— Доставайте и вы свой папир, гра… — угрюмо проговорил стражник, глянув на меня.
Я не спеша достал свой документ и протянул ему. Внимательно изучив бумаги, стражник не стал спешить отдавать их назад. Он явно размышлял, как ему теперь следует поступить. Вдоволь налюбовавшись на его хмурую физиономию, Араэле протянула руку и попросила:
— Мой папир, гра! — как и я, она прекрасно понимала, что прямо сейчас отдавать ей папир не станут, а нас попробуют вежливо задержать. Однако эта фраза была условным знаком.
— ИСИС, подходите! — приказал я.
Из-за угла, не спеша и стараясь не шуметь, вырулила вся наша группа поддержки. Любопытные прохожие на улице быстро оценили диспозицию и сразу заторопились по своим делам. Но ни стражник, ни мэр Экори, который принялся что-то шептать тому на ухо, пока ещё не видели опасности за своими спинами.
— Увы, грани! — произнёс, наконец, стражник. — Вернуть вам папир, при всём уважении, я не могу. Есть подозрение, что это подделка. Нам потребуется время, чтобы проверить подлинность документов, а вам придётся у нас немного задержаться…
— У меня есть дела, гра! — сверкнув глазами, заметила Араэле. — И это дела дома Филанг! Они не терпят отлагательств. Согласно закону, вы не имеете право отбирать папир у члена дома, даже если у вас есть подозрения в подделке. Мой папир, гра!..
Девушка так и не убрала руку, а на последних словах ещё и требовательно прищёлкнула пальцами.
— Здесь не все законы Большой Скалы действуют… — насупившись, ответил стражник. Если честно, я ему искренне сочувствовал: наверно, будь я на его месте, тоже бы не знал, как поступить.
— Вы в своём уме, гра? — Араэле выгнула бровь. — Конечно, вы можете их не исполнять. Но исполнение этого закона гарантирует обеспечение безопасности эфирных перевозок на вашей скале… Вы готовы так рисковать, гра?
— Нет никакого риска! — проговорил, уже не скрываясь, мэр Экори. Было заметно, что его трясёт от злости. — Это бандит, и она тоже. Явная мошенница! Никто из дома Филанг с преступниками бы не связался!..
Араэле выждала ещё пару секунд с протянутой рукой, а потом подняла её, давая знак команде, которая стояла за спиной стражи — и те выставили вперёд посохи. Теперь на каждого стражника смотрело по два-три посоха, и возможности уйти от удара у них просто не было. Главный стражник, всё ещё державший наши папиры, обернулся и быстро понял, что ситуация кардинально изменилась.
— Грани, пожалуйста! — он снова повернулся к Араэле. — Не надо делать глупостей…
Однако я-то уже видел, что ещё чуть-чуть — и девушка впадёт в бешенство от подобного отношения. Конечно, Араэле не приходилась роднёй дому Сарда и не страдала неконтролируемыми приступами ярости. И, тем не менее, она была наследницей дома — и с детства привыкла к тому, что ей беспрекословно подчиняются. Ей могли запретить сойти на скалу, на её дирижабль могли совершить нападение, но вот такое пренебрежение, которое сейчас, сглатывая от страха, проявлял бедолага-стражник, она вынести никак не могла…
— Оглушить, если будут дёргаться! — приказала девушка команде и указала на главного стражника. — Танг! Вернуть папиры мне и капитану.
— Хорошо-хорошо! Грани! — главный стражник решил не терять лицо окончательно и сам протянул ей отобранные папиры. — Надеюсь, вы понимаете, что этот инцидент не останется безнаказанным? Вы путешествуете с вероятным преступником! Вот два свидетеля, которые могут это доказать!..
Он указал на Гронги и Тацы. И те принялись активно кивать, показывая, что да, мол, подтверждают…
— Вот как? — Араэле улыбнулась и посмотрела на свидетелей. — И что же они подтверждают?
— Это Фант! Подобрыш с Экори! Мой бывший работник! — заблеял Тацы, в то время как Гронги встретился со мной взглядом и решил рта не раскрывать. Разумный ход… Я лишний раз убедился, что недаром всегда уважал Гронги: он был явно куда умнее моего бывшего нанимателя.
— Я подобрыш с Меланги, гра! — сказал я, поймав на себе вопросительный взгляд девушки. — И я никогда не бывал в Экори.
— И как такое совпадение возможно? — захохотал мэр Экори, всплеснув руками. — И имя совпадает! И, наверно, ясли тоже? Вы случаем не из двадцать третьих яслей, молодой человек?
— Из двадцать третьих, — кивнул я. — И, чтоб вы знали, вообще-то в моих яслях проживает почти девять миллиардов человек!..
Я замолчал, позволив слушателям насладиться этой впечатляющей цифрой. И только потом продолжил:
— И двойники среди этих девяти миллиардов попадаются нередко, так что я вполне могу быть похож на того Фанта, которого вы знали. А что до имени — так это звуковое сочетание в моих яслях вообще встречается весьма и весьма часто. Начиная от названия очень популярного напитка и заканчивая многочисленными производными от этого слова. Фантазия, фантастика, фантом… — принялся перечислять я, не особо заботясь, справится ли переводчик или нет. — Фантасмагория, фантастический, фантазёр…
— Всё-всё, гра, я понял!.. — стражник поднял руки.
— Нет, вы не поняли! — сжав губы в тонкую нить, проговорила Араэле. — Как ваше полноё имя, гра?
— Я — гра Нуран, старший…
— Полное, гра! — потребовала Араэле. — Я хочу знать, на кого будут охотиться дознаватели дома Филанг в ближайшие годы!
— Прошу вас, грани… Я приношу свои извинения! — стражник неожиданно бухнулся на колени.
— Что вы делаете?! — возмущённо пискнул мэр Экори.
— Я приму извинения, если вы сейчас же заберёте ваших стражников! — проговорила Араэле. — И заодно вот этих двоих якобы свидетелей. И отойдёте во-о-он на тот конец улицы!..
— Не оставляйте меня! — обеспокоенно воскликнул мэр Экори, но стражники не захотели его услышать.
Повинуясь приказу старшего, они вежливо подхватили под руки Тацы и Гронги и отвели их в указанном направлении.
— Вы тоже можете идти! — сказала Араэле, глядя на старшего, но тот, не вставая с колен, покачал головой.
— Я должен остаться и убедиться, что по отношению к просителю… — стражник указал на бывшего мэра Экори. — Не будут применяться угрозы и насилие…
— Насилие к нему применяться не будет, — пообещала Араэле. — А вот угроз будет предостаточно!
— Мошенникам меня не запугать! — пискнул мэр, совершенно растеряв бравый вид.
— Мы будем стоять на углу? — то ли спросил, то ли предупредил старший.
— Это ваше право! — кивнула Араэле. — Извинения приняты, гра Нуран.
Тот кивнул, поднялся с земли и двинулся к своим людям, постоянно оглядываясь. Однако больше всего его удивило то, что за ним потянулась Араэле и вся наша команда с дирижабля. На опустевшей улице остались стоять только я и бывший мэр Экори.
— Высоко ты забрался, Фант… — немного придя в себя, заметил мэр.
— А вы далеко что-то забрались! — ответил я. — Экори на севере, а вы тут, да ещё и с жителями…
— После твоего ограбления, — поджав губы, объяснил мэр, — мы решили попробовать обосноваться на другой скале. Так что вот, теперь путешествуем…
— Ну-ну! Я один — и начисто ограбил целую скалу? — усмехнулся я.
— Вас было трое! — возразил мэр.
— Втроём? Целую скалу? — подняв бровь, уточнил я у собеседника.
— Я всё равно заставлю тебя заплатить за грабёж! — пообещал тот, с ненавистью глядя на меня.
— Радон, ты — мудак! — сообщил я ему очень тихо, но уже на следующих словах мэр весь сжался и резко замолчал. — Мы сообщали тебе о скамори раз десять, но ты ничего не сделал, чтобы их отогнать! Запомни мои слова: эти твари сожрут твой город! И мне наплевать, сколько ты будешь платить нам с Демми — это не заменит репутации. Города под моим прикрытием не страдают от чудовищ, Радон. Так всегда было с тех пор, как я впервые спустился на Терру! Извини, но мы с Демми сваливаем отсюда. Не хочу иметь ничего общего с тем, что произойдёт. Чтобы не подставлять тебя — оставим копии своих отчётов в ангаре. Пусть твоя совесть сама решает, что с ними сделать… Ты ведь читал это послание? Да, сволочь?..
В первый год после бегства с Экори я частенько доставал бумаги и смотрел на них. Это была моя хрупкая соломинка, за которую я изо всех сил цеплялся. И я настолько часто перечитывал письмо охотника мэру, что практически выучил его наизусть…
— Так это ты… — наконец, выдохнул мэр Экори. И хотя бы перестал и дальше выпучивать глаза, а то мне и так уже казалось, что он сейчас возьмёт и лопнет…
— Да, а ты думал, кто? — тихо спросил я, глянув на него. — Твои подельники-мародёры или торговец?
— Торговец, — выдавил тот, тяжело вздохнув. — Он был новеньким…
— Ну тогда спешу тебя расстроить! Точнее, уже расстроил, — кивнул я.
— Верни мне документы, и я оставлю тебя в покое! — попытался мэр сделать хорошую мину при плохой игре, но вот это как раз было предсказуемо.
— Все документы переданы надёжным людям, Радон! — ответил я и посмотрел ему прямо в глаза. — И если ты продолжишь за мной бегать — или ловить тех, кто пропал без вести, то они будут переданы в руки тех домов, которые заинтересованы в том, чтобы немного потеснить твоих покровителей. Как ты понимаешь, твоя участь в подобном случае будет ещё хуже моей… Я-то банально оплачу всё, что пришлось забрать, и договорюсь с пострадавшими. И в этом мне посодействует дом Филанг. А вот ты останешься без своих покровителей… И один на один со всеми теми, кого ты ограбил. А ещё с законами скал…
— Я могу об этом подумать… — протянул мэр Экори, и я как-то сразу понял, что это ещё не всё. Явно не конец. — Но что делать с девочкой? Нанной, кажется… Так ведь её в оригинале звали?
— Оставить в покое, — ответил я очень спокойно. — Или, если вдруг схватили, то отпустить, выплатить компенсацию и забыть. Навсегда. И больше никогда не вспоминать.
— Всё не так просто! — ответил мэр. — За неё уже взялись мои покровители…
— Значит, сам с ними и договорись! — предложил я, подмигнув мэру. — Ты это дерьмо заварил, ты и расхлёбывай! Они ведь знают, что на самом деле случилось с Экори?
— Не все… Есть и те, кто знает… — промямлил мэр.