Книга чая. С комментариями и иллюстрациями — страница 6 из 44

Индийский символизм – здесь: широкое использование изобразительных искусств для выражения философских истин, но и вообще упорядоченное религиозное мышление, противоположное первоначальной местной религиозности, в которой обряд неотделим от быта и нет отдельной сферы символов, направляющих жизнь.

Известно, что на рассвете истории этот народ плотно населял территорию; он отличался свирепостью на войне, а в мирное время почитал легенды и предания, рассказывающие о его солнечном происхождении, и индийскую мифологию; ямато любили поэзию и с большим уважением относились к женщине. Их религия, известная как синто, или Путь богов, представляла собой простой культ поклонения предкам – религиозного почитания духов отцов, которые образовывали группы так называемых ками, или богов, обитавших на мистической горе Такамагахара, на небесной горе Ама – на своеобразном Олимпе, центральным божеством которого была богиня Солнца. Каждый японский род утверждает, что ведет свое происхождение от богов, которые последовали за внуком богини Солнца, когда тот решил спуститься на острова по тропе облаков, скрепленной восемью лучами; это усиливает национальный дух, собирая народ воедино вокруг императорского трона. Мы всегда говорим: «Мы пришли из Амы»; и пусть непонятно, что мы имеем в виду – небо, море или Землю Рамы (? – автор), это неважно, и об этом могут рассказать лишь простые древние ритуалы Дерева, Зеркала и Меча.

Воды колышущихся рисовых полей, причудливые контуры архипелага, столь благоприятствующие формированию индивидуальности, постоянная игра мягких красок разных сезонов, мерцание серебристого воздуха, зелень расположенных ступенями холмов и голос океана, эхом отражающийся от берегов, опоясанных соснами, – из всего этого и родились та нежная простота, та романтическая чистота, которые смягчают душу японского искусства, что явно отличает его от склонности к монотонной широте китайского художественного творчества, от тенденции к пышности и изобилию искусства Индии. Врожденная любовь к чистоте, которая, хотя иногда и вредит величию, придает ту изысканную отделку нашему промышленному и декоративному искусству, которую, вероятно, никогда не встретишь в художественных произведениях континента.

Причудливые контуры – Окакура исходит из тогдашних распространенных представлений о географическом влиянии на характер народа, что изрезанные пространства со множеством изгибов и трудности путешествий способствуют развитию индивидуализма как защиты своей собственности и личной инициативы в движении вперед к новым завоеваниям, тогда как открытая степь больше содействует коллективизму. Такое географическое объяснение в современной науке недостаточно, так как недооценивает роль учреждаемых социальных институтов.

Святилища Исэ-Дзингу и Идзумо – священные места наших непорочных предков, где торусы и ограды напоминают индийские тораны – сохраняются в первозданном виде, поскольку каждые двести лет их воссоздают заново в первоначальных формах и в их безыскусных пропорциях.

Торана – ворота в индийской культовой архитектуре, каменные с резными рельефами, ведущие через ограду к ступе. Японский вариант таких ворот в синтоизме – деревянные тории, ворота в виде буквы П с дополнительной приподнятой по краям крышей. Тории иногда изображают сейчас как символ синтоизма, в том числе в наборе эмодзи.

Дольмены (гробницы)

В дольменах, значительных по форме по отношению к изначальному их образцу – индийской ступе, и прообразом которых, по всей видимости, послужили лингамы, покоятся каменные и терракотовые гробы прекрасной работы, иногда покрытые узорами большой художественной ценности и содержащие предметы религиозного поклонения, а также личные украшения, которые демонстрируют высокое мастерство работы по бронзе, железу и с разноцветными камнями. Терракотовые (глиняные) статуэтки, расположенные вокруг кургана и, как предполагается, имеющие отношение к более древним человеческим жертвоприношениям на могилах, часто свидетельствуют о художественных способностях первобытного народа ямато. Однако приток к нам зрелых форм искусства времен династии Хань из Китая, который дошел до нас уже на этой ранней стадии, ошеломил всех богатством более древней культуры и полностью поглотил нашу эстетическую энергию, направив наши усилия к достижению другого, более высокого уровня.

Лингам (санскр.: знак, половой признак) – цилиндрическое каменное сооружение, в индуизме символ производящей силы и плодородия.

Вечно существующее искусство

Трудно даже вообразить, каким было бы японское искусство, если бы наша цивилизация осталась лишенной влияния Хань и буддизма, позже дошедшего до нас. А кто осмелится предположить, чего могла бы не достичь Греция, несмотря на ее сильнейший художественный инстинкт, если бы она была лишена египетского, пеласгианского или персидского наследия? Каким бы было строгое тевтонское искусство, если бы оно было оторвано от христианства и от связей с латинской культурой Средиземноморья? Мы можем только сказать, что изначальному духу нашего первобытного искусства никогда не позволяли умереть. Наклонным крышам китайской архитектуры он придал тончайшие изгибы, характерные для храма Касуга в Наре. Он навязал женственную утонченность творениям эпохи Фудзивары, запечатлел чистоту души меча в торжественном искусстве времен Асикаги. И как ручей продолжает течь под грудами опавшей листвы, так и древний дух время от времени обнаруживает свой блеск и питает ту поросль, которая скрывает его.

Пеласги – условное (взятое из Гомера) название народов, заселявших Грецию в третьем тысячелетии до н. э., цивилизация пеласгов существовала до крито-микенской цивилизации второго тысячелетия до н. э.

Казалось бы, особая судьба Японии и ее географическое положение уготовили ей роль интеллектуальной китайской провинции или индийской колонии. Но скала нашей национальной гордости и естественного объединения народа твердо стояла на протяжении веков, несмотря на могучие волны, которые обрушивались на нее с двух великих полюсов азиатской цивилизации. Национальный гений никогда не был подавлен. Подражание никогда не заменяло свободного творчества. Всегда находилось достаточное количество энергии для принятия и своеобразного применения полученного влияния, каким бы огромным оно ни было. Континентальной Азии славу приносило каждое прикосновение к Японии, которое порождало новую жизнь и вдохновение, а священная честь народа ама – в том, чтобы оставаться непобедимым не только в политическом смысле, но и в гораздо более глубоком: сам наш народ есть воплощение живого духа Свободы в жизни, мысли и искусстве.



Именно это сознание побудило воинственную императрицу Дзинго выйти во главе войска в море, чтобы защитить подчиненные ей царства Кореи от угроз со стороны континентальной империи. Именно это сознание привело в смятение всемогущего правителя Ян Ди из династии Суй, когда его только лишь назвали «Императором Страны заходящего солнца». Именно это сознание бросило вызов высокомерной угрозе Хубилай-хана, находившегося в зените славы своих побед и завоеваний и сумевшего преодолеть Уральские хребты и дойти до Москвы. Но и самой Японии никогда не следует забывать, что по праву этого же героического духа она стоит сегодня лицом к лицу с новыми вызовами, для решения которых ей необходимо проникнуться еще более глубоким самоуважением.

Дзинго (Дзингу) – императрица, воительница, считалась 15-м правителем Японии (вероятные даты правления – с 201 по 269 год). По преданию, ходила войной на Корею. Достоверных сведений о ее правлении мало.

Ян Ди (569–618) – второй император китайской династии.

Примечания

Простые древние ритуалы Дерева, Зеркала и Меча. Дерево, о котором идет речь, – это сакаки, или дерево богов, на которое вешают кусочки парчи, шелка, льна, хлопка и бумаги, нарезанные с помощью специальных инструментов. Зеркало и Меч являются частью императорских знаков отличия (регалий), переданных богиней Солнца своему внуку, когда он спустился на острова. В синтоистских святилищах не содержится ничего, кроме зеркала. Меч, предположительно, взятый из хвоста дракона, убитого Сусаноо, богом Штормов, особенно почитается в Ацуте.

Сусаноо – божество, почитавшееся как рожденный из капель воды, которыми Идзанаги (бог-творец в синтоизме) омыл лицо после возвращения из царства мертвых. Считался прародителем клана правителей провинции Идзумо.

Идзумо-тайся – древнейшее и крупнейшее синтоистское святилище, посвященное богу Сусаноо, в префектуре Симане, было вероятным местом рождения театра кабуки.

Святилища Исэ и Идзумо. Храм Исэ является святилищем богини Солнца. Он находится в районе Ямада, что в провинции Исэ, в Центральной Японии. Храм Идзумо – это святилище потомков бога Штормов, которые были правителями Японии до прихода внука богини Солнца в страну. Оно расположено в провинции Идзумо, на северном побережье Японии. Храмы Исэ и Идзумо полностью построены из дерева, и у каждого из них есть два различных местоположения, на одном из которых храм раз в двадцать лет перестраивается в точном первоначальном виде. Стиль строений предположительно указывает на архитектуру бамбукового домика или бревенчатой хижины, которые все еще можно увидеть в большом количестве на юго-восточном побережье Азии. Он не предполагает наличия навеса.

Стиль Касуга в Наре. Стиль Касуга является развитием синтоистского стиля Исэ и Идзумо. Для него характерны очень тонкие изгибы-дуги, которые появились вместо, с одной стороны, прямых линий архитектуры ямато, а с другой – вместо пышных, похожих на холст, изгибающихся линий китайской архитектуры.

Высокомерная угроза Хубилай-хана