Примечания
1
На первый взгляд (лат.).
2
Профессор Мориарти — один из героев «Записок о Шерлоке Холмсе» А. Конан Дойля, «организатор половины всех злодеяний и почти всех нераскрытых преступлений» в Лондоне. — Здесь и далее примечания переводчика.
3
В судебном делопроизводстве США большое жюри решает вопрос о предании кого-либо суду присяжных.
4
Миз — принятое в США обращение к женщине с любым семейным положением.
5
Waddl — ковылять, ходить вразвалку (англ.).
6
Здесь и далее температура дана по шкале Фаренгейта. 1°F = 5/9 °C.
7
Ал (Альфонс) Капоне — американский гангстер и убийца 20-30-х годов. В период сухого закона руководил нелегальной торговлей спиртным.
8
Hawthorn — боярышник (англ.).
Стр. notes из 71