крышу.

Джек. Потерпи, пусть камера повернется на нас.

Чарли. Да, а здесь мы, тут как тут, глядящие на нее вожделенными взглядами.

Джек. Нет, они не нас хотят видеть, а Остров Блескит.

Чарли.(оглядывается) Дьявольская красота.

Джек. Да… Они снимут панораму острова и крестьян, потом Рори отправиться в горы, проплыв меж нас, как корабль в море. Когда у него будет текст, то многие из нас исчезнут, даже Остров Блескит.

Эшлинг. (второй тип А.Д.) Пожалуйста, тихо… всем внимание… здесь костюмы для статистов… мы продолжим завтра утром… пожалуйста, внимание… прошу всех участников сцены раскопок быть в костюмах в семь часов утра… костюмы нужно будет возвратить в городской центр… не пытайтесь уйти в них домой… тихо… внимание… это касается всех мужчин в сцене 37… завтра в 7 утра… завтрак начнется с 6-ти…

Чарли держит сценарий в руках.


Чарли (к Эшлинг) Простите.

Эшлинг. (останавливает его рукой, в то время, как он говорит в ее громкоговоритель)… Привет, Саймон… Курт в бешенстве, что мы не снимаем его сцены… он просто сходит с ума… как с цепи сормался… счастливо, Саймон.

Чарли. Простите… (Она прерывает его)

Эшлинг. Вернитесь, вернитесь, вернитесь. Всем внимание… в связи с небольшими изменениями в планах, вас посадят в автобусы в шесть тридцать, поэтому всем необходимо быть здесь одетыми в шесть утра… автобусы отправятся от культурного центра ровно в шесть тридцать.

Чарли. Извините.

Эшлинг. (резко) Да.

Чарли. (украдкой прячет сценарий в карман) Скажите, а те, кто занят в сцене раскопок, это те же, кто и в сцене гонок?

Эшлинг. Что? А где происходит сцена гонок?

Чарли. (озирается в поисках помощи… но никто не знает…) Я не знаю.

Эшлинг. Уберите этого человека от прожекторов (Останавливает его опять) Эй, Саймон… Да, да… (Чарли) Простите…

Она исчезает.


Мики. Не высовывайся… просто опусти голову и иди, куда тебя послали… вот золотое правило для статиста.

Чарли. Понятно, Мики…

Мики. И не уходи домой в их обуви… попадешь в черный список.

Чарли. Я все запомню, Мики.

Мики. (к Чарли.) Ты знаешь, что я был статистом еще в Тихом человечке? Джон Вейн называл меня на ты… он обращался ко мне запросто, как к Мики.

Чарли. А ты звал его Дюк?

Мики. Нет, я нет, я знаю свое место… до поры до времени.

Джек. Смотри, Мики, прибижаются сорок фунтов стерлингов.

Мики. (Чарли) Увидимся позже.

Джек. Он потратит это в пабе, а на следующее утро заработает еще 20, а вечером опять потратит… Не думаю, что он доживет до следующей картины.


Раздевалка в студии… работает душ и пр.

Чарли. Ты участвовал в этом прежде?

Джек. Нет, но половина города участвовала, тут снималась одна большая картина несколько лет назад… народ здесь просто сошел с ума… хозяйка местной гостиницы была на седьмом небе от счастья, у нее был аншлаг, все лето не возможно было даже забронировать номер, она и ее семья ночевала в фургончике в глубине сада… все ее комнаты были сданы в наем… раньше ей хватало внимания с парой шиллингов в придачу, а теперь деньги, деньги и только деньги… все это грустно.

Чарли. Грустно?.. прекрати… банкротство из-за Экстра Вижен- вот это грустно… они же как следует заработали, это вовсе не грустно… твои фантазии не дают тебе отхватить свой кусок… Ты же не в Ирландии.

Джек. Да бывал я и в Штатах.

Чарли. И что ты там делал?

Джек. То да это… всего понемногу, знаешь ли… работал в разных барах, обслуживал столики.

Чарли. Но счастья не нашел.

Джек. (саркастично) Нет, вернулся сюда, чтобы стать кинозвездой.

Чарли. Да, не говори, такова жизнь.

Джек. Сантехник за кулисами… дьявольское везение.

Чарли. Ты же должен был начать с чего-то, если не будешь совать нос куда попало, то, может, будет небольшая работка и для тебя… умеешь обращаться с пулеметом?

Джек изображает стрельбу из пулемета.


Чарли. Не звони мне, я сам тебе позвоню.

Джек. У тебя мало возможности, Чарли, вот кое-кто… Эшлинг, например, ты ее знаешь, та, что с громкоговорителем… она на вершине всего этого… отец директор, хочет продюссировать свое кино… и так и будет.

Чарли. Уверен, что она и не сомневается.

Джек. Конечно, нет.

Чарли. Ей всего около двадцати.

Джек. До тошноты прав.

Чарли. Да, но ежели у тебя есть талант, не имеет значения, если ты пока никто… талант есть талант… он приведет тебя к победе в конце концов.

Джек. Ты сам в это не веришь.

Чарли. (настойчиво) День удачи для Чарли настанет, никто и ничто не заставит меня упасть в объятия Мисс Депрессии.

Джек. (продолжая) Даже и не мечтаю…

Чарли. Боже… посмотри на этого парня, он уже там.

Джек. Это молодой Син Харкин, мой двоюродный брат… наркотики… невыносимый тип…

Син. Сука… дешевая блядь…

Чарли. Эй, приятель, успокойся.

Син. Это выдра, что она о себе думает… Мне нужна работа.

Чарли. Взгляни на себя, это большой капиталл, они провалят проект, если ты не будешь занят в массовке.

Син. Я участник сцены раскопок, а эта блядская корова посылает меня…

Чарли. Она имеет право, ты же знаешь.

Син. (обернувшись к нему) А ты кто такой, мистер Длинный Нос.

Чарли. Никто… просто человек из массовки.

Син. (ошеломленно) Да ты такое же ничтожество, как и я, а она- сука, не дает мне работать.

Джек. Ушел?

Чарли. Да. Пойдем, Джек, выпьем.

Джек. Я буду через минуту. Эй, Фин, ты ж его кореш, почему ты не поговоришь с ним?

Финн. Он приехал вчера, но вставился, и она сказала ему убраться. Он был в норме еще утром, попросил меня расписаться за него. Я сказал, чтобы он был в шесть, и он обещал, но, блин, видишь, что с ним теперь.

Джек. На чем он сидит, Финк?

Финн. Да, на всем, что попало.

Джек. Ну, если не можешь ничего сделать, то хоть поговори … он угробит себя.

Финн. (уходя) Что я могу, я имею в виду, что тут скажешь, Джек, не глотай гадость, попадешь в тюрьму?

Чарли. Ну, Джек. Что с тобой?

Джек. Когда он был пацаном, то очень уважал меня, дом его отца был напротив … увивался за мной повсюду… Пойдем, Чарли, мне тоже нужно выпить.

Чарли. Проследи, чтобы я не пил джин…


Обстановка бара… фоном звучат мелодии Кантри.

Джек. Еще джин и пару кружек пива… Дело пойдет Кевин… ресторан?… будь уверен, турсты просто повалят сюда скоро…

Син подходит пошатываясь к Чарли.


Син. Эй ты, жополиз, есть у тебя что-нибудь… я заплачу.

Чарли. Пошел ты, Син.

Син. Ну, прошу тебя, приятель.

Чарли. У меня ничего нет, правда.

Син. Эти придурки думают, что они все- кинозвезды, а они- ничто…. Я- Син Харкин, и кое что понимаю, я знаю, что все они пустое место… идиоты.

Чарли. Иди домой парень, твоя мамочка тебя заждалась.

Син. Гандоны… траханые гандоны… полные дерьма.

Он отходит от него… Чарли глядит ему в след, Но не хочет заниматься им больше.


Джек. Как дела, Син.взгляни на него, ему семнадцать и он в совершенном улете, вбил себе в голову, что я буду им заниматься…

Отвлекается


Чарли. (немного подвыпив)… Понимаешь, приятель, я в такой депрессии… ужасной депрессии… даже не могу поднять голову… понимаешь я просто физически чувствую, как будто я смотрю на себя в зеркало и говорю… Чарли, ты живешь уже тридцать два года на этой планете и чем же ты можешь доказать свое существование?

Джек Может, тебе следует напиться, парень.

Чарли. Извини, приятель… не надо… сегодня мой черед веселиться. Итак, эта американка, она бросила тебя?

Джек Нет, она хочет выйти за меня… Непременно… но я не могу…. Я могу содержать только самого себя… Я вкалываю здесь с женой и детьми не загадывая наперед. Такие как я должны знать свое место. Мы вкалываем на двух работах, да еще подрабатываем ночью в ресторане… разве это жизнь… живу на подачках и потом опять вернусь на содержании к матери..