После того, как ее несколько раз исключили из учебных заведений, Кэйти наконец нашла свое призвание и стала изучать живопись, открыв в себе талант художника.
— В школе, за которую я плачу, — холодным тоном заметил отец.
Его отношения с младшей дочерью всегда были напряженными, она постоянно бунтовала, отказываясь подчиняться ему.
Меган понадобилось несколько месяцев, чтобы убедить отца оплатить обучение в элитной академии искусств, которая предложила Кэйти стипендию, покрывающую лишь часть расходов. Кэйти об этом не подозревала, и сложно было предугадать, как она отреагировала бы, если бы узнала правду.
— Твоя сестра такая же безрассудная, как и твоя мать, — добавил отец. — Если все правильно ей преподнести, она справится с таким заданием на отлично.
Кэйти была настолько темпераментной и бойкой, насколько Меган — осторожной и спокойной. Но, несмотря на смелость, она обладала ранимым сердцем. Ее поведение отличалось непредсказуемостью, особенно если были задеты ее чувства. Если отец заставит ее пойти на этот бал, Кэйти может закрутить страстный роман с де Росси или разозлить его так, что тот разрушит их компанию в отместку. Вовлекать в подобную авантюру такую импульсивную девушку, как она, означало подвергнуть ее огромному риску.
— Я до сих пор не попросил ее об этом только потому, что Кэйти ничего не смыслит в компьютерах, — продолжал отец. — К тому же де Росси предпочитает более зрелых женщин, если верить Анне-Лизе. Но ты не оставляешь мне выбора. Я скажу Кэйти, что если она хочет продолжить обучение в академии, то…
— Хорошо, я согласна, — тут же перебила его Меган.
Ей придется поступиться своей гордостью, чтобы уберечь сестру.
— Отлично. Возьми завтра выходной. Анна-Лиза поможет выбрать тебе наряд и отведет в салон красоты, чтобы подготовить тебя к мероприятию.
— Ладно, — промямлила Меган, чувствуя легкое головокружение при мысли о том, на что она только что согласилась.
— Не подведи меня. «Уиттейкер энтерпрайзис» рассчитывает на тебя, — сказал отец и перевел свое внимание на бумаги на столе, давая понять, что разговор окончен.
— Я понимаю. — Но ее голосу не хватало уверенности.
Вернувшись в свой маленький кабинет, Меган почувствовала, как ее бросило в жар. Ее отправят в волчье логово, и ее единственным орудием против дикого зверя станет дизайнерский наряд и пара туфель на высоких каблуках.
Глава 1
— Нет, Кэйти! Не выходи из комнаты, когда он придет.
Рука Меган дрожала, пока она продевала в ухо одну из бриллиантовых сережек, которые ей одолжила Анна-Лиза, решившая, что они идеально подходят к голубому шелковому платью в пол, которое они вместе искали чуть ли не целый день во время бесконечно долгого похода по магазинам. Сердце Меган трепетало как птица, бьющаяся в клетке. Ей надо как-то успокоиться, иначе она упадет в обморок, когда появится де Росси.
— Но я хочу познакомиться с ним, чтобы убедиться, что он не воспользуется тобой. — В глазах Кэйти вспыхнул огонек непокорства. — Этот тип богат, заносчив и чертовски красив. У тебя же совершенно нет опыта общения с такими, как он. Ты видела его фотографию на обложке этого скучного финансового журнала, который ты читаешь? Он выглядит сексапильно даже в унылом деловом костюме.
Да, Меган видела этот журнал и внимательно прочитала интервью с де Росси, чтобы вооружиться подходящими темами для разговора с ним.
— Что, если он начнет распускать руки? — добавила Кэйти, которая уже целых два часа пыталась, как ей казалось, подготовить Меган к свиданию, а на деле только еще больше пугала сестру, преувеличивая навыки соблазнения де Росси.
Он вот-вот приедет, и последнее, что Меган нужно, — неверное истолкование этой ситуации. Однако ей нельзя сказать Кэйти правду, иначе она будет волноваться за нее еще больше.
В тот день, когда Меган утешала плачущую навзрыд девочку у могилы их матери, она поклялась себе всегда защищать младшую сестру от жестокости этого мира. И хотя подчас выполнение этой клятвы давалась ей с трудом, она не отступала от нее.
Меган продела в мочку уха вторую сережку, стараясь придумать, как утихомирить Кэйти, которая все не унималась.
— Не могу поверить, что мне нельзя с ним познакомиться. Я просто хочу дать понять этому красавчику, что ему надо вести себя с тобой подобающим образом. — Кэйти просто пылала праведным негодованием. — По крайней мере, пообещай мне, что не поедешь в его пентхаус, в это любовное гнездышко.
— Любовное гнездышко? — чуть не рассмеялась Меган.
— Именно так назвала его пентхаус Жизель Монро в интервью какой-то газете. Разве ты не читала?
— Нет, и тебе не стоило. Эти таблоиды обожают копаться в чужом нижнем белье, выдумывая небылицы.
— Если верить Жизель, — продолжала Кэйти невозмутимо, — де Росси ненасытен в постели. Он может…
— Кэйти, ради бога, замолчи! — Меган резко развернулась на стуле. — У нас с ним не настоящее свидание. — Даже несмотря на то, что по ее телу пробегали мурашки каждый раз, когда она вспоминала их мимолетную встречу месяц назад. — Папа попросил его сопроводить меня на бал. Де Росси вообще может не приехать.
Мысль о том, что он забыл об этой договоренности, заставила ее нервничать еще больше.
В руках Меган будущее их компании. Она сделает все, чтобы выполнить задание, которое дал ей отец, несмотря на то, что бумажка с секретными паролями в ее сумочке тяготила ее совесть.
Звонок в дверь заставил обеих девушек подпрыгнуть от неожиданности.
— Может не приехать, да? — с триумфом в голосе воскликнула Кэйти.
Меган выругалась про себя и внимательно осмотрела свое отражение в зеркале. Ее наряд отличался изяществом и простотой. Платье элегантного кроя подчеркивало ее аппетитные формы, но при этом выглядело достаточно сдержанно. По крайней мере, так сказала Анна-Лиза.
Стразы поблескивали в тонких бретельках, которые удерживали лиф платья с вырезом, предназначенным вызывать интерес у мужчин, но не паническую атаку у Меган. Меховая накидка, призванная уберечь ее от вечерней апрельской прохлады, четырехдюймовые каблуки, каждый шаг на которых грозил вывихнутой лодыжкой, изысканная высокая прическа, макияж, стоивший пятьсот долларов, и бриллиантовые сережки дополняли ее образ. Анна-Лиза уверяла, что весь этот ансамбль является воплощением утонченного вкуса. Меган не была в этом так уверена.
Она услышала, как входную дверь открыла экономка, Лидия Брэйди, а затем до нее донесся звук глубокого мужского голоса.
— Кэйти, оставайся здесь. Для меня это и так будет очень унизительным. А при тебя я буду чувствовать себя еще более неловко.
Искорки непокорства неожиданно потухли в глазах сестры.
— Почему это будет унизительным?
— Я не в его вкусе. Мы идем вместе только потому, что отец попросил его об этой услуге.
«А еще отец хочет, чтобы я его соблазнила, а затем совершила преступление ради спасения нашей компании», — мысленно добавила Меган.
— Не в его вкусе? — Восхищенный взгляд Кэйти прошелся по ее наряду. — Ты выглядишь сногсшибательно! Мне бы такую фигуру, как у тебя. — Она бросилась к Меган и крепко ее обняла. — У него челюсть отвиснет, когда он увидит тебя, глупышка, — прошептала Кэйти ей на ухо, прежде чем отстраниться.
Сердце Меган наполнилось теплотой. Хотя Кэйти и приносила ей много неприятностей из-за своего взрывного характера, она была ее лучшей подругой и всегда ее поддерживала.
— И именно поэтому мне стоит перекинуться с ним парой слов и напомнить ему, как ведут себя джентльмены. И намекнуть, что я знаю несколько приемов кикбоксинга.
— Ты ходила на кикбоксинг всего один раз, — рассмеялась Меган.
Никому не известно, как сложится этот вечер, но после него ее жизнь, скорее всего, изменится навсегда. Она окажется либо в постели с де Росси, либо в тюрьме. Но благополучие сестры и семейного бизнеса стоит того, чтобы забыть о самоуважении и броситься в объятия незнакомца.
В комнату вошла Лидия.
— Мистер де Росси уже здесь. — Пожилая женщина улыбнулась. — Ты прекрасна, дорогая.
— Спасибо, Лидия.
Отпустив руку Кэйти, Меган вышла из спальни, натянув выражение лица, которое она практиковала несколько часов перед зеркалом — спокойное, уверенное и, как она надеялась, хотя бы немного манящее.
Стук ее каблуков по мраморному полу разносился гулким эхом, пока Меган пересекала коридор, ведущий к холлу. Но стоило ей переступить порог холла, как у нее чуть не подкосились ноги.
Взгляд кристально-голубых глаз Дарио де Росси пронзил ее насквозь словно стрела. Он выглядел умопомрачительно в классическом смокинге. Крой его костюма выгодно подчеркивал широкие плечи и грудь.
Меган сделала глубокий вдох и заставила себя идти дальше, обрадовавшись тому, что меховая накидка скрывает ее декольте, потому что его оценивающий взгляд спустился ниже.
— Buonasera[1], Меган, — поздоровался он с ней на своем родном языке.
От хрипловатого шепота на нее накатил легкий озноб, но больше всего ее испугал вспыхнувший на долю секунды голодный блеск в его глазах.
— Buonasera, — машинально ответила она на итальянском.
Дарио взял ее руку и поцеловал. Этот жест был всего лишь проявлением вежливости, даже галантности, но от прикосновения его губ ее будто ударило током.
Меган тут же высвободила руку, испугавшись собственной реакции.
— Это натуральный цвет? — спросил он, посмотрев на ее волосы.
— Да.
На его губах появилась улыбка, сочетающая в себе одобрение и кровожадность хищника, который играет со своей добычей.
— Надеюсь, что не обидел тебя.
Дарио окинул ее взглядом с головы до ног, и от этого ее залихорадило.
— Расслабься, cara mia[2].
Его хрипловатый смех будто царапал ее кожу. Лицо Меган залилось румянцем. Неужели он насмехается над ней? Она опустила глаза и заставила свои пальцы, намертво вцепившиеся в сумочку, инкрустированную бриллиантами, немного ослабить хватку. Анна-Лиза предупредила ее, что вид жертвы, которую ведут на заклание, оттолкнет любого мужчину.