Колесница Солнца — страница 3 из 36

   все глубже чертит мне на лбу

   боль прожитых годов.

Хоть и приходит мудрость с ней,

   но все же с каждым днем трудней

    мне различать

    твой зов.

Да, простодушней, но вольней

   пел я под небом юных дней,

   и как был нов

   твой зов!

7

А ныне… Мало ли других

   певцов бесстрашных, молодых

   служить тебе хотят?

Любой, услышав голос твой,

   сейчас, как я, в глуши лесной

   трудиться был бы рад.

И все же к старику, ко мне,

   в священно-строгой тишине

   воззвала ты опять:

Из многих, что приказа ждут,

  мне снова свой заветный труд

  велишь ты продолжать.

И в хижине лесной таясь,

   над свитком песенным склонясь,

   вновь я не спать готов,

Вновь, как восторженный жених

   гирлянду лотосов цветных,

   хочу нести

   твой зов!

Глаз не смежая до утра,

   я в строки братства и добра

   преображу

   твой зов.

8

Когда ж, твой верный, дряхлый жрец,

   почую близкий свой конец,

   последний мой рассвет

Я песней встретить бы хотел —

   такой же солнечной, как пел

   во цвете пылких лет.

Потом заветную тетрадь

   хочу вернейшему отдать

   из новых слуг твоих —

Ему успею рассказать,

   как на певучий стих низать

   певучий жемчуг-стих…

Но горе!.. Слышу все ясней

   железный гул грозящих дней —

   войны драконий рев…

Ужель грома стальных армад

   сердца несчастных оглушат —

   и заглушат

   твой зов?

Ужель на землю хлынет ад

   и рухнут с неба огнь и град

   и — умертвят

   твой зов?..

9

Нет!.. Ни орудий хищный рык,

   ни брань, ни плач, ни злобный крик,

   ни ядер жадный вой

От нас, о Мать, не заслонят

   летящий из хрустальных врат

   бессмертный голос твой!

И в тайниках, при ночниках,

    презрев гонения и страх,

    мы, бдители твои,

Сурово будем продолжать

   за гимном светлый гимн слагать

   добру, заре, любви…

И в день внезапной тишины,

   прокляв безумный пир войны,

   дух мщенья поборов,

Мильоны алчущих сердец

  услышать смогут наконец

  спасительный

  твой зов.

Шагнет на свет наш давний труд:

   в тот час братанья все поймут,

   что возвещал

   твой зов!

ПЕСНИ ДАЛЬНИХ СЕЛЕНИЙ

[1]

Из пракритских лирических двустиший
ХАЛА CATABAXAHA (I тысячелетие н. э.)
Из антологии «Семьсот строф»
ИЗ «ПЕРВОГО СТОСТРОФИЯ»

Из десятка мильонов напевных двустиший,

  изукрашенных перлами вдохновенья,

Семь отобранных сотен в свое собранье

  взял ценитель поэтов по имени Хала.

* * *

Прославляю этот обряд закатный —

   блеск реки в ладонях могучего Шивы,

А в реке — лицом его Гаури гневной —

   багровеет луна, словно жертвенный лотос.[2]

* * *

Сев на лотосовый широкий лист,

   на воде чуть покачивается птица —

Будто яркая раковина лежит

   на подносе из чистого изумруда.

* * *

Погляди-ка, подружка: цветущие гущи

  ярких лотосов, так украшавших селенье,

Побледнели в дни стужи — стали похожи

  на кунжутное поле после уборки.[3]

* * *

Путь любви, о подруга моя, причудлив,

   словно вьющийся стебелек — извилист.

Так не плачь, не плачь, от меня отвернувшись,

   опустив лицо — луну на закате.

* * *

От рассерженной матери удирая,

   обезьянкой пугливой малыш взобрался

На отцовские плечи — и мать улыбнулась,

   хоть еще прерывисто, гневно дышит.

* * *

Ты не злись, молодая хозяйка, что угли

   в очаге так долго раздуть не можешь, —

Хочет даже огонь ароматом упиться

   алых губ твоих — лепестков паталы.

* * *

Кто милей застенчивой, простодушной

   молодой жены, впервые понесшей?

Ей подруги: «Что больше всего желаешь?» —

   а она смущенно на мужа глянет.

* * *

О Луна-корона! Чаша с нектаром!

   О священный знак меж бровями ночи!

Тронь лицо мое тем же перстом лучистым,

   что сейчас и лицо любимого трогал.

* * *

Пусть любимый домой поскорей вернется,

   и сердитой, обиженной притворюсь я,

Чтоб меня утешать, уговаривать начал, —

   так ведь быть должно у жены счастливой?

* * *

Ты зачем притворился спящим, любимый,

   а ведь сам, чуть щеки коснулась губами,

Запылал, задрожал! Дай-ка рядом лягу,

   и не злись — опаздывать больше не буду.

* * *

Никогда не входи к молодому мужу,

   не накрасив лица, не надев украшений:

Если страсть в глазах его не удержишь

   удержаться и в сердце его не сможешь.

* * *

Не поверить на следующее утро,

   что меня обучившая за ночь стольким

Ухищреньям любовным, сейчас так скромно,

   так смиренно потупясь, мимо проходит.

* * *

Если черная лань впереди пробежала,

   возвращайся обратно — пути не будет.

Как же с милой расстанусь, если сквозь слезы

   пробежал ее взор — пара черных ланей?

* * *

Ты нежней бы стал, если б знал, как горько

   пустоту и холод ночью нащупать

Там, где с вечера рядом ты лег, обманщик…

   Как другие счастливо спят с мужьями!

* * *

Мне сегодня вспомнились наши ласки,

   а вдали облака рокотали громом,

И казался мне этот гром угрюмей

   барабана, гудящего перед казнью.

* * *

Ты не только, сын старосты, зол и груб,

   но и трус — жены как огня боишься.

Ты — как червь, объедающий нимбу! Так что ж

   по тебе все девушки наши сохнут?

* * *

Хоть и горько без ласк, и муж на чужбине,

   и соседки распутны, и дом на распутье,

И собой хороша, — это все же не значит,

   что развратною стала жена молодая.

* * *

Милый муж возвратился, в селенье праздник,

   отчего ж наряжаться она не хочет?

Опечалить боится соседку-подружку —

   до сих пор ее бедный муж на чужбине.

* * *

Наслаждаясь с новой своей подругой,

   лишь тогда о прежней вспомнит счастливец,

Если схожие качества их увидит,

   а несхожих качеств их не заметит.

* * *

Красотой не кичись, молодая гордячка,

   наша молодость — будто весенняя речка:

Навсегда беззаботные дни исчезнут,

   никогда не вернутся пылкие ночи.

* * *

«Бессердечный! — так судят тебя соседи. —

   Года нет, как женат, а завтра в дорогу!..»

Ночь-владычица, смилуйся! Длись так долго,

   чтобы он всю жизнь ожидал рассвета!

* * *

В первый раз собирается муж в дорогу,

   а жена молодая от дома к дому

Ходит вся в слезах: «Научите, соседки,

   где берете вы силы в час расставанья?»

* * *

О скиталец, взгляни: даже тень твоя