Не колеблясь больше ни секунды, я, хромая, вышел туда, где прежде стоял фургон.
На земле не оказалось никаких следов, как ни углей и пепла в нашем кострище. Даже пень, который я притащил Энджи на тот случай, если закончатся дрова, и который уж вовсе не мог сгореть дотла, тоже исчез.
Но, может, в такой случае, я заблудился и вышел не на то место? Нет… высокая сосна, разбитая ударом молнии — у ее подножия я собирал сухие ветки и кору, чтобы разжечь костер, — эта сосна стояла там же, где и раньше. Скала, на которой я сидел, когда чистил винтовку, тоже была здесь.
Но фургон исчез, исчезли мулы, скот… исчезла Энджи. Энджи, которую я любил. Энджи, которая была моей жизнью. Энджи, которую я нашел в высоких горах Колорадо и привез домой, на ранчо моего брата в Море. Я оцепенел, мой мозг отказывался принимать случившееся. Опершись на свой грубый посох, испытывая жгучую боль каждым мускулом и каждой связкой, я оглядывался вокруг, ища ключ к разгадке. И ничего не нашел.
Нет, она бы не ушла без меня… Если кто-то или что-то не заставило ее уйти… Все равно, должны же остаться следы!
Меня охватил ужас. Я чувствовал, как его невидимые щупальца пробираются вверх по позвоночнику к горлу. Здесь произошло нечто ужасное, нечто страшное, безобразное. Безжалостная погоня за мной, намеренное уничтожение следов нашего пребывания на этой поляне — все просто вопило о преступлении. Только я не мог позволить себе подумать, какого рода преступление совершено.
Надо немедленно найти лагерь этих людей и посмотреть не там ли Энджи. В любом случае я узнаю, кто мои враги. Фургон, животные и мой скарб, без сомнения, должны быть у них. Резко повернувшись, я изо всех сил оттолкнулся палкой от земли, но конец моего посоха скользнул по ледяной корке, покрывавшей тропу. Я рухнул, едва сдержав крик. Предпринимая отчаянные попытки подняться, я поскользнулся еще раз и упал лицом вниз, потеряв сознание. Когда я очнулся солнце уже ярко светило. Некоторое время я лежал, давая теплым лучам вытянуть холод из моих костей. Медленно ко мне вернулось ощущение реальности: за мной охотились, а я лежал здесь, почти на открытом месте, у подножия сосны.
На меня накатила волна слабости, но я преодолел ее. Наконец зрение сфокусировалось. Вокруг царили мир и покой. Ни звука, кроме воя ветра в вершинах сосен. Передо мной лежала поляна, и она была пуста.
Теперь мозг работал четко. При дневном свете я тщательно обследовал округу. Нигде никаких следов — ни тех, которые мы оставили, когда сюда приехали, ни тех, которые каким-то образом показывали бы, куда увезли фургон. А Энджи? Какой подлец заставил ее исчезнуть? Кто намеренно и безжалостно, так скрупулезно уничтожал все признаки нашего пребывания здесь?
Час спустя я находился там, где прошлой ночью располагался лагерь моих врагов. Они уже покинули его. Возле костра ночевала по крайней мере дюжина мужчин. Повсюду валялись окурки, объедки, забытый котелок из-под кофе был пуст. Среди множества следов не было отпечатков колес фургона, как и маленьких сапог, которые я искал. Я был уверен: Энджи обязательно что-нибудь придумала бы и оставила бы мне какой-то знак. Она знала меня, мою систему, знала, с какой тщательностью я отыскиваю и изучаю следы… Где бы она ни находилась, но в этом лагере Энджи никогда не появлялась.
Каким образом фургон, груженный поклажей, весивший более тонны, мог буквально испариться вместе с шестью огромными миссурийскими мулами? С этого склона горы было лишь два или три пути, по которым фургон мог выехать отсюда.
У меня возникло подозрение, что люди, преследовавшие меня, ничего не знали ни об Энджи, ни о фургоне. Так что же тогда? Мои поиски не давали ответа ни на один из множества возникающих вопросов. Что-то тут было не так. Придется все начать сначала.
Я заковылял сквозь лес, с трудом перебираясь через упавшие стволы, иногда останавливаясь, чтобы передохнуть.
Два дня назад отправившись на поиски удобного спуска с горы и пути в Тонто-Бэйсин, я совсем недалеко увидел глубокий каньон, который уходил на юго-запад. Он выглядел диким и непроходимым, но по его дну тек ручей. Там могла быть рыба и дичь. Там я решил заночевать.
Теперь, когда окончательно была потеряна всякая надежда подлечиться и отдохнуть на нашей стоянке, я вдруг осознал, что остался совсем один и помощи мне ждать неоткуда. Меня окружали враги, о которых я даже не подозревал.
К ночи, пришедшей на смену печальному дню, я устроился в пещере под естественным мостом. Мост представлял собой огромную арку из известкового туфа, которая нависала над ручьем на высоте, по меньшей мере, ста восьмидесяти футов. А пещера — это лучшее место, где человек может укрыться от холода и ветра, а также надежно спрятаться. Там он может чувствовать себя в полной безопасности, если только туда не забредет медведь или горный лев. От посторонних глаз мою пещеру закрывали разросшиеся кусты и глыбы скал. На подходах к ней пораженные молниями деревья образовывали непроходимые завалы.
Применив древний способ смычка и сверла, я разжег небольшой костер и сразу ощутил, как тепло проникает в тело и струится по мышцам.
Из куска коры я соорудил ванночку, подогрел воду и тщательно вымыл руки. Потом занялся ногой. Она была черной от кровоподтеков и вдвое толще обычного. Промыв раны с помощью полотенца, которое сделал из остатков рубашки, я почувствовал облегчение. Натаскал веток еловых лап и устроил себе постель. Потом тщательно уничтожил свой крошечный костер и погрузился в прерывистый, беспокойный сон.
Под утро меня разбудил голод. Но прежде всего я нагрел воды и снова обмыл ногу. Чтобы хоть немного отошло окоченевшее тело, сделал горячее питье. Мне начинало казаться, что я никогда не согреюсь, и хотя есть хотелось страшно, больше всего мне нужна была одежда — теплая, сухая, замечательная одежда.
Сидя в своем укрытии и прикладывая к ранам теплую тряпку, я думал, почему на меня напали. Нетрудно понять мотивы, которые двигали людьми здесь, на границе передвижения поселенцев. В общем-то все предельно четко и ясно. Каждый хорошо знал, где его интересы могут столкнуться с интересами других людей, потому что проблемы были хоть у каждого свои, но при ближайшем рассмотрении они оказывались точно такими же, как и у соседей. А человек здесь, на Диком Западе, был слишком занят тем, чтобы остаться в живых и получить какой-то выигрыш от своего хозяйства. Ни на раздумья о самом себе, ни на душевные переживания времени не оставалось. Это уже потом, когда мы прочно оседали и у нас заводилось мясо для копчения, а в амбарах мука — вот тогда появлялось то, о чем надо беспокоиться, за что переживать.
На границе передвижения переселенцев авторитет и влияние человека в основном зависели только от его способностей и усилий. Встречались, конечно, и здесь подонки, но люди такого сорта должны были быть достаточно могущественными или достаточно крутыми, чтобы остаться в живых и утвердить себя. Чаще такие либо попадали в перестрелки, либо их заманивали в хитроумные ловушки. Я заметил: чем меньше человек дрожал за свою жизнь, тем больше у него оставалось времени на то, чтобы побеспокоиться о себе самом.
Первые поселенцы не держали камень за пазухой. Те же, кто имел дурные, тайные мысли, устраивались в обжитых местах, где могли скрыть свою сущность. На границе же было слишком открыто и просторно, чтобы что-нибудь спрятать.
Я мог понять, что кому-то понравился мой фургон или он захотел заполучить Энджи. Не сочтите меня непочтительным к женщинам, если в этой ситуации я предпочел бы потерять фургон и вещи, чем Энджи.
Но тогда, на границе, мужчины не смели досаждать женщине и относились с уважением даже к самой пропащей. Женщины были здесь редкостью и ценились соответствующим образом. Даже самые отпетые преступники прекрасно знали, что мужчину могут убить только за то, что он толкнул даму на улице.
Я счастью, нога моя явно шла на поправку, Пальцы стали шевелиться, отек немного спал. Ближе в полудню мне попался кролик. Я вытащил его из норы с помощью палки-рогульки, зажарил и съел. Но ковбой не может прожить на одних кроликах. Ему нужно более сытное и жирное мясо.
Несколько раз я видел оленя. Однажды на меня выскочил огромный лось, мощный самец весом не меньше двухсот пятидесяти фунтов. Но меня устроило бы что-нибудь помельче. Не съесть мне столько мяса, да и уложить животное нечем.
День клонился к вечеру. Я устал, мне хотелось вернуться в свою пещеру под Пайн-Крик. Ручей протекал по дикому каньону к северо-западу от меня. Я уже собрался повернуть, как почувствовал запах дыма. На самом деле это был запах пожарища. Он сохраняется в лесу в течение нескольких дней, а иногда и недель, после того как погаснет огонь. Запах мог вновь усилиться от тумана или дождя. Скорее всего, кто-то разжигал костер, и довольно близко.
Скалистый выступ, где я стоял, скрывали деревья, до утеса с него, казалось, рукой подать, к тому же склон его не был столь отвесным, хотя достаточно крутым. На вершине царил хаос: обломки скал, поваленные деревья, причудливые корни — все переплелось и смешалось.
Я с трудом прокладывал путь сквозь завалы. Теперь к запаху обуглившегося дерева примешивался запах жареного мяса. Это нагоняло на меня страх, а интуиция подсказывала: когда найду костер, найду ответ на мучившие меня вопросы, найду Энджи.
Глава 3
Растительность, окружавшая кострище, была густая и жесткая, как проволока, и мне, полуголому, продраться сквозь нее, не спустив с себя шкуру, не было никакой возможности. Я долго искал обходной путь. Сердце мое билось медленно и гулко, когда наконец я увидел открывшуюся передо мной жуткую картину.
Фургон, мулы, — все было здесь. Но никаких следов Энджи.
Мулов застрелили в голову и свалили в кучу один к одному. После этого кто-то обошел окрестности, принес сушняк, накидал сверху и поджег. Убийство таких великолепных животных больно поразило меня… К западу от Миссури не было мулов лучше. Сожгли и фургон со всем, что в нем находилось.