Книги крови I-II: Секс, смерть и сияние звезд — страница notes из 64

Примечания

1

Che sera, sera (ит.) — будь, что будет. (Прим. пер.)

2

Pigs, свиньи — оскорбительное прозвище полицейских.

3

Здесь и далее сцены из «Двенадцатой ночи» в переводе Э. Линецкой.

4

Джереми Бентам (1748-1832) — англ. философ, социолог, юрист. Родоначальник философии утилитаризма. (Прим. перев.)

5

Серен Кьеркегор (1813–1855) — датский философ-иррационалист, теолог, писатель. Одно из основных сочинений — «Страх и трепет». (Прим. перев.)

6

Ксанаду — несуществующая страна из поэмы С. Т. Кольриджа «Кубла Хан, или Видение во сне».