Каула Тантра Санграха — страница 18 из 37

йони-пудже - я знаю это! Целованием и лизанием йони [садхака] достигает Древа исполнения желаний, созерцанием - становится владыкой садхаков, касанием - становится всеочаровывающим. Упоминание лингама и йони увеличивает милость Камакхьи (Кали).

58. Посему следует всеми силами почитать йони.

59. Пусть мудрый особо почитает йони чужой женщины (парастри), пусть, о Высшая Богиня, совершает садхану в йони вешъи (распутницы).

60. Пусть радостно совершает садхану в кругу женщин во время месячных

61. и вскоре обретет сиддхи, труднодостижимое даже для богов. О Богиня, йони-садхана - это сущность сущности [каула-дхармы]!

62. Без почитания йони будет лишь великий грех. Тот низкий человек, который оскорбляет йони или испытывает отвращение [к ней],

63-64. вскоре, о Богиня, попадет в ад по истинной воле Шивы. Посреди йони обитает Богиня, в волосах пребывают йогини, в трех углах [треугольника находятся] три бога: Шива, Вишну и Брахма. Поэтому, если [садхака] заботится о своей душе, пусть не оскорбляет йони.

65. Тот, кто оскорбляет йони, уничтожается вместе со своим родом; а погруженный в моление йони, о Богиня, моментально [осознает себя] Шивой».


Йогини-тантра


(Перевод Арджуны Тарадасы, 2003)

«Йогини тантра» принадлежит к одной из ветвей ассамского тантризма. Текст этой Тантры весьма объемен. «Йогини-тантра» делится на две части, в первой из которых описывается каула-садхапа, приводятся некоторые мифы и т. д.; во второй - в основном дается описание Камакхья-питхи (одного из наиболее святых мест для тактов, расположенного в Ассаме). Существует полный перевод «Йогини-тантры» на хинди.

Шестая глава первой части

Благая Богиня сказала:

1-2. «О Господь, ведающий все дхармы и искусный в знании всех Агам! О Океан Милости, ты - гуру во всех мантрах. О почитаемый во всех дхармах, Солнце сердец йогинов, Показавший дивья- и вира-бхавы благодаря своему величию и тщательно сокрывший их! О Носящий-луну-в-волосах, поведай мне [о них]!»

Господь сказал:

3. «Йога подразделяется на два вида - дивья и вира. О Великая Владычица, обе эти йоги известны как Каула.

4. О Богиня, тот садхака, который практикует что-либо без этой йоги, не ищет освобождения, о Страстная!

5. Поэтому я расскажу тебе [о ней], внемли этому! Следует осознавать свой Дух как [образ] Абсолюта, не иначе,

6. всегда медитировать на то, что тело Духа -это форма Божества (Ишта-деватпы), и так же воспринимать всю вселенную.

7. О Богиня, дивья-йогу с тщанием храни в тайне! Слушай же о вира-йоге, почитаемой богами.

8. Вначале следует медитировать на три бинду, соединенные с кала. Благодаря их осознанию постигнешь образ шестнадцатилетней женщины (т. е. обладающей шестнадцатью кала, воплощающей полноту Шакти).

9. Эта форма женщины сияет, подобно миллионам солнц. [Ее часть] от лика до грудей возникает из высшего бинду.

10. Средняя часть ее тела - от шеи [до йони] - возникает из среднего бинду. Там сияют две ее груди, [а живот] украшают три линии.

11. [На часть тела] от йони до стоп следует со страстью медитировать.

12. Следует всегда осознавать этот образ Камакалы, как тело Духа, разнообразно украшенное и почитаемое Вишну, Брахмой и Ишей.

13. О Всевышняя, [я сказал] о вира-йоге. Послушай, я кратко расскажу о лучшем пути для них обеих (дивья- и вира-йогах).

14. Вино, мясо, рыба, мудра и майтхуна - это, о Богиня, не путь для пашу, [а] для вира и дивья.

15. О Великая Владычица, дивья и вира следуют Божественному пути. Если это путь дивья, то вино и т. д. не добываются [вовне].

16-17. О Владычица богов, тот, кто осознает свой Дух, непрестанно пьет [нектар блаженства], о Благая! Без этого великого вина каула не пребывает в Духе ни мгновения. Поэтому, о Богиня, он почитает вино и т. д. день за днем.

18. О Дочь гор, послушай о правилах садханы. Каула, получивший посвящение от гуру, должен совершить ньясу,

19. [согласно] предписаниям, [изложенным] в «Уттара-тантре» или «Куларнава-тантре». Мною сказано там, что следует пройти две абхишеки

20. и получить от гуру имя - и тогда выбрать лучшую йогу, дивья или вира, согласно своей карме.

21. Та йога, которую он выберет, освободит его от времени. Тот, кто следует дивъя-йоге, несомненно, становится [подобным] Вишну!

22а. Вира же, вне всякого сомнения, становится Рудрой.

22Ь-23. Та местность и род, где пребывает дивъя- или вира-йогин - лучшие на всей земле! На десять йоджан на все четыре стороны простирается то священное место.

24. В том месте - все святые места, там - лучшая из рек, Ганга. То место труднодостижимо даже для йогинов и дакини.

25-26. О Богиня, для гадов, брахма-ракшасов, ветал, кушманд, бхайрав, гухьяк, данавов, майинов, якш и киннар, для больных или злобных зверей и для неправедных нищих оно вообще недостижимо. В том месте [имеются] все необходимые блага.

27. Там - процветание, спокойствие, здоровье, истинная праведность и [знание] писаний -и все это постоянно.

28. Лучший садхака (т. е. каула) любим Брахмой, Вишну, Шивой и всеми богами. [В месте его пребывания] молодые живут счастливо, [там) и зверь, и птица живут во благе.

29. Тот [садхака], чей разум - в кулачаре, пребывает в своей [истинной] дхарме. О Богиня, где бы дивъя- или вира-йогин ни умирал, там Я сообщаю ему на ухо высшее Знание. О Богиня, этой Кула-дхарме следует служить всегда.

30-31. Кула-дхарме служат все боги, мудрецы, [праведные] люди, змеи, сиддхи, гандхарвы и киннары, риши, васу и демоны - все они преданы Куле. По благодати Кула-дхармы они стали героями Кулы.

32. Индра и другие небожители [благодаря] этому стали бессмертными. Поскольку они преданы мне, они получают этот плод.

33. Брахманы, кшатрии, вайшьи, брахмачари, грихастхи, ванапрастхи и саннъяси - все они да следуют пути Кулы!

34. О мудрая Властительница Кулы, послушай о предписаниях [Кулачары]. Вино для брахмана [готовится] из патоки и сока ардры.

35. О Прекрасноликая, для кшатрия - кокосовое молоко в медном сосуде, а для вайшьи - в медном сосуде, [приготовленное] из меда.

36-37а. Для всех них мясо и рыба - лаванар-драка, мудра же - из обжаренного зерна, о Богиня, Дочь гор.

37Ь-39. Согласно предписаниям, о Владычица богов, в майтхуне брахмани - для брахмана, жен-щина-кшатрия - для кшатрия, женщина-вайшья - для вайшьи. О Великая Владычица, [также возможно при необходимости] женщине-вайшье быть с брахманом или кшатрием, женщине-кшатрии - с брахманом, о Прекрасная! Шудрани же [подходит] для майтхуны как с брахманом, [так и с представителем] любой другой из трех вари.

40. Сказанное [относится] к пребывающим в [трех] ашрамах - брахманам, кшатриям и вайшьям. Послушай теперь [о садхане] для саннъяси.

41. О Благая, единение Кундаяини с бинду в сахасраре - это дивъя-майтхупа, предписанная для саннъяси.

42. Послушай о предписанном для находящегося в авадхута-ашраме: [для него подходят] все виды вина, пайштика и т. д.

43. О Благая Богиня, рыба - все водоплавающие, мясо же [любых] животных и птиц. О мудре уже было сказано ранее.

44-45а. Исключая йони [своей] матери, [можно совершать] майтхуну со всеми йони. Следует входить в йони любой женщины, но никогда - в девственную! Майтхуна. с девственницей разрушает сиддхи.

45Ь-с. Женщина может быть от двенадцати и до шестидесяти лет. Когда женщина сама желает майтхуны - только тогда ее следует совершать.

46. Все шудры пребывают в авадхута-ашраме. Послушай о майтхуне - самой важной [таттве из пяти].

47. Пусть мудрый, исполненный любви к Богу, оставит брахмани, кшатрию или вайшью и совершает майтхуну с женщиной из любой касты [, которая исполнена любви].

48. Шудре следует жить как грихастхи, но не в иных ашрамах. [В остальном же] для шудр все подобно тому, как и для других каст.

49. Майтхуна настолько важна в авадхута-ашраме, насколько гуру среди трех каст и дед по матери в роду.

50-51. Путь почитания [любой из] Видий - Кали, Тары, Чхиннамасты, Сундари, Бхайрави, Матанги или Дхумавати - равен ашраму авадхуты.

52. О Благая, Блаженство - это форма Абсолюта, пребывающая в теле.

53. Таким образом, если брахман жертвует Божеству кровь своего тела, это приводит к потере шакти и страданию.

54. О Богиня, кула-йогипы подносят [тебе] таттвы,раскрывающие то [Блаженство].

55. Только посредством первой йоги (т. е. мадъи) [человек становится] почитателем Кали, посредством второй [становится] Бхайравой, через третью [достигает] состояния Шивы.

56. В четвертой йоге [он] становится владыкой всех совершенств, это удивительно, о Дочь гор! Через высшую [он] входит в Высшее и, несомненно, становится подобным мне.

57. Постигшие Истину Кулы посредством служения ей становятся благодаря этому подобными Бхайраве.