Примечания
1
Разновидность игры в мяч.
2
Pied-a-terre — временное пристанище (фр.).
3
Les oeufs brouilles sur ses lits de toast — под тост сойдет и яичница (фр.).
4
Joie de vivre — радость жизни (фр.).
5
Chaise-longue — длинный стул (фр.).
6
Par excellence — по превосходству (фр.).
7
Comme il faut — хороший тон (фр.).
8
Noli-me-tangere — не тронь меня (фр.).
9
Rosbif— ростбиф (фр.). Здесь — преуспевающий делец.
10
Tete-a-tete — с глазу на глаз, свидание наедине (фр.).
11
Status quo — сложившееся положение (лат.).
12
Alma Mater — кормящая мать (лат.).
13
Mystery — тайна, misery — нищета, страдание.
14
Sommelier — эконом, ключник (фр.).
15
Non — нет (фр.).
16
C'est pas possible. Absolument non, с'est hors de question. — Это невозможно. Совершенно нет, это не обсуждается (фр.).
17
Ты носишь мою рубашку
Я надеваю твое колье
Я курю твои «Житан»
Ты пьешь мой черный кофе…
Я не знаю, где начинаешься ты
Ты не знаешь, где заканчиваюсь я…
18
Ты словно шрамы
На моих ранах
Ты затерялась в моей бороде
У меня твои детские руки
Ты пьешь моими губами
Я питаюсь твоим голодом
Ты — мои тревоги
Я — твои мечты
Я не знаю, где начинаешься ты
Ты не знаешь, где заканчиваюсь я…
19
Я в плену твоих ног.
Ты пленена моим животом
У меня твоя круглая грудь
У тебя мои круглые глаза
Я не знаю, где начинаешься ты
Ты не знаешь, где заканчиваюсь я…
20
Cherie — милочка (фр.).
21
Cafe au lait — кофе с молоком (фр.).
22
Saucisson sec — сухая колбаса (фр.).
23
Baguettes — палочки (фр.).
24
Са marche — на ходу (фр.).
25
Jusqu'au bout des ongles — до кончиков ногтей (фр.).
26
Са n'est pas mal… pas mal du tout… — Это неплохо… совсем неплохо… (фр.).
27
Londres — Лондон (фр.).
28
Ici Londres — здесь Лондон (фр.).
29
Les points ta Norvege — баллы Норвегии (фр.).
30
La Norvege… nil points — Норвегия… нулевые баллы (фр.).
31
Menage a trois — брак на троих (фр.).
32
Boeuf en croute — говядина под корочкой (фр.).
33
Mens sana in corpore sano — в здоровом теле — здоровый дух (лат.).