Клан солнца — страница 26 из 40

Среди моих дружинников пострадавших было мало. Только Ингвара, главу моего челобитного приказа, ранили в руку зачарованной стрелой, но он не сильно переживал по этому поводу. Ещё у пары бойцов оказались лёгкие ожоги. С Дарьей ничего плохого не случилось. А вот лошадь её поджарили.

Поселение пустовало. Как и в деревнях, встреченных нами на пути, люди сбежали и затаились где-то в окрестных лесах, где хвоя сосен скроет их от глаз наших наблюдателей. Ну а когда мы уйдём, они вернутся в свои разорённые жилища и продолжат там жить.

Большинство домов представляли собой грубые мазанки с соломенными крышами и низкими плетёными заборчиками, но были среди них и крупные хозяйства с каменными двухэтажными строениями, стены которых покрывали побелка и узоры. Судя по всему, в этих домах проживала местная знать. Они-то и интересовали нас в первую очередь.

Я нацелился на самый большой дом. Двор был обнесён каменной стеной, из-за которой торчала башня — почти замок. Со мной отправились Всеслав, Олег со своей супругой Гориславой, Дарья и Ингвар. Остальные пошли обыскивать другие крупные дворы.

Думал, встретим сопротивление. Приготовились к драке. Я своими чарами обратил в труху тяжёлые дубовые ворота, и мы ворвались во двор. Он оказался пуст, как и главный дом. Все, кто тут жил, бежали в горы, причём, судя по ещё не остывшей зале в очаге, не очень давно.

Убранство дома никак нельзя было назвать роскошным, но выглядело оно гораздо богаче, чем хижины большинства одамларов. Полы и стены были украшены коврами, на кухне имелась железная посуда, и даже нашлась оружейная, где хранились копья, сабли, луки и пара щитов. Сундуки ломились от дорогой одежды из добротного сукна, парчи и шёлка. На полу лежали подушки — в этих краях не ведали стульев. А столы были совсем низенькие.

Главное, что мы искали — это, конечно же, деньги. Казимир уверял, что у здешней знати водится золото, но перерыв весь дом, мы обнаружили разве что мешочек с горстью монет неизвестной чеканки.

Во дворе приземлился дружинник на змее. Я вышел.

— Святослав, мы обнаружили пещеру, — сообщил он. — Там прячется враг. Что велишь делать?

— Сколько их там?

— Неизвестно. Мы видели людей, что заходили туда.

— Далеко они?

— В ущелье, вон у той горы.

— Я сам поеду, посмотрю. Без меня ничего не предпринимайте, сторожите вход.


Глава 13


Пещера, о которой говорил дружинник, находилась в ущелье. Сюда вела узкая тропинка, что тянулась вдоль журчащего ручейка. Когда мы с Олегом, Рогволдом и Малютой подъехали к ущелью, на краю скалы сидел змей с одним из дружинников, наблюдающим за пещерой, где прятались люди. Второй дружинник поил своего змея из ручья, два летали в небе.

Сгущались сумерки. Я спрыгнул с коня и отцепил от седла фонарь. Прикоснулся к металлической пластине, направляя импульс своей внутренней энергии кристаллу, и тот засветился ярче электрической лампочки. Взяв за поводья Стрижа, я двинулся в ущелье. Тропа была каменистая, и верхом ехать не рискнул. Остальные поступили так же.

— Сколько их там? — крикнул я дружиннику, что наблюдал со скалы за пещерой.

— Не ведомо нам. Двое мужчин набирали воду. Других я не видел.

— Местные, поди, схоронились, — хмыкнул Рогволд. — Убежали и спрятались, чтобы мы их не полонили.

— Да это понятно, — я подошёл к узкому проходу в пещеру и посветил внутрь. — Интересно, сколько их?

— Сколько бы ни было, они не воины. Бабы, дети, старики, да немощные. Хорошая добыча будет. Продадим — выручим много золота.

— Кого продадим? — я обернулся и с недоумением поглядел на сотского.

— А кто будет, того и продадим. Все наши.

— То есть, ты имеешь ввиду, продать в рабство?

— Конечно. Они, поди, ещё и всё золото с собой унесли.

Я почесал затылок. Действительно, как же я мог забыть? Средневековье же. Тут мирных жителей вместо того, чтобы содержать, как беженцев, полагалось захватывать и продавать в рабство. Неважно, кого: женщин, детей, стариков. Все они для нас — добыча, как и домашний скот. Такое положение вещей меня озадачило. Для современного человека подобное неприемлемо, но будучи предводителем местных «дикарей», я просто обязан действовать в соответствии с привычными для них нормами морали. Да и мысль о том, что жители кишлака могли там спрятать деньги, побуждала к активным шагам.

— У них города под горами, — сказал Малюта. — И такие разветвлённые ходы, что любой чужак заблудится, как только войдёт.

— Ты бывал в таких пещерах? — спросил я.

— Сам не бывал, но от деда слышал.

Свет моего фонаря осветил каменную расщелину. Ход делал изгиб, и с улицы рассмотреть, что внутри, было невозможно. Лезть не очень хотелось. Вдруг, одамлары там ловушки понастроили? А Малюту я не просто так взял. Он и обычаи горцев знал, и язык их.

— Малюта, спроси, есть ли там кто, — приказал я боярину. — Скажи, что если выйдут добровольно, великий князь обещает им жизнь.

Малюта зашёл в расщелину и прокричал фразу на незнакомом языке. Его грубый хриплый голос эхом отозвался от стен пещеры. Никто не ответил, тогда он крикнул повторно.

— Не хотят выходить, — обернулся Малюта. — Может, их и нет там уже никого. Ход может быть сквозной. Сейчас ночь. Если в темноте выйдут с другого конца, завтра мы их уже не найдём.

— Ладно, рискнём, — я вытащил саблю.

— Давай первым пойду, Святослав, — предложил Рогволд. — Вдруг там что недоброе?

— Нет. Мне сподручнее.

Раз моя сила столь велика, что может обратить в прах что угодно, то мне и вреда меньше будет, если столкнёмся с непредвиденными вещами.

Один из дружинников остался с нашими лошадьми. Другой полетел над горами, чтобы я мог подать знак ему в том месте, где мы выйдем.

Расщелина была узкая и тесная. В какой-то момент мне стало не по себе от этого замкнутого пространства. Но вот проход стал расширяться.

Я остановился. До меня донеслись звуки, словно кто-то бил камнем о камень. Звук приближался.

Я медленно двинулся дальше, но не прошёл и десяти шагов, как впереди показалась человекообразная фигура. Тело существа было испещрено огненными прожилками, в глазах тоже горел огонь. Оно с грохотом двигалась к нам.

— Каменные людины! — проговорил Малюта за спиной. — Сильные чары. Их простым оружием не возьмёшь.

Я поставил на пол фонарь и убрал саблю. В руке сформировал тёмно-фиолетовый сгусток. Каменное существо оказалось очень медленным, и в этом был его главный недостаток.

Фиолетовая вспышка осветила узкий тоннель. Каменное существо с грохотом рассыпалось на куски. Огонь погас. Пещеру наполнили клубы пыли, от которых мы все закашлялись. Но не успел я поднять фонарь, как впереди показалась ещё одна такая же фигура. Я создал сгусток и швырнул, не дав каменному человеку подойти ближе. Тот тоже раскололся. Потом пошёл третий, четвёртый, пятый… Они пёрли и пёрли. Для меня не представляло трудности уничтожать их, однако обломки заваливали нам проход.

— Они хотят преградить нам путь! — Рогволд тоже догадался.

— Это мы посмотрим, получится ли, — я сделал резкое движение рукой, и дымчатый фиолетовый сгусток испепелил половину туловища ещё одного каменного людина — шестого.

Раздался грохот булыжников — и всё стихло. До моих ушей больше не доносилось стука шагов магических существ. В воздухе стояла пыль, и даже свет зачарованного кристалла с трудом пробивал плотную завесу.

— Всё, никого нет. Пошли! — приказал я, откашлявшись и подняв фонарь.

Каменные людины создали завалы на нашем пути, но не настолько серьёзные, чтобы мы не смогли пробраться. Помогли мои чары — они с лёгкостью превращали в пыль булыжники, загромождавшие проход. И вскоре наш небольшой отряд оказались в относительно просторном помещении с низким потолком, с которого свисали сталактиты.

Тут было несколько ходов, и я уже подумал, что погоня окончена. Но Малюта, осмотрев пол пещеры, почти сразу указал направление, куда двинулась большая группа людей.

Вышли на поверхность мы нескоро. Долго плутали по пещерам. Малюта был уверен, что мы движемся в самое сердце горы, в загадочный подземный город, где обитают духи, и мне в какой-то тоже самому начало так казаться. Но когда я почувствовал свежий воздух, стало понятно, что Малюта ошибся. Никаких подземных городов тут не было. Пещера вывела нас на противоположный склон горы.

Вдалеке раздавался плач младенцев. Мы двинулись в том направлении по еле заметной тропе, что петляла по каменистому склону, поросшему кустарником и редкими соснами.

Нагнали их быстро. Это была большая группа людей. Преимущественно, как и говорил Рогволд — женщины, дети, старики. Они медленно брели куда-то сквозь ночь, спасаясь от захватчиков. Завидев нас, десяток человек бросились врассыпную и почти сразу скрылись в густых тенях сосен. Мы не стали их преследовать, тем более что большая часть беженцев осталась стоять на месте, подчинившись моему приказу, который озвучил Малюта на их языке.

Низкорослые люди толпились плотной гурьбой и смотрели на нас раскосыми глазами, полными страха. Среди женщин и пожилых селян попадались и вполне здоровые мужчины. Но эти, видимо, не обладали достаточно сильной энергетикой, чтобы сражаться. Да и судя по одежде — обычные овцепасы. Два молодых человека несли увесистый сундук.

Среди этой невзрачной толпы выделалась группа женщин разных возрастов в более нарядных, чем у остальных, длинных узорчатых одеждах. Я сразу отметил невысокую чернобровую девушку с двумя косичками. Её тёмные волосы были прикрыты тюбетейкой, украшенной бахромой и серебряными висюльками. На ногах красовались расшитые бисером сапожки.

— Это ихняя княжна, — безошибочно определил Малюта. — И казну с собой прихватили. Думали в горах спрятаться.

Я велел передать этим людям, чтобы они следовали за нами и что, если будут сопротивляться, то умрут. Спросил через Малюту у девушки, как её зовут и кто она.

— Меня зовут Нур, — проговорила девушка на почти чистом словенском языке. — Первая жена князя Хасана. За меня дадут выкуп. Не убивайте меня и моих людей. Мы не будем сопротивляться.