Я зашел внутрь. Брайан, довольный, что мелкая манипуляция с магией позволила ему купить запретный товар, шагнул в сторону выхода и встретился со мной взглядом. Лицо его прежнюю радость утратило.
— Магией пользуешься незаконно, — констатировал я.
— Руари, ты же никому не скажешь?
— Кому? Отцу твоему, что ли? Тебе вообще повезло, что я увидел, а не сам знаешь кто.
Брайан испуганно повертел головой во все стороны.
— Хочешь, я тебе тоже куплю, если надо?
Я глянул на него с сомнением.
— Мне виски нужен. Восемнадцатилетний «Джеймсон».
Глаза у Брайана округлились.
— Слушай, я не смогу. Одно дело отвести глаза одной кассирше и другое — тащить бутылку через весь супермаркет…
Дело тут, скорее, было в цене. Хотя род О’Шэнонов вряд ли можно было назвать бедными. Скорее наоборот. Но я посчитал, что Брайан выкрутился.
— Учись.
Я ушел в сторону прилавков, ощущая его явное желание смыться отсюда. Найдя нужную бутылку, я вернулся обратно, минуя кассу без всяких заклятий. Глаза у Брайана стали совсем ошалевшие.
— Ты платить не собираешься?
— Нет. Я же не такой богач, как ты. Пошли.
Выйдя из супермаркета, Брайан нервно распечатал пачку с сигаретами, протянул мне. Мы зашагали на запад по шоссе, к центру Клонмела. Футов через триста я резко остановился. Брайан, едва не споткнувшись, глянул на меня почти испуганно.
— Ты же на машине приехал. Что, мистер О’Шэннон наложил заклинание на твой джип покруче, чем ты на кассиршу?
Брайан смешался.
— Тоже видел?
— Видел, и не в первый раз. Как ты уговорил отца купить тебе машину задолго до совершеннолетия?
Брайан только развел руками.
— И что — ни магическая полиция, ни датчики магии не секут?
— Нет.
— Круто! Иди уже.
Брайан глянул в сторону стоянки.
— Тебя подвезти?
— Нет.
Я поднял ворот пиджака. С гор задул пронизывающий ветер, несший морось. Брайан уходить не торопился, топтался на месте.
— Руари, послушай, я несколько раз видел тебя со своим отцом.
— И?
— Он всегда советовал держаться подальше от тебя и от вашей семьи. Но я же вижу, у него какие-то дела с тобой?
— Может быть, просто кто-то не дорос до серьезных дел? — поинтересовался я в ответ. — Даже если кому-то и доверили ключи от крутой тачки.
Брайана это, конечно, не могло не задеть.
— Зря ты так думаешь. Есть одно дело. Приходи сегодня в одиннадцать вечера на кладбище Святого Патрика.
— И что там будет?
— Придешь — узнаешь. Придешь?
— Приду.
— Руари… Черт, если бы я знал, то заплатил бы.
— Да я не украл, расслабься. Хозяин магазина со мной так расплачивается.
— За что? — удивился Брайан.
— За крыс.
Я хищно усмехнулся, а на лице Брайана промелькнуло отвращение. Наверное, уже жалел, что связался со мной. Попятившись, он неловко махнул рукой, прощаясь, потом развернулся и быстро зашагал прочь. Я еще минуту смотрел ему вслед, потом щелкнул по окурку, и тот рассыпался золотистыми искрами. Черный джип Брайана пронесся мимо.
Сунув руки в карманы, я направился домой, ломая голову над тем, что там за серьезное дело нашлось у Брайана.
Глава 4
Ночная Дэвис-роуд казалась только что нарисованным акварельным полотном. На черный, мокрый после ливня асфальт ложился золотистый свет уличных фонарей, мягкий и размытый в поднявшейся влажной дымке. Изредка проезжала поздняя машина и тут же исчезала в тумане, ненадолго оставляя в нем алый след задних фар — горящий взгляд болотного чудища.
В лицо задул юго-восточный ветер, принесший смесь запахов с болот и вересковых пустошей. Но все это перекрыл насыщенный, тяжелый и грубый запах с кладбища Святого Патрика. Белесые завитки закручивались под порывами ветра, отступали с холма, стекали белыми ручейками в низину к реке, обнажая серые и черные надгробия.
— Эй, Руари! — окликнули меня. — Мы здесь!
Я перемахнул через кусты изгороди. Подошел к надгробной плите, на которой горело штук десять красных поминальных фонариков, собранных с остальных могил. У кельтского креста стоял окликнувший меня Брайан О’Шэннон. Рядом валялось несколько сложенных зонтов. А на соседней могиле на брошенных подстилках сидело пять подростков в зелено-синей форме Клонмелской средней школы. Нолан О’Келли, Иган Эфин, Олил Бламак, Кас Кэрвал и Ардан Мохэммок — все из семей магов.
— Вы что, место получше не нашли для встречи? — спросил я. — Тут же видно всё как на ладони.
— Скажи спасибо, что вообще тебя позвали! — буркнул белобрысый Нолан, смерив меня презрительным взглядом и задержавшись на лишенном обеих пуговиц, потертом на локтях пиджаке. — Брай, зачем нам людоед?
Я недобро посмотрел на Нолана. Сунул руки в карманы брюк, стараясь задавить закипающую злость.
— Парни, спокойно, — Брайан встал между нами. — У нас новости, Руари. В город приехал новенький. Некромант.
— Некромант? — удивился я и присвистнул. — А разве?..
— Да. Официально их уже не существует на нашем острове. Но… — Брайан доверительно подался ко мне. — Ты же знаешь, Магическая Гильдия делает все, чтобы спасти последних представителей, даже если они попадают под «Указ номер один».
При упоминании «Указа номер один» — об уничтожении опасных для людей существ, в список которых некроманты попали вместе с троллями, баньши, клуриконами, агишками, оборотнями и прочими — все помрачнели. Туда мог попасть кто угодно, а вот повезло оказаться исключенными из него только оборотням. Нас спустя какое-то время перевели в список «Указа номер два», как потенциально опасных, и только поэтому мы избежали окончательного истребления.
— Ну и? Что думают остальные магические семейства? — спросил я. — Такое соседство вряд ли кому-то понравится. Кстати… Вы тут собрались, чтобы создать подобающую случаю атмосферу?
Мою шутку собравшиеся не оценили.
— Нет. Все знают о «крысе», Руари. А вдруг это некромант? И нам его подослали специально? Проверить нас на законопослушность? — произнес Брайан.
— Некромант что — треплет направо и налево, кто он такой?
— Нет, но нас предупредили из Гильдии… — ответил Ардан. — «Крысой» может быть любой. Даже тот, кто попал под «Указ номер один». Надо узнать, что он из себя представляет. Он и его семья. Они поселились тут рядом — на Гленалими-драйв.
Я промолчал, подумав, что подобными делами должны заниматься старшие маги. Но их «детишки», видимо, подросли, решили поиграть в героев.
— Его сын сейчас должен подойти, — Брайан посмотрел на часы.
— Для чего? Только не говорите, что вы додумались протестировать его на «вшивость», заставив оживлять здесь покойника? Решили, что, раз в Клонмеле никогда не было некромантов, магическая полиция сэкономила на датчиках магии и не установила их на кладбище?
По смущенным и раздосадованным взглядам я понял, что оказался прав. Но никто из отпрысков благородных магических семейств этого не признал.
— Конечно, нет, Руари! — Брайан мотал головой.
— Меня зачем позвал?
— Ну… У тебя же отличный нюх. Мы его поспрашиваем, а ты определишь, испугается он или нет.
— Классная идея! — насмешливо покивал я. — Разумеется, он испугается! В незнакомой компании, да еще когда ему будут задавать провокационные вопросы!
Уголки губ Брайана опустились в досаде.
— Но ты прав. Потому что страх «крысы» имеет совсем другой аромат, Брайан, — я подался вперед, втянув его запах. — Сладкий и острый одновременно, как соус чили. Но куда более насыщенный и глубокий, с терпкими и даже горьковатыми нотами. После которого хочется почувствовать только вкус свежей крови…
Брайан отшатнулся от меня, споткнувшись о могильную плиту, растянулся на земле.
— Да ну тебя, Руари!
— Это он? — я кивнул вглубь кладбища.
Все обернулись, но ничего не увидели.
— Думаешь, у нас такое же хорошее зрение, как у тебя? — Брайан поднялся, отряхивая с форменных штанов и пиджака грязь и вглядываясь во тьму.
Через пару минут в круг красноватого света, отбрасываемого поминальными фонарями, вышла низкая, худая фигурка. Я посмотрел на испуганную физиономию пришедшего мальчишки. Он был лет на пять-шесть младше нас. Я перевел взгляд на Брайана.
— Ты смеешься, Брайан?
Но тот хмуро толкнул пришедшего прямо в мои руки.
— Это Руари. И он оборотень, — зло прошипел ему в спину Брайан. — Будешь врать — он почует и сожрет тебя с потрохами!
— Да хватит уже из меня пугало делать, — я слегка сжал мальчику плечи. — Тебя как зовут?
— Виард, — ответил он, трясясь от страха.
— Не бойся, — прошептал я, наклонившись к нему. — До полнолуния далеко. А в обычные дни я никого не трогаю. Да и вообще это все запрещено.
— Клянешься? — неожиданно спросил он.
— Ааа… эммм… Есть повод сомневаться?
— Мой отец нарушает закон. Он и сам вне закона.
— Не боится, что своими действиями выдаст себя? — поинтересовался я.
— У него нет выбора — он иначе не выживет.
— Любопытно. Брайан, спрашивай уже, что ты там хотел. Я вроде как не специалист по некромантам.
Я развернул мальчика за плечи к остальным.
— Почему ваша семья приехала в Клонмел?
— Мы всегда переезжаем. Обычно раз в год как раз на Праздник пляшущих костей.
— Чего?! — спросил Ардан. — Какой праздник?
— В этот день отец договаривается с мертвыми даровать ему силу еще на год.
— Почему в Клонмел? — с нажимом повторил Брайан.
— Отец сказал, что у вас последнее время спокойно. Магическая полиция никого не трогает.
— Вот здорово! — воскликнул Нолан. — Только вас нам сейчас и не хватало!
— А когда этот ваш Праздник костей? — спросил Ардан.
— Сегодня…
— Что?! — воскликнули все разом. — Где?!
— Я не могу вам сказать…
— Ты слышал о «крысе», Виард? — разозлился Брайан.
— Конечно, нас предупредили, — прошептал мальчик едва слышно. — Поэтому…
— Ты чего несешь?! Мы-то тут все друг друга знаем! Отведешь нас и покажешь. Или можешь собирать вещи со своей семьей и искать другой город!