Книга Перемен. Судьбы петербургской топонимики в городском фольклоре.
Если вы интересуетесь историей Санкт-Петербурга, то книга Наума Синдаловского «Книга Перемен. Судьбы петербургской топонимики в городском фольклоре» станет для вас настоящим открытием. В этом увлекательном исследовании автор рассказывает о том, как менялась топонимика города на Неве с 1703 года по настоящее время.
За более чем три века в Санкт-Петербурге возникло свыше 10 тысяч топонимов. Некоторые из них ушли в прошлое, другие же продолжают жить и сегодня. В книге вы найдёте не только факты об истории названий улиц, площадей, переулков и набережных, но и узнаете много интересного о том, как они связаны с городским фольклором.
Книга Наума Синдаловского поможет вам лучше понять историю города и его культуру. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки «Ридания».
Читать полный текст книги «Книга Перемен. Судьбы петербургской топонимики в городском фольклоре.» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (0,81 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2009
- Автор(ы): Наум Синдаловский
- Жанры: История
- Серия: Санкт-Петербургу - 300 лет
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 0,81 MB
«Книга Перемен. Судьбы петербургской топонимики в городском фольклоре.» — читать онлайн бесплатно
Не дай вам Бог жить в эпоху перемен.
Древнекитайское пожелание, которое при незначительной трансформации легко превращается в проклятие: «Чтоб вам жить в эпоху перемен!»
В русской языковой традиции такие, казалось бы, внешне совершенно непохожие лексические единицы, как «имя» и «топоним», не только близки, но и родственны по смыслу. Согласно всем толковым и этимологическим словарям, общеславянское «имя» означает «личное название человека», а греческое «топоним» – «собственное название географического места». Или в буквальном переводе «имя места» (topos – место, onoma – имя). Разница только в том, что в одном случае объект именования одушевлен, а в другом – нет. В грамматике эта разница подчеркивается глагольной формой. По отношению к человеку мы говорим: «Как его называют?», а по отношению, скажем, к улице пользуемся возвратной формой глагола: «Как она называется?» На этом вся разница заканчивается. В повседневной обиходной практике и к личному, то есть собственному, имени, и к названию неодушевленного объекта мы относимся одинаково. Как к имени.