Примечания
1
Мобильный телефон (нем.). (Здесь и далее примеч. автора.)
2
Напоминание (англ.).
3
Образцов (англ.).
4
CV, curriculum vitae – автобиография (лат.).
5
Глянь-ка (нем.).
6
Ты в этом уверен? (нем.)
7
Добро пожаловать (нем.).
8
Решено? (нем.)
9
Странный вопрос (нем.).
10
И так далее (нем.).
11
Как черт (нем.).
12
У доктора Фауста есть лошадь, эта лошадь очень ученая (нем.).
13
Он дает ей на обед почитать книгу по магии (нем.).
14
Приветствую тебя, отец Мартин! (лат.)
15
Где ты была? Я ждал тебя целую вечность (англ.).
16
Мы – один народ (нем.).
17
Мы – одна страна (нем.).
18
Свободным стихиям, лишенным морали (нем.).
19
Добро пожаловать (узб.), добро пожаловать (тадж.).
20
Мы – один народ (нем.).
21
Запрещено (нем.).
22
Все ли хорошо у вас? Как вы? (узб.)
23
Скорой помощи (нем.).
24
Кофе, кофе пить должна я! (нем.)
25
Ах, как вкус кофейный манит, / Слаще тысячи лобзаний, / Мягче всех мускатных вин (нем.).
26
Кофе, кофе пить должна я, / Только с ним лишь оживаю, / Нужен кофе мне один! (нем.)
27
Добро пожаловать, госпожа Пандора! (нем.)
28
Леденцовый сахар.
29
Жил в Фуле король, верный до самого гроба… (нем.)
30
Сколько стоит? (тадж.)
31
«Родившись, умираем», «Мы – прах и тень» (лат.).
32
Не знаю (нем.).
33
Умственно отсталых (нем.).
34
Подожди немного (нем.).
35
Посторонним вход воспрещен! (нем.)
36
Экскурсовод (нем.).
37
Сера, дорогой друг, вся эта теория, и зелено золотое древо жизни (нем.).
38
Из песни Михаила Щербакова «Призвав решительность и строгость…».
39
Преимущественно (нем.).
40
Господин проводник, пожалуйста (нем.).
41
«Кто станет миллионером?» (нем.)
42
«Наш необычный пациент» (нем.).