— Спасибо за помощь.
— Рад, что оказался полезен. — Джесси взял шапку-ушанку, какие обычно носят шестилетние малыши, и бережно натянул на уши.
Оставалось только надеяться, что если братец наберется мужества и назначит вечером свидание Андреа, то хотя бы догадается снять ужасную шапку.
Как только Джесси ушел, Марта открыла дверь в ванную. Ее рыжий кот Ганнибал пулей выскочил и, подбежав к хозяйке, начал выписывать круги вокруг ее щиколоток. Он исступленно терся о ноги Марты, урчал и мяукал, требуя, чтобы его немедленно покормили и приласкали. Ганнибал был одной из немногих фобий Джесси, поддававшихся разумному объяснению. Дело в том, что кот грозно атаковал любого, осмелившегося переступить порог «борделя». Кроме Марты, естественно.
— Неудивительно, что из-за тебя ни один мужчина не захочет провести ночь в моих апартаментах, — пожурила она Ганнибала, насыпая корм в миску. Затем Марта внимательно осмотрела плоды трудов Джесси и, вздохнув, осторожно положила «Радости кулинарии» на криво прибитую полку.
Глава 3
Мужчины проигрывают больше битв на любовном фронте вследствие собственного неумения, нежели благоразумия женщин.
Спички, компас, свечи, шерстяные носки, ботинки, книга о привычках птиц. Люси мысленно прошлась по списку вещей, необходимых за городом в выходные, и нахмурилась, пытаясь вспомнить, что еще предстоит сделать. Позвонить в «Хертц» [3]. Достать карту Ольстера. Испечь печенье. Захватить штопор. Проблемы множились, и Люси, схватив маленький блокнот, нацарапала в нем вопросы: брать ли с собой воду? дрова? предметы гигиены? керосин для лампы? аптечку первой помощи? Ее беспокойство возрастало прямо пропорционально величине списка, и Люси непроизвольно набрала телефонный номер Купера. После гудка включился автоответчик.
— Купер? Ты дома? Это я, Люси.
Выдержав небольшую паузу, она перешагнула через груду вещей, отложенных для предстоящей поездки: ботинки для ходьбы, охотничьи спички, длинную ночную рубашку.
— Ладно, видимо, ты действительно вышел. Перезвони, пожалуйста. И лучше сегодня. Мы собираемся в выходные пожить в фермерском домике наших хороших знакомых. Там нет ни воды, ни электричества, только печь…
— Эй, Люси-гусыня! — Купер наконец-то поднял трубку. — Я был снаружи, чинил грузовик. Ну, птичка с взъерошенными перышками, что произошло? — Он слегка запыхался.
После этих слов Люси почувствовала, что ее перышки снова в полном порядке. И зачем она нервничает из-за такой ерунды?
— Эй, Куп! — весело защебетала девушка. — Рассказывай, как у тебя делишки?
— Милая, все просто замечательно!
— Интересно, почему у тебя всегда все замечательно?
— А ты приезжай как-нибудь ко мне в гости и посмотри своими глазами.
Так они вечно подтрунивали друг над другом, ведь за двенадцать лет знакомства Люси ни разу не была на ферме Тэкингтонов.
— Ну да, знаю. Гораздо веселее просыпаться под мычание коров, а не под гудки автомобилей, — засмеялась она. — Но думаю, ты сильно недооцениваешь выносливость и конкурентоспособность городских девушек, живущих в таком бешеном ритме.
— Может, и так, — протянул Купер. — А что, если я нагряну к тебе убедиться в этом лично?
— Конечно! Это будет просто замечательно/ Ты уже и так сильно запоздал с ежегодным визитом, так что я тебя жду.
— Да, верно. Держу пари, я бы сумел провести это время с пользой.
— Mi casa es su casa [4], — заявила Люси.
— Ладно, может быть, изучу расписание самолетов на конец недели. Но сначала обсудим более важные вещи. Чем я могу тебе помочь? Речь идет об ужасной поездке в дикие окрестности Нью-Йорка?
Люси, не обращая внимания на ироничный тон, начала задавать вопросы, не дающие ей покоя.
— Вроде бы существует сифонный насос, перекачивающий воду из колодца в дом через шланги. Ты им никогда не пользовался?
— Было дело. Эта штуковина работает просто ужасно, с дикими перебоями, — пояснил Купер. Теперь он говорил абсолютно серьезно. — Думаю, лучше прихватить несколько галлонов воды. Вдруг вы доберетесь до места глубокой ночью? Будет уже холодно, и ты вряд ли захочешь возиться с ледяными шлангами.
Люси добавила воду в составленный список.
— А как насчет дров для растопки? Стоит приобрести их заранее?
— Думаю, у твоих друзей имеется все необходимое, — заверил Купер и объяснил, что маленькие дома несложно прогреть.
— А вдруг поленья отсырели? — настаивала Люси. — Что тогда делать?
Она снова занервничала и на одном дыхании зачитала весь список.
— Вы едете всего на выходные, Люс! Но раз ты так волнуешься, может, вам с Мартой лучше пригласить кого-нибудь для компании?
— С Мартой? С чего ты взял? Я еду вовсе не с Мартой, а с Адамом. Ведь в эту пятницу будет День святого Валентина. — Люси услышала приглушенный звук, на другом конце провода и поняла, что Купер смеется. — Я сказала что-то смешное?
— Ты просто маленькая паникерша. Ради Бога! Если ты не сможешь расслабиться, то испортишь всю романтическую атмосферу.
— Что ты имеешь в виду?
— Послушай, Люс, Адам справится без посторонней помощи. Я даже советую тебе дать ему возможность проявить инициативу и продемонстрировать свои силы и умение. Ты что, списала свои вопросы из руководства для бойскаутов?
Люси задумалась, слышала ли когда-нибудь от своего друга, что ему приходилось разжигать костер или рубить дрова? А ходил ли он в кружок бойскаутов? Люси была абсолютно уверена — у Адама нет подобного опыта. У него хорошо развито абстрактное мышление, он разбирается в высшей математике и время от времени пишет красивые любовные записки. Зато абсолютно лишен навыков выживания в условиях дикой природы.
— Вам, девушкам-янки, нужно кое-чему поучиться. Например, давать мужчине возможность быть настоящим мужчиной, — назидательно изрек Купер.
Порыв ветра закружил маленькие сухие снежинки по Западной Тридцать второй улице, где находилось агентство по аренде автомобилей. Именно здесь Адам и Люси договорились встретиться, а потом на машине поехать за город. День был ненастный, и оба тепло оделись. Люси в голубом пуховике с меховым воротником выглядела так, будто собралась участвовать в гонках на собачьих упряжках. Адам надел плотный темно-синий пиджак и серую шерстяную шапку с шарфом — подарок мамы на Рождество.
Адам поцеловал покрасневший носик Люси, высовывающийся из шарфа. Они пришли в прокат автомобилей в полдень, как и планировали, ведь нужно было добраться до фермерского домика Вулфов непременно дотемна. Люси села за руль, изо всех сил пытаясь скрыть раздражение из-за того, что Адам оставил права дома.
— Зато я взял фонарик, который ты просила захватить, — извиняющимся тоном сказал тот, будто это компенсировало промах.
Люси одарила его своей лучшей улыбкой а-ля «нет проблем» и нажала на газ. Движения практически не было, и машина понеслась по шоссе Уэст-Сайд, мимо моста Джорджа Вашингтона и вдоль аллеи Палисадес, откуда виднелась покрытая льдом река Гудзон. Люси в счастливом предвкушении выходных наедине с Адамом неслась по шоссе, ловко маневрируя между машинами, подобно профессиональному игроку в хоккей.
Адам судорожно вцепился в приборную панель.
Остановку решили сделать у горы Бэр на живописном возвышении, чтобы съесть сандвичи с индейкой и сыром бри, которые Люси утром запаковала в фольгу.
— Милая, я уже говорил, что ты готовишь самые вкусные сандвичи в мире? — спросил Адам, вгрызаясь в бутерброд. В уголках его рта белел майонез.
— Нет, — ответила Люси. Мысль, что Адам в восторге от ее кулинарных способностей, грела ей душу.
Снегопад внезапно прекратился, и вдали, на другой стороне реки, Люси увидела двух белоголовых орланов, вылетающих из гнезда.
— Смотри, разве эти птицы не прекрасны? — спросила она Адама, взяв его за руку. Наблюдая за парящими в небе орланами, Люси забыла все свои сомнения насчет их отношений. — Знаешь, они чем-то похожи на людей — хранят друг другу верность всю жизнь.
— По-моему, это самое ненаучное суждение, какое я когда-либо от тебя слышал, — заявил в ответ Адам.
Люси не знала, хотел ли любимый уязвить ее как биолога или как девушку. В любом случае его высказывание было оскорбительным. Люси постаралась скрыть обиду, но она все-таки прозвучала в ее голосе.
— А я и не планировала делать научные заявления.
— Прости меня. Я не имел в виду ничего плохого, просто неудачно выразился. Хотелось немного пошутить, разрядить атмосферу, нуты понимаешь… — Похоже, Адам действительно раскаивался, но настроение уже было испорчено.
Они еще несколько минут жевали сандвичи, пока Адам не прервал молчание, осведомившись, читала ли Люси статью в последнем выпуске «Нэйчер».
— О новом методе наблюдения за птицами. Это ведь твой конек.
Люси покачала головой. В ее квартире скопилась груда журналов по биологии, ведь она все время старалась быть в курсе последних новостей.
— Новая технология доказывает: лишь десять процентов птиц, которые, по мнению биологов, не меняют партнеров, действительно моногамны.
У Люси засосало под ложечкой. Что имел в виду Адам? Напрасно она вообще заговорила о белоголовых орланах. Решив закрыть эту тему, Люси включила зажигание.
— Кстати, как насчет того, чтобы ненадолго меня сменить?
Девушка остановила работающий двигатель, открыла дверцу и обошла вокруг машины.
Через пятнадцать минут после того, как Адам сел за руль, Люси сделала открытие, которое ее поразило. Она ведь никогда не видела его за рулем. «Разве это возможно в Нью-Йорке?» — подумала девушка и перебрала в памяти их совместные поездки за два долгие года знакомства. Неделя в Париже? Не было необходимости брать напрокат машину. Рождественская вечеринка в Кейп-Код? Она сама вела машину матери. Несколько коротких вылазок в Хэмптон? Их подвозили друзья. Деловые поездки? Всегда покупали биле