Книга Сэндри — страница 6 из 35

— Эй, Торговка, ‑ требовательно спросил какой-то мальчик, ‑ кого ты ограбила сегодня?

— Чьего ребёнка ты убила, чтобы заколдовать ветер для своих парусов? ‑ крикнул кто-то ещё.

— Найди себе место, ‑ резким голосом приказала ей посвящённая, управлявшая столовой, ‑ никто не сможет разносить блюда, пока ты не сядешь.

Повсюду люди расставляли ноги, раздвигались пореже на лавках или клали книги и ранцы рядом с собой. Никто не хотел видеть презренную Торговку за своим столом.

Сэндри поднялась из-за стола. Голос Лиэйсы пробился сквозь её пылающий гнев:

— Леди Сэндрилин! Что вы делаете?

Не обращая внимания на других девочек, Сэндри быстро пересекла комнату. Торговка бросала взгляды по сторонам, задрав нос, тёмная кожа на её щеках пылала красным. Она опустила взгляд только когда более низкая девочка остановилась перед ней.

— Меня зовут Сэндри. Пожалуйста, присоединись ко мне за моим столом.

Видя, что та удивлённо моргнула, и решив, что она не поняла, Сэндри взяла новенькую под локоть и потянула в нужном направлении.

На секунду ей показалось, что Торговка откажется, поскольку та не сдвинулась с места. Но потом расслабилась:

— Ладно, как, ‑ пробормотала она на языке Торговцев, ‑ но никто тебя за это не поблагодарит, ‑ и позволила Сэндри провести себя между рядами столов.

— Если бы я хотела благодарности, ‑ ответила Сэндри на том же языке, ‑ то было бы и впрямь печально. Но поскольку я её и не жду, то её отсутствие меня не расстроит.

Темнокожая девочка напряглась. Наконец она произнесла:

— У тебя ужасный акцент.

Сэндри лучезарно улыбнулась ей:

— Да, я знаю.

— Мы её тут не хотим, ‑ запротестовала Лиэйса, когда они достигли стола высокородных.

Сэндри посмотрела на ту, задрав свой нос кнопкой.

— Она — моя гостья, ‑ решительно заявила она. ‑ Она … как тебя зовут? ‑ спросила она на языке Торговцев.

Даджа чуть было не промолчала. Когда она увидела гнев на лицах других девочек, она вместо этого улыбнулась, сверкнув белыми зубами на фоне тёмной кожи:

— Даджа Кисубо.

— Леди Даджа — моя гостья, ‑ сказала Сэндри Лиэйсе.

Одна из находившихся рядом девочек проворчала: «Если она — леди, то я — кошка».

Протянув руку, Сэндри взяла со стола кувшин с молоком. Держа его обеими руками, она подошла к ворчунье.

— Я — Сэндрилин фа Торэн, дочь Графа Ма́ттина фэр Торэна и его графини Ами́лиан фа Лэндрэг. Я — внучатая племянница его Высочества Герцога Ведриса, правителя Эмелана, и кузина её Императорского Высочества, Императрицы Бе́рэнин Империи Наморна. Ты — Эсме́л ай Пра́гин, дочь Барона Ви́ттэна эн Прагин и его леди Колле́дии из Дома Уи́лрайт — купеческого дома. Если я говорю тебе, что моя подруга — леди, то тебе … ‑ она осторожно налила молоко Эсмеле в тарелку, ‑ … тебе лучше начать лакать, кисонька, ‑ она поставила кувшин и вернулась к своему стулу.

Даджа была по-прежнему на ногах.

— Ты никому этим не сделала ничего хорошего, ‑ сказала она на наречии Торговцев. ‑ Ни мне, ни себе, ни даже им.

— Мне плевать, ‑ произнесла Сэндри на всеобщем языке, чтобы все поняли. ‑ Мой папа сказал, что дворяне не имеют права быть грубыми. Мы должны это понимать, ‑ она плюхнулась на стул и посмотрела на Даджу. ‑ Ты будешь садиться? ‑ спросила она. ‑ Хоть ты и большая, но судя по твоему виду, позволить себе пропускать приёмы пищи не можешь.

Впервые с тех пор, как потонул Третий Корабль Кисубо, Даджа улыбнулась. Она робко села.

— Надеюсь, другие дворяне не как ты, ‑ в её речи появлялась напевность, когда она говорила на всеобщем, ‑ я не думаю, что смогу выдержать столько радости.

Послушники начали разносить чаши и тарелки по столам. Любые разговоры о произошедшем потонули в стуке дерева и металла.


— Трисана, послушай меня, я пекусь только о твоём благе, ‑ посвящённая в синем одеянии нависла над ней, загораживая свет. ‑ Твои странности не дают тебе подружиться с другими девочками. Они — снаружи, радуются великолепной погоде, и тебе следует быть там. Если ты хочешь чего-то добиться, тебе понадобится подружиться с девочками, которые помогут тебе встретиться с правильными людьми.

«Когда же она заткнётся?» ‑ гадала рыжеволосая девочка, перелистывая страницу в своей книге.

— Ты слушаешь? ‑ посвящённая Стагхорн[7] взяла девочку за руку и потянула вверх, пока та не села вместо того, чтобы лежать на своей койке. ‑ Не сутулься. Отложи книгу.

Трис безуспешно попыталась вывернуться из женской хватки. Глазами, блестящими под её очками как серый лёд, она посмотрела посвящённой Стагхорн в лицо.

— Отпустите, ‑ тихо произнесла она.

— Это для твоего же блага, ‑ сказала ей посвящённая. ‑ По какой бы причине твои родители ни отдали тебя в храмы Живого Круга …

«Они отказались от меня, так что заткнись», ‑ несчастно подумала Трис, её бледная кожа покраснела от унижения. ‑ «Заткнись, заткнись, заткнись …».

На другой стороне комнаты ставни захлопнулись и снова распахнулись.

Стагхорн подскочила и отпустила её руку.

— Послушай, ты в общежитии уже шесть недель, и ведёшь себя как королева — каковой ты не являешься, ‑ Стагхорн дёрнулась от звука захлопнувшейся двери. ‑ Будь любезнее с людьми.

Трис не могла ответить. Её голова начала ныть, живот неприятно свело. Давление в ушах поднималось, пока ей не стало казаться, что они сейчас лопнут. Комната накренилась у неё на глазах. Это было очень не похоже на состояние обычной разозлённости.

— Вы хотели, чтобы я вышла на улицу? ‑ задыхаясь спросила она, встав. ‑ Я иду, ‑ подбежав к двери, она рывком открыла её, ‑ и вам тоже следовало бы пойти!

Давление подскочило. Стагхорн пошатнулась:

— Если ты меня отравила …

Графин сполз со столика у кровати и разбился об пол. Металлический эмалированный образ Ялины, богини воды, упал с полки, на который стоял. В углу обрушился шкафчик.

Стагхорн побежала к двери, которую для неё придержала Трис.

— Землетрясение! ‑ кричала посвящённая. ‑ Это землетрясение!

— Она заметила, ‑ пробормотала Трис, следуя за ней наружу.

Земля почти сразу успокоилась, но жители Спирального Круга оставались снаружи ещё какое-то время, на случай повторных толчков. Многие боялись: это было первое мощное сотрясение за последний год. Было ли оно предвестником более масштабных землетрясений?

Трис зевнула. Её недомогание ушло с дрожью земли, и страх остальных казался ей глупым. Помимо разбитой посуды и испорченного соснового шкафа повреждений было мало — по её мнению, несоизмеримо мало для поднятого из-за них шума. Также она знала, что толчков посильнее в тот день уже не будет, хотя не могла сказать — почему.

Осмотревшись, она заметила Стагхорн, стоявшую рядом с двумя другими посвящёнными, которые руководили женским общежитием — они быстро говорили и поглядывали на Трис. Навострив уши, она расслышала слова «знала о его приближении».

Довольно. Она уже неоднократно слышала, как люди говорили подобные вещи о ней. За этим последует «Мы/Я не хотим, чтобы ты жила здесь». С книгой в руке, Трис направилась в расположенный сзади сад. Выйдя из поля зрения посвящённых, она перелезла через невысокую ограду, и сбежала в самую большую библиотеку Спирального Круга.


В главном женском общежитии, через две недели после своей первой трапезы вместе с Сэндри, Даджа решила пройтись вечерком, пока посвящённые не созвали всех внутрь на ночь. Она много ходила в эти дни, чувствуя себя в заточении за стенами Спирального Круга толщиной в двенадцать футов. Она хотела бы находиться на борту маленького крепкого корабля, идущего на юго-запад, через Длинный Пролив и Яркий Огонь, в бескрайние просторы Бесконечного Океана. В последние годы прошёл слух об островах в Бесконечном, заполненных странными животными и меднокожими аборигенами. Она бы хотела на них посмотреть.

Даджа не любила свой посох, прислонённый к стене между кроватью и тумбочкой. Его латунное навершие блестело как золото, показывая её искажённое отражение. Она была сыта по горло им, и тем, что он собой представлял.

Оставив посох, она вышла на улицу. Солнце уже скрылось за окружавшими храмовое поселение стенами, оставив внутри только тени. Даджа сориентировалась, найдя башню, которую местные называли Осью, и которая находилась точно в центре Спирального Круга, указывая вершиной в безоблачное небо.

Она пошла дальше, пробираясь через множество маленьких садов, втиснутых между всеми зданиями в пределах стен. Хотя она пыталась думать об иных вещах, у неё никак не шли из головы кузницы Спирального Круга, которые располагались неподалёку. На секунду ей показалось, что она ощутила на своей коже жар кузнечного горна и почувствовала запах железа и латуни.

Семья всегда стыдила её за интерес к работе с металлом. Продолжать интересоваться ею, когда те уже почили в волнах, казалось предательством.

Она так старалась не думать о кузницах, что не заметила своих спутников, пока хриплый голос не прорычал: «Хватайте мерзкую Торговку!»

Даджа развернулась, обнаружив преследователей, но было уже слишком поздно. Её грубо схватили и поволокли к переулку между сараем садовника и одной из прачечных. Кто-то ещё попытался зажать ей рот. Даджа отдёрнула голову в сторону и лягнула ногой. Попала по чему-то твёрдому, и голос — как ей показалось, мальчишеский — взвизгнул.

Как! ‑ огрызнулась она, в ярости как на них, так и на себя. Как она могла так потерять осторожность?! ‑ Боишься честной драки …

— Заткните её! ‑ приказала какая-то девочка. Ещё одна из тех, кто делил с Даджей общежитие. ‑ Если нас услышат …

— Ты здесь никому не нужна, Торговка! ‑ пропыхтел тот, который схватил её сзади. Даджа завертелась, пытаясь вырваться. ‑ Ты портишь наш воздух …

Она попала ногой по чему-то ещё, чему-то мягкому. Кого-то вырвало.

Вспыхнул свет, в сумраке казавшийся ярче солнца: в промежутке между зданиями и дорогой стоял Нико, подняв вверх источающую свет руку. Он был не один — его сопровождала уверенная, бывалого вида женщина — Старшая Посвящённая Мунстрим