Книга завещаний. Французские поэтические прощания и завещания XIII–XV веков — страница 3 из 25

Я предан сердцем, никогда

Вы просьб моих не отвергали.

Я чаял с вами плыть туда,

К Святой Земле[9] — да вот беда:

Не в силах, если бы и взяли.

Я свой поход вершу в печали,

Иные мне запретны стали,

Теперь душе мечта чужда.

Но Господа виню едва ли:

Мертв Сарацин, как мы узнали,[10]

Чья так страшна была вражда!

X

Робер Коссе, прощаюсь с вами,

А брату поклонитесь сами.

Моя дорога решена:

Скрываюсь, хоронюсь углами,

Бегу людей, брожу кругами —

Натешусь прятками сполна.

Будь ты хоть царь — судьба одна

Царит, вращает круг она,

Миг — и плетёшься меж рабами.

С вершины катишься до дна,

В ости, да только без зерна.

Все ставки сделались долгами.

XI

Веселье, я тебе немил,

Скачи, неси сердечный пыл

В Бомез, туда, где будешь мило.

Сир Жиль тебя бы приютил[11]

Всегда с Любовью дружен был,

И полн изысканного пыла —

Она ж ответно одарила:

Он вкуса и ума светило,

Там низость не имеет сил.

И средств ему не жалко было

Меня учить, не меря силы,

Всему, чего Господь лишил.

XII

Страданье мне сжимает глотку —

Ему легко, ему в охотку!

Робер Локар! Ты видишь сам —

Веселье прочь умчалось ходко:

Я без начинки ем исподку,

И впору волю дать слезам,

Стонать и выть, и тут, и там,

Ведь боль сгинает пополам,

И слепит, вертится воротко,

Берёт, что сам вовек не дам,

К большим привычна барышам —

Где пять взяла, возьмёт и сотку.

XIII

Робер Верри, те дни прошли,

Что мы с друзьями провели:

Прости, но я теперь не с ними.

Бравада сгинула вдали,

Меня с весельем развели,

Гнетёт угрозами своими

Недуг, чье даром прячу имя.

И жжёт позор углями злыми,

И мне твердит, как ни моли,

Что место хворого — с больными.

Понужен силами такими

Уйду, пока не сволокли.

XIV

Боль, прежней бодрости преграда,

В очаг навеявшая чада,

На Сен-Жери повороти.

Вибер, с тоскою нету слада!

Ансель! С тобой проститься надо.

Майу, я был у вас в чести,

А нынче радость не найти,

Стерню в перину не сплести.

Осталась жалкая отрада:

Зовут вабила — так лети,

Валь с Меоланом — два пути,[12]

А там — протухшая привада.

XV

Анри Нуар! Бывало всяко,

Помиримся, не вышла драка,

Теперь я вовсе не у дел.

От Господа дождался знака:

С финтом проведена атака,

А я сберечься не сумел.

Ты шустро кубарь подвертел,

Да я крутиться расхотел,

Хворь — попроворней забияка,

Стыд, скорбь и муки — мой удел.

С тебя спросить я не успел:

Всевышний — посильней рубака.

XVI

Боль, я повержен, я поник,

Давай, скачи-ка напрямик:

Поклон мой — Боду Вистернаву.

В таком я войске призывник,

Откуда не вернёшься вмиг,

Как ни гнушайся жрать отраву.[13]

Смиренность разуму по нраву,

И я молюсь, во Божью славу,

Коль Божий дар меня настиг,

Отняв и радость, и забаву.

Терзаясь, угляжу по праву

Как луч зари во тьму проник.

XVII

Страданье, шкипер мой умелый,

У замка остановку сделай,

Там сира Бодуэна дом.[14]

Под Божьей карой помертвелый,

В бутонах я зимою белой,

А летом — эвон, под снежком,[15]

Мне время года нипочём.

Искусен Бог в труде своём —

Салернец-лекарь наторелый[16]

Бессилен в случае таком.

Я брошен и покрыт гнильём,

Как в поле — колос плесневелый.

XVIII

Я ставил много, ставил мало —

А всё теряю, всё пропало.

Жак Дан! Я вышел из игры.

Плечо мне ваше помогало

Когда я ковылял устало —

И были вы ко мне добры.

Но не спасут сейчас дары,

Господь до нынешней поры

Мук не отвел, не полегчало.

Пытанья тела так остры,

Что боль, пронзая до мездры,

Давно с души грехи списала.

XIX

Страданье, что в груди ютится!

Спеши, сумеешь просочиться

Куда я больше не ходок.

Ведь Пьер Васке хотел проститься —

Он на щедроты не скупится,

Благим делам не вышел срок,

Поможет снова, как помог.

Симон Дюран! На твой порог

Пусть весть о тяготах домчится.

Вы вняли мне среди тревог,

И в том — спасения залог:

Дай Бог вам к Богу прислониться.

XX

Рауль Равэн, вас выбрал цех,[17]

Так подаянью нет помех —

Его достоин ваш собрат.

Мне на люди являться грех,

Брожу подальше ото всех.

А под крыло был крепко взят —

Не все так за дитём следят!

Я должен быть, наверно, рад:

Плачу по счету за успех,

И скорби плоть мою язвят,

Но душу чистят и светлят —

Ещё бы тело без прорех.

XXI

Гарэн, коль этак суждено —

Мне без поклона не вольно

Уйти, и нету в том желанья.

Но расставанье решено,

Воротят лица все давно,

А мне так тяжко отвыканье.

Худое вчуже прозябанье!

Другое мнится пребыванье,

Вдали местечко есть одно,

Да слишком тяжко испытанье.

Храню на Бога упованье,

А пост мой длится всё равно.

XXII

К тебе, ристатель славный Бод,

С поклоном сердце пусть дойдёт.

В добре как прежде верховодь!

Будь весел, без моих забот,

Здоров, без хвори и невзгод,

Да будет щедр к тебе Господь.

Вся боль в мою вцепилась плоть,

От радости — едва щепоть,

И та попала в обмолот:

Взялась болезнь меня молоть,

И это худо не сбороть,

И хватку вряд ли разожмёт.

XXIII

Берар, как был бы я неправ

Поклон вам низкий не послав!

Седмица ждёт меня страстная;

Ваш куртуазный знаю нрав,

И, петь отныне перестав,

Вас огорчил бы, не желая.

Но, все препоны отвергая,

Из гнили речь бежит живая:

Недужна плоть, но разум здрав.

И плещет родничок, сияя —

Ведь сердце и хвороба злая

Не сцепятся в единый сплав.

XXIV

Устав страданья мне знаком,

Будь, Бод Булар, уверен в том,

И пусть Господь тебя хранит.

Мне впору тронуться умом —

Боль так и лезет напролом,

Стыд осаждает, и твердит:

Тому, кто язвами смердит,

Чей вид лишь попусту смутит,

К друзьям неслед проситься в дом.

Роптать мне радость не велит:

Когда Господь благословит,

Умру, чтоб вечно жить потом.

XXV

Страданье, власть умерь свою!

Мартен Вердьер в ином краю,

Но другом он зовется смело.

Бертран давно вошёл в семью,

И был хорош ко мне Майу —

За каждым есть благое дело!

Нельзя дозволить здесь пробела

Чтоб ты забыть их не сумело —

Теперь внесу в скрижаль мою.

Лишь Божьей власти нет предела:

Коль он моё похитил тело,

То душу сам я отдаю.

XXVI

Боль, будь моим посланцем скорым,

Коль сердце нынче стало хворым —

Поклон мой Жоффруа-врачу.

Я рад его признать сеньором —

Лечить как он уменьем спорым

Кому другому по плечу?

Его трудов не умолчу —

Сродни швецу или ткачу,

С прорехой сладил и зазором,

Подштопал кожицы парчу —

Свободно головой кручу,

И нет корост, подобных шорам.

XXVII

Боль, ты свела веселья след!

Альому передай привет —

И пусть простится он со мною.

Не свидеться, тяжёл запрет,

И радости давно уж нет,

Что я всегда носил с собою.

Всего лишён, да много стою:

Измучен этой битвой злою

Воскресну — и умру для бед.

Все чувства Господу открою —

Хоть гуще мрак перед зарёю,

И темь в глазах, да в сердце свет.

XXVIII

Ох, Бод Фастуль, меня влекут

На скорый и неправый суд,

Что прочит мне судьбу лихую.

Истец-веселье — явный плут:

Добро бы дал мне хоть лоскут,

А цену хочет взять двойную.

С ним близок был — теперь плачу я,

Но в горе выгоду я чую,

Потеря там, прибыток тут:

Надежду я храню благую

На радость вечную, святую,

На ту, что все душою ждут.

XXIX

Страданье, сквозь твои заслоны —

Всем Пьедаржантуа поклоны:

Кто мне милей, того бегу.

Симон, нигде не знай препоны,

Носи в бою кресты червлёны —

Я свой нести едва могу.