Полицейский сглотнул:
— Знаешь, я ей, кажется, верю.
— И правильно делаешь, — согласился я. — Она такая, всё может.
Капрал схватил меня за рукав и горячо зашептал:
— Ты наше единственное спасение. Сейчас мы тебя обменяем на заложников, а ты, будь так добр, утихомирь подружку.
— Я попробую.
— Тогда пошли.
Мы с капралом снова оказались в коридоре, ставшем ареной боевых действий, начатых Лиринной, сделали десяток шагов и уткнулись в баррикаду, сделанную из письменных столов и шкафов, вытащенных из разгромленных кабинетов.
— Прибыли, — сообщил капрал. — Начнём переговоры.
Он вытянул шею вперёд, словно цыплёнок, и завопил:
— Эй, эльфийка. Мы привели твоего Гэбрила. Отдавай заложников.
На баррикаде показалась взлохмаченная голова Лиринны. В руках она держала устрашающего вида багор, сорванный с пожарного щитка.
— Гэбрил, иди ко мне, — позвала она.
— Иду, моё солнышко, — откликнулся я и двинулся с места.
— Э нет, так дело не пойдёт. Где заложники? — требовательно спросил капрал, преградив мне дорогу. — Без них не пущу.
— Сейчас будут, — отозвалась Лиринна. — Подождите немного.
Голова её исчезла, потом мы услышали возбуждённые голоса, переговаривавшиеся между собой. Тон задавала Лиринна. Она отдавала приказы, заложники их выполняли.
В баррикаде возник небольшой проход. В нём показались захваченные Лиринной полицейские. Двое поддерживали израненного товарища на плечах, ещё двое опирались на самодельные костыли. Вся эта процессия вяло проковыляла мимо. Дойдя до конца коридора, заложники резко прибавили в скорости. Даже тот, кто шёл, опираясь на плечи товарищей, стал улепётывать не хуже зайца.
— Порядок. Теперь ты, — сказал капрал, уступая дорогу.
Я двинулся к проходу. Лиринна обрушила за моей спиной шкаф, закупоривая коридор, чтобы у полицейских не возникло соблазна снова пойти на штурм баррикады.
Я обнял эльфийку, поцеловал в губы и строгим тоном произнёс:
— Ну и наломала же ты дров!
— Они первые начали, — стала оправдываться Лиринна. — Сперва положили меня к покойникам, а потом, когда я очнулась и стала звать на помощь, чуть было не застрелили.
— Наслышан, — вздохнул я.
— Гэбрил, объясни, что со мной произошло. Почему я отключилась и каким образом оказалась в полицейском участке?
— Это всё Алур. Он приготовил вчера волшебное снотворное, а ты по недоразумению его выпила. Мы собрались отвезти тебя домой, но нарвались на полицейский патруль. Копы решили, что ты мёртвая, и арестовали нас для выяснения всех обстоятельств.
— И вы не сопротивлялись?
— Почему? Я сопротивлялся, но меня вырубили ударом по голове, а потом приволокли в камеру. Алура взяли вместе со мной. Он тоже не сумел ничего сделать. Тебя положили в морг. Что было дальше — ты знаешь.
— Это что же выходит: полицейские не смогли определить — живая я или мёртвая?
— И не только они. Эта гадость подействовала на тебя странным образом, должно быть потому, что ты эльфийка. Если бы не Алур, я бы тоже решил, что ты умерла. Как вспомню — вздрогну. — Я вздохнул и продолжил, глядя в глаза Лиринне: — Я увидел, что ты не дышишь, и испугался. Я не хочу тебя потерять.
— Только сейчас понял? — улыбнулась Лиринна.
— Что ты, милая, — с нежностью произнёс я. — Я понял это сразу, как увидел тебя в первый раз. Если с тобой что-то произойдёт — я не смогу жить. Поэтому мне стало страшно, когда я увидел, что ты бездыханная.
— Мне тоже было страшно, когда я очнулась и не смогла понять, где нахожусь. Представляешь — темно, холодно, а вокруг лежат мертвецы. Я чуть с ума не сошла, — пожаловалась она.
— Бедная девочка, представляю, что тебе довелось пережить.
— У меня, наверное, волосы седые появились.
Я внимательно осмотрел её голову:
— Не выдумывай, с твоими волосами всё в порядке. Иди, я тебя пожалею.
— С удовольствием, — мурлыкнула Лиринна, обвивая руками мою шею. — Мне с тобой так хорошо и спокойно.
— Спасибо за комплимент, — улыбнулся я. — Мне с тобой тоже хорошо, причём в любом месте. Вот только полицейские… Боюсь, они не в восторге от того, что ты наделала.
— Я домой хочу, — призналась Лиринна. — После того, что я увидела в покойницкой, я почувствовала себя такой грязной… Мне ужасно хочется помыться.
— Я тебя понимаю. Мне, кстати, сегодня бесплатное купание устроили: сокамерники удружили — вылили ведро холодной воды, покуда я валялся без сознания. Я сгоряча полез в драку. Если бы не Алур, меня б, наверное, сейчас в живых точно не было.
— Милый, ты опять сначала кидаешься в драку, а только потом думаешь?
— Просто день такой выдался, вот нервы и не выдержали.
— Может, позовём Марсена? Он хороший адвокат и сумеет помочь.
— А что, — хлопнул себя по ногам я, — это идея. Марсен умеет подать дело в таком виде, что белое станет чёрным, а чёрное — белым.
— Тогда чего мы ждём?
Не дожидаясь ответа, Лиринна вскарабкалась наверх баррикады и громко закричала:
— Эй, кто-нибудь! Подойдите, надо поговорить.
— О чём? — раздался из-за угла робкий голос кого-то из полицейских.
— Мы обещаем сдаться, если вы позовёте адвоката Марсена.
— А почему именно его? Может, кто-то другой подойдёт? — снова спросил робкий голос.
— Вот уж нет, другого нам не надо, — крикнул я. — Зовите Марсена или пеняйте на себя: мы разнесём здесь всё по кирпичику. Начнём прямо сейчас.
— Хорошо, мы найдём Марсена. Только постарайтесь вести себя благоразумно. — Голос замолчал.
— Договорились. Не пытайтесь нас выкурить отсюда. Вам же хуже будет, — предупредил я.
Взломав двери служебных кабинетов, Лиринна позаботилась о том, чтобы вытащить из них кроме шкафов и столов ещё и стулья. Мы присели, чтобы перевести дух. Полицейские нас не беспокоили. Думаю, они всерьёз приняли угрозу и рыскали по городу в поисках Марсена.
— Ой, — вдруг спохватилась Лиринна. — Я ведь совсем забыла об Алуре. Потребуем и его?
Я отрицательно мотнул головой.
— Не стоит вовлекать его в лишние неприятности. Расхлебаем всё, тогда и договоримся, чтобы Алура выпустили. Ты живая, значит, полицейские не имеют права держать его в тюрьме.
— Да, но он ведь сейчас там один в камере среди всяких подонков, — заволновалась Лиринна.
— О, за него не стоит беспокоиться, — заверил я. — Сокамерники при нём будут тише воды, ниже травы. Они видели демонстрацию его возможностей и, если не сошли с ума, даже пальцем не тронут.
— Гэбрил, ты, наверное, примешь меня за сумасшедшую, но я никак не могу выбросить из головы одну вещь, — виновато произнесла Лиринна и замолчала.
Я помог ей собраться с силами, прибегнув к испытанному способу — поцелую, жаркому как солнце в пустыне.
— Мне почему-то кажется, что я знаю одного из мертвецов, с которыми меня закрыли, — отдышавшись, продолжила она. — Я пока не могу вспомнить точно, но у меня такое чувство, что с ним мы уже встречались, причём совсем недавно, буквально на днях.
— Хочешь взглянуть на него ещё разок?
Лиринну аж передёрнуло.
— Не хочу, но, может быть, ты сходишь посмотреть? Мне кажется, это очень важно и может быть связано с нашим расследованием.
— Ну если ты так считаешь, то я взгляну одним глазком. Но предупреждаю сразу — большого удовольствия мне это не доставит.
— А кому доставит? — согласилась Лиринна.
Мы посидели ещё немного, потом услышали знакомый, чуточку насмешливый голос Марсена.
— Эй, бунтовщики, вам здесь ещё не надоело?
Мы вскочили, быстро разобрали проход и впустили Марсена. Он галантно поцеловал Лиринне ручку и обменялся со мной рукопожатием.
Ему было сорок с маленьким хвостиком. Голова напоминала облетевший одуванчик, но адвоката это никоим образом не смущало. Он слыл настоящим дамским угодником, однако после знакомства с моей давней подружкой Тиной, которая стала его секретаршей, бесчисленные любовные похождения Марсена прекратились. Нас связывала не только дружба, но и хорошие деловые отношения. Он часто приводил ко мне новых клиентов, а я оказывал ему всяческие услуги.
— М-да, наворотили вы делов, — поцокал языком Марсен, оглядывая заграждения. — Устроили настоящую войнушку в отдельно взятом полицейском участке. Полицейские долго ещё будут вспоминать сегодняшний день в ночных кошмарах.
Он усмехнулся:
— Вы наделали шороху на всю столицу. Не удивлюсь, если завтра все газеты выйдут с описанием ваших подвигов.
— Вот ещё не хватало! — в сердцах воскликнул я.
— Не волнуйся, я принял меры. В прессу ничего не просочится, — заверил Марсен.
— Отлично, однако это не самая главная из наших проблем.
— О каких проблемах ты говоришь? — изумился Марсен.
— Как о каких? Об этих самых. — Я показал глазами на баррикады и взъерошенную как воробей Лиринну.
— Проблемы? Не вижу никаких проблем, — совершенно серьёзно сказал адвокат.
— Марсен, ты нас разыгрываешь? Я устроила трам-тарарамам в полицейском участке, взяла в плен заложников, отлупила кучу копов. И это называется «нет проблем»? — возмутилась Лиринна.
— Не удивлюсь, если нам впаяют пожизненное, — поддакнул я.
— Странно, Гэбрил. Я думал, что меня знаешь, а оказывается, нет, — сокрушённо покачал головой Марсен.
— Так, дружище, хватит валять дурака, — разозлился я. — У нас серьёзные неприятности, а ты шутишь так, будто ничего не случилось. Не хочу тебя огорчать, но мы по уши в дерьме.
— Не кипятись, Гэбрил, — остановил меня Марсен. — Поверь мне на слово. Я не зря ем свой хлеб. Можешь считать, что ничего не было и вы невинны, как младенцы.
— Ты шутишь? — не поверил я.
— Шутить — это твоя привилегия, а моя — вытаскивать вас из затруднительных ситуаций. Я же сказал, что всё в порядке. Полицейские не предъявят вам никаких обвинений при условии, что вы поступите точно так же.
— Невероятно! Марсен, дружище, как тебе это удалось? — удивился я.
Мне казалось, что шансов на благополучный исход дела практически нет. Но мой друг не зря считался адвокатом высшего класса.