Каролина. Отойди от меня.
Син. Я не стану прикасаться к тебе, просто погляжу.
Каролина. Джок… Джок… Мне мешают, убери его.
Джок. (хватает его) Пошел вон, если я тебя еще раз здесь увижу, то переломаю ноги.
Фин. Его выбросили на улицу, из паба в его собственном городе… он сел на тротуар, я подошел к нему.
Джек. И он видел, как я пошел с ней, да?
Фин. Да уж.
Джек. И что он сказал?
Фин. Ничего.
Джек. Ну, что он сказал?
Фин. Я же говорю- ничего.
Джек. Он должен был что-то сказать.
Фин. Подонок.… траханный подонок … что она делает с этим бездельником Джеком Куином… вот что он сказал.
Джек. Боже, Чарли.
Чарли. Ты не виноват… винить тут некого.
Джек. … я хочу уйти …
Саймон почти в нервном припадке.
Саймон. (в громкоговоритель) Я не могу в это поверить… два фургона с цветами и все это в помойку… он что не может принять таблетки, как все это делают… Боже… хорошо… хорошо… Эшлинг, Эшлинг…
Эшлинг. Эшлинг здесь, Саймон.
Саймон. Эшлинг, мы переходим на натуру… Курт простудился и намерен выбросить цветы… боже… два фургона полных этих цветов.
Эшлинг. О, нет… может, отослать их обратно?
Саймон. Да они погибнут, пока вернуться в Голландию.
Это кошмар, мы возились с ними четыре часа, чтобы этот онанист в результате сказал, чтобы мы их ВЫКЛЮЧИТЕ МУЗЫКУ… перенесли в сцену с танцами на натуре.
Эшлинг. Я займусь этим, Саймон.
Джек. Послушай приятель, цветы можно и не выбрасывать, сегодня похороны молодого Сина Харкина.
Саймон. Это не ко мне… я мог бы тебе рассказать… чтобы убедить продюсера в Америке, что он должен объяснить исполнительному продюсеру, что так как парень умер и его хоронят, то нужны цветы — на это уйдет целая неделя и мы останемся с фургоном пропавших цветов… Боже, я сойду с ума.
Каролина. Прости меня, Саймон… Джек, это очень трогательно и конечно цветы будут доставлены в церковь… Саймон, сделай это немедленно. Я оплачу все расходы.
Джек. (холодно) Спасибо.
Каролина. Я действительно прошу прощения, это должно быть так тяжело для Вас.
Джек. Да… очень тяжело… и более того, когда я думаю, как я обращался с ним, как вы и все остальные обращались с ним, как к грязи на своих башмаках…
Каролина. Простите?.. Я его даже не знала.
Джек. Да, но вы его вышвырнули из паба, в его собственном городе на глазах его знакомых, подумайте об этом унижении… подумайте как это резануло по его самолюбию.
Каролина. Я не понимаю, о чем вы говорите.
Джек. Конечно, не понимаете, вы пришли сюда и попользовались нами, попользовались местом и потом забыли, и помнить не помните, что оставили за спиной.
Каролина. Послушайте, в киноиндустрии все не просто, я сама зарабатываю все, что имею, я никого не использую.
Джек. Да, но может быть эта ваша индустрия и есть одна из причин того, что случилось с этим парнишкой.
Каролина. Какая глупость.
Джек. Вы правы, меня зовут, чтобы я станцевал счастливый финал. Да, я чувствую себя глупо.
Он уходит прочь… Каролина останавливается на мгновение… затем уходит.
Музыка. Чарли и Джек танцуют, как будто вместе с другими людьми.
Саймон. Снято… прекрасно,… в чем в чем, а в танцах ирландцы толк понимают.
Чарли. Как будто он сам не ирландец.
Джек. Он это скрывает.
Саймон. Да, приятель, ты прав, потому что каждый раз, когда ты выделываешься — получаю я… Слышал фразу?… … это же ирландец, что с него возьмешь. К моему сожалению, обвиняют всех ирландцев, глупо обвинять всю нацию… (в громкоговоритель) Эшлинг, отпусти массовку на похороны… у них полтора часа… скажи им, что если кто-нибудь вернется с запахом алкоголя, то будет уволен из картины.
Мики. Святая матерь, похороны без выпивки… никогда такого не слышал за всю свою жизнь, а я был на похоронах больше, чем кто либо из гробовщиков… сухие похороны в Керри, что происходит с миром?
Джек и Чарли стоят а профиль, как будто повернувшись к алтарю в церкви, Чарли чихает.
Играет орган.
Чарли. Проклятые цветы… думаю, что дело тут не в моей аллергии…
Джек. Как она посмела это сделать … она позволила себе сесть на первую скамейку… она его даже не знала… она выбросила его из паба на улицу, как кусок грязи… сука.
Чарли. Она купила эти цветы, вот почему… так или иначе, семье это приятно… успокойся, не гони на нее… она не знала, что парень на грани самоубийства.
Джек. … у меня крыша едет…
Чарли. Прекрати.
Джек. Просто не знаю, что делать… это произошло ни с ней, ни с кем-то из группы… это случилось…
Чарли. (чихает) Ты как хочешь, но я пересяду… проклятые цветы…
Чарли уходит.
Интервьюер. Мисс Джованни, повлияла ли как-нибудь эта трагедия на съемки Безмятежной долины?
Каролина. Как вы видите большинство из актеров и съемочной команды пришли сюда, чтобы отдать свой последний долг… поэтому да, конечно, повлияла, но люди сильные и мужественные и поэтому решили продолжить работу сегодня же вечером.
Интервьюер. Мисс Джованни. Вы знали Сина Харкина…
Каролина. Нет, лично не знала, но слышала, что он был любящим сыном и хорошим другом… мы под большим впечатлением от случившегося. Мне надо ехать, простите.
Интервьюер. Я думаю, что он бы хотел сниматься в массовке.
Каролина. Ничего об этом не знаю… (Уходит) Джок, я готова.
Интервьюер уходит вслед за ней.
Интервьюер. И что вы думаете об Ирландии.
Каролина. О, она такая загадочная… такая драматичная.
Интервьюер. А когда мы сможем увидеть Безмятежную долину?
Каролина. В следующем году, я думаю.
Интервьюер. Вся страна будет ждать этого и спасибо вам, мисс Джованни…
(разворачивается) Кевин Дотербит для РТИ из провинции Керри.
Музыкальная заставка
Саймон. Хорошо по уровню, спасибо. Надо кого-то здесь оставить, а мы займемся интерьером, много, чего надо подготовить… это будет не легко. Чарли. Это про меня.
Джек. Что с тобой, Чарли… всякий раз, когда речь заходит о чем-то серьезном, ты увиливаешь.
Чарли. Ты о чем?
Джек. В церкви… ты сбежал от меня.
Чарли. Аллергия.
Джек. Нет, это просто предлог… ты меняешь тему, уходишь от разговора… что ты скрываешь… ты же не можешь быть все время клоуном…
Чарли. Почему это не могу… разве лучше истязать себя, тебе бы это больше понравилось?
Джек. Нет… просто хочу знать, что у тебя на уме.
Чарли. Тебя это не касается.
Джек. Ты живешь без смысла, без цели, почему я об этом думаю, а не ты? Что происходит? Я хочу знать.
Чарли. Кто сказал, что я живу без смысла … я кое-что сделал… у меня есть мой сценарий… кое-что да есть.
Джек. Читал я твой сценарий… это просто куча мусора, полная ерунда.
Чарли. (сидит на земле) Подонок… почему ты унижаешь меня? Я никогда так с тобой не поступал. Почему ты себе это позволяешь?
Джек. Чарли, это самый ужасный фильм, какой себе можно представить, без истории, персонажи картонные… Конечно, все взято из жизни… этот герой, не ты ли? Тот, кто ищет неудачников и помогает им… таким как Син, например? Проснись, ради бога, Чарли.
Чарли.А что, стать таким как ты, ненавидеть всех и каждого, только был бы повод обвинять весь мир.
Джек. Мне не нужно искать повод, стоит оглянуться — ты рядом…
Чарли. Причем здесь Син? Ты просто пытаешься использовать это, чтобы оправдать свое жалкое существование… в этом твоя ошибка, ты бы хотел сказать:- да, парень умер из-за меня…. Нет, поверь мне, ты не столь важная птица.
Джек. Я мог дать ему надежду.
Чарли. Ты ничего ему не мог дать.
Джек. Мог!
Чарли. Нет, не мог. Было уже поздно.
Джек. Не было.
Чарли. Было… Я знаю, я был на его месте я проснулся однажды утром, и оглянувшись увидел пустоту вокруг себя… одну большую черную дыру… и мне захотелось запрыгнуть в эту дыру так глубоко, как это возможно, чтобы вообще не просыпаться на следующее утро… и когда я очнулся в госпитале, знаешь что я подумал, моей первой мыслью было… Чарли ты просто жалкий ублюдок, даже этого не смог сделать.
Джек. Чарли… прости…. Прости дружище.
Чарли. Все нормально, просто сегодня такой день, похороны этого пацана, люди перевозбуждены… не обращай на меня внимания…
Джек. Чарли, прости мои слова о фильме… Я перечитаю сценарий еще раз.
Чарли. Нет, возможно, ты и прав… глубоко внутри я знаю, что это чушь…
Эшлинг. Вы, двое- быстро в палатку, хватит болтать… столы накрыты для банкета… но никто не должен прикасаться к ним до моей команды…
Саймон. Эшлинг, Эшлинг, убери этих двух алкашей с площадки. Они едва держаться на ногах… Я сказал немедленно… он упадет на стол полный напитков… убери его… (В громкоговоритель) Охрана. Где охрана? Ну, хорошо, я сделаю это сам- ОК, берегитесь, сейчас я вам покажу.
Мики. (пьяный) Они не выгонят меня, я был в кадре… они не смогут меня выгнать, последний взгляд Микки Риордана был на меня…
(Поет)
When all beside a vigil keep, the West asleep
The West asleep Alas and well my Aisling weep
When Connaught lies in slumber deep
There lakes and plain smile fair and free
Mid Rocks their guardian chivalry.
Саймон. Ради бога… (Микки) Ты, тебя ведь предупредили, пошел вон.
Микки. Ты не можешь меня уволить, я был в кадре.
Саймон. Тут триста пятьдесят таких, как ты… никто и не заметит, убирайся немедленно и не возвращайся.
Микки. Ты не можешь меня выгнать… Я заслуженный статист, я снимался в Тишайшем человечке, ты не посмеешь выгнать меня.
Саймон. Пошел вон или я вызову полицию.
Микки. Земля, на которой ты сейчас стоишь, разверзнется под тобой, она принадлежит моему деду, и ты смеешь говорить мне, Риордану, чтобы я убирался отсюда… Что произошло с миром, Джек, что произошло с этим дурацким миром.
Саймон. Эшлинг, зови полицию, начинаются проблемы. Этот подонок не хочет уходить.
Микки. Нет… не нужно, ты вышвырнул молодого Сина Харкина на улицу в его собственном городе, со мной это не пройдет.
Джек. Не уходи, Микки, стой… тебя никто и пальцем не тронет, Микки, стой.
Микки. Я сам уйду, по своей воле… я сдаюсь.
Sigh oh, let man learn liberty
From crashing wind and lashing sea.
Подбадривает себя, старается держать голову прямо.
Чарли. Джек… пусть он уйдет. Не начинайте. Я ничего не могу с этим поделать. Я иду в палатку и буду делать то, что мне велят, у меня голова все время падает и поэтому мы никогда не начнем и не хочу больше ничего слышать.
Джек. Чарли, подожди.
Чарли. Заруби себе это на носу.
Джек. Нет, послушай, вспомни что ты сказал, когда режиссер не хотел делать перерыв для похорон похорон, вот о чем надо снимать, это и есть настоящее кино, которое стоит делать, ты прав Чарли, это то что нужно… история о том, как снимается фильм, и молодой парень кончает самоубийством… другими словами, звезды становятся статистами, а статисты- звездами… это будет история о Сине, и Микки и всех других людях из этого города.
Чарли. Да и…
Джек. Почему бы и нет, разве у нас нет права рассказать свою собственную историю так, как нам хочется.
Чарли. Мы будем рассказывать ее до тех пор, пока наши коровы не пойдут домой, но будет ли это…
Джек. (с вдохновением) Да коровы… Это так … с этого все и начнется….Великолепно Чарли. С коров началось, коровами и закончиться… когда он заходил в воду, чтобы умереть последнее, что он видел- были коровы, коровы, которые могли бы стать его будущим, они смотрят на него… что скажешь, Чарли?..
Чарли. Ты хочешь сказать, что мы будем снимать это?
Джек. А почему бы и нет, мы это хорошо знаем… ты ведь сам был на месте Сина. Ты сможешь написать сценарий.
Чарли. Сценарий….ты сказал, что это куча мусора.
Джек. Да, та история- макулатура, но ты напишешь, сядешь и напишешь.
Чарли. Кто станет слушать таких, как мы?
Джек. Будь уверен, они прочтут. Чем ты хуже?
Чарли. Я уверен, что нет… это наивно… Я знаю, никто не станет читать.
Джек. Ты мешок с дерьмом, парень…
Чарли. Опять ты за свое, как мне сказать, чтобы ты понял… Мистер, ненавидящий мир… у меня нет сил больше стучаться… нет сил… не осталось.
Джек. Прости, Чарли, прости, ладно, я понимаю… я понимаю… Чарли, я хотел… впервые в жизни я чувствую, что могу сделать что-то… нас заметят, если мы сами будем верить в себя… это сработает, Чарли, я уверен… Пожалуйста. Давай попробуем, что нам терять? ни денег, не репутации, ни состояния.
Чарли. (Возмущенно) У меня есть моя фирма.
Джек. Да, конечно. Фирма- Канвас Продакшн.
Чарли. Что?
Джек. Оставь, Чарли.
Чарли. Они все недоноски, ничего не выйдет…
Джек. У нас есть история, мы подойдем к одному из них и попросим посоветовать, что делать дальше… все с чего-то начинали.
Чарли. Они все слишком занятые, чтобы остановиться и выслушать нас.
Джек. Ладно, за завтраком, мы поговорим Клеммом, он режиссер … и сидит напротив.
Чарли. Ну, хорошо, и что мы скажем?
Джек. Вечером все и придумаем. В нашем офисе.
Чарли. Где?
Джек. У тебя на фирме… Канвас Продакшн… что стоит в потоке ларьков на блошином рынке.
Чарли. Да и если пойдет дождь, то мы там и утонем.
Клем поглощает свой завтрак и думает.
Джек. И вот, последнее, что видит Син, заходя в воду- это коровы, смотрящие на него… коровы, которые должны были стать его будущим, они наблюдают за тем, как он тонет. Ну, как тебе это, Клем?
Клем. Не очень эротично.
Джек. В каком смысле?
Клем. А что если парень был бы под кайфом?
Джек. Но он не ширялся в жизни.
Клем. Кино, это не жизнь… прости… (он говорит в громкоговоритель) Эшлинг, дорогая, не могла бы ты принести мне кофе… без сахара, я худею… ты моя прелесть… (Джеку) Так на чем я… А, да… вам надо найти любовный мотив.
Джек. Он любил свою землю… своих коров.
Клем. О, у меня есть идея, а что если Финна сделать девушкой… подругой Сина, которая хочет его исправить.
Чарли. Но Фин — парень, он единственный друг Сина, у Сина не было девушек.
Клем. Ну, я хочу просто объяснить, что ты не продвинешь это без таких примочек… спасибо, Эшлинг, ты ангел… мы готовы?
Эшлинг. Почти готовы, Клем.
Клем. Хорошо, дай мне знать, только не тяни… послушайте ребята, а что если Вам обратиться в Ирландскую редакцию?
Джек. Но это могло произойти с любым парнем, с любым простым парнем.
Клем. Конечно, но с коммерческой точки зрения… Кто захочет смотреть фильм о самоубийстве? Люди хотят хэппи энда. Жизнь и так тяжела. Зачем напрягаться.
Чарли. Какой может быть хэппи энд, если парень покончил с собой?
Клем. А он не покончил.
Джек. Но он покончил.
Клем. Нет… тот крестьянин, который видел, как он заходит в воду, на самом деле, спас его… как раз вовремя.
Джек. И что потом?
Клем. Потом… конец фильма.
Эшлинг. Мы готовы, Клем.
Клем. Замечательно… надо идти… кстати, а название вы придумали?
Джек. Да… Камни в его карманах.
Клем. Как ты думаешь, Эшлинг, это хорошее название для фильма?
Эшлинг. Не очень… плохо запоминается… не произносимое.
Клем. Эта девушка знает свое дело… ладно, Эшлинг, пошли.
Чарли. Итак, первый шаг сделан… Канвас Продакшн сделал свой первый шаг… надо это отметить.
Джек. Ты думаешь, они правы?
Чарли. Нет… нет… Джек… я так не думаю.
Джек. Я тоже … хорошо. Пока он все это нес, я думал как же он не прав… Чарли, впервые за свою жизнь я в себя верю.
Чарли. А я давно себе не верю.
Джек. Но на этот раз все будет по-другому.
Чарли. Да… на этот раз, по-другому.
Джек. Итак, вот сцена, с которой все начинается, люди, которые пришли сюда снимать кино, спрашивают разрешения у Мистера Харкина… но мы видим это глазами маленького бычка.
Чарли. Итак, все, что мы видим- это коровы, во весь экран коровы, море коров и посредине экрана эти модно одетые иностранцы.
Джек. Такие, как Эшлинг?
Чарли. Точно, они плывут внутри стада… это первое, что видит теленок, первое вторжение в его мир.
Джек. Да… Коровы… слюнявые коровьи морды.
Джек и Чарли показывают.
Джек. Вымя, живот, рога, задница, во весь экран.
Чарли. Вонючие, мычащие, …
Джек. Большие грязные чудовища… во весь экран… общий план.
Чарли. Да, средний план.
Джек. Да. Наезд.
Оба. Да.
Затемнение.
Финал.