Колдовские ворота — страница notes из 71

Примечания

1

Good warrior. Clever warrior. But me can not give to thee an maiden. It is auction. An sir give more many moneys — Хороший воин. Умный воин. Но я не могу отдать тебе девушку. Это аукцион. Тот господин заплатил больше.

2

Or you falled from ship? — Вы упали с корабля?

3

I am from castle — Я из замка.

4

Asking, look me not. Me want to go’out — Пожалуйста, не смотрите на меня. Я хочу выйти.

5

«People» по-английски — и «люди», и «народ».

6

Grand messir o’honesty don royal — его честь великий господин дон король.

7

Folk eraser — Истребитель Народов.

8

Enemy o’die. По-английски «enemy» — враг, «die» — умирать.

9

«you» — «вы», «thee» — «ты».