живается от этого.
– О, что с тобой случилось? – с наигранным сочувствием спрашивает она.
Мальчик испуганно пятится.
– Вывихнул палец на тренировке, – бормочет он и прячется в ближайший угол.
Вывихнул палец! Неужели никто здесь не может по-настоящему заболеть?!
Все, спасения больше нет. Конни с ужасом думает о субботе. Черт, черт, черт!
Суббота! Тайком выключить будильник, медленно-премедленно вымыть голову, покормить Мяфа, поссориться с Якобом, спрятать любимую футболку и быть не в состоянии ее найти, порвать надрезанные шнурки: Конни тянет время как может. Но, очевидно, этого недостаточно: для мамы самое главное на свете – чтобы они успели на автобус. И она выигрывает это сражение: запихивает свою дочь с мокрыми волосами, порванными шнурками и в уродской футболке в машину и везет ее к школе. Как раз сейчас должен отъехать автобус, который поедет на вокзал. Даже остается время для общего фото. Вот так поражение! 1:0 в пользу мамы Клавиттер. Просто класс!
Дальше все идет своим чередом: в половине девятого они на вокзале. Вскоре Конни сидит между Анной и Билли в поезде. Зажатая на двухместном сиденье, потому что все четырехместные возле столиков заняты. Разумеется, среди прочих на них восседают Жанетт и две ее тени-подружки.
– Да ничего страшного! Не так уж и неудобно! – с довольным видом замечает Анна.
– Конечно, ты же не сидишь в расщелине между сиденьями, и ремень не врезается в твою спину, – ворчит Конни. – Через двадцать минут поменяемся местами. Максимум!
– Госпожа Линдманн обещала сводить нас в аквариум. Будет здорово! – мечтательно произносит Билли. – Там акулы и все такое.
– Правда? – спрашивает Анна, которую обычно ничего, кроме лошадей и собак, не интересует. – Это классно!
Конни закатывает глаза. Анна толкает ее локтем в бок.
– Да что с тобой такое? Раньше ты любила поездки с классом!
– Раньше, – мрачно отвечает Конни, – с госпожой Ризих…
Глаза Билли сверкают.
– А помните пещеру со сталактитами? Это самое незабываемое приключение в моей жизни! А представьте, сколько всего интересного мы увидим в море!
– Я бы не хотела, чтобы это было настолько незабываемо, – уныло произносит Анна. Ей не хочется еще раз заблудиться в мрачной пещере. При одном воспоминании о том случае она покрывается мурашками. – Что вы взяли с собой перекусить? – интересуется она, торопясь сменить тему.
– Сэндвич с помидорами, огурец, яблоко… – перечисляет Билли.
– Я имела в виду что-нибудь вкусненькое! – Анна извлекает из рюкзака громадную плитку шоколада. – Хотите?
Что за вопрос?! Конни ухмыляется.
– Давай, открывай! Первый приятный момент за сегодня.
Анна отламывает всем по несколько кусочков. А потом еще и еще.
– А мама говорила, что этой шоколадки мне хватит на неделю! – смеется она. Все трое хохочут. Конни вытирает перепачканные шоколадом ладони о штаны.
– А кто там сидит рядом с драконихой? – спрашивает она.
– Сопровождающая, – объясняет Анна. – Линдманн говорила, что с нами поедет кто-то еще из взрослых.
– Ее зовут госпожа Штерн, и она очень милая, – добавляет Билли.
– Откуда ты знаешь? – удивляется Конни.
– Мы вдвоем сегодня приехали раньше всех. И немного поболтали. Она в нашей школе совсем недавно, преподает ИЗО и химию.
– Странное сочетание, – смеется Конни и задумчиво поправляет резинку для волос. – Если она милая, то мне ее искренне жаль.
– Почему? – спрашивает Билли.
– Потому что ей пришлось отправиться в школьную поездку с драконихой.
– Тем лучше для нас, – считает Анна.
А Билли так и не наелась.
– У меня с собой мармеладные мишки! – говорит она и вскакивает, чтобы достать упаковку из клетчатого чемодана. Она оставила его в багажном отделении.
Когда она проходит мимо столиков, Жанетт хватает ее за рукав.
– Скажи, малышка, у тебя только одни штаны или дома еще три пары таких же?
Саския и Ариана хихикают. Штаны с оранжево-черной тигровой расцветкой Билли носит почти каждый день. Это ее самые любимые штаны.
– Ну да, – говорит Жанетт, не дожидаясь ответа Билли. – Главное, чтобы твой билет был при тебе!
– Мой билет? Почему? – выпаливает Билли.
– Потому что вон там, сзади, уже идет контролер. Без билета он тебя не пропустит!
– А у вас билеты есть? – испуганно спрашивает Билли.
– Разумеется! – говорит Жанетт, а ее подруги дерзко ухмыляются. – А у тебя разве нет?
– Нет, – протягивает Билли и оборачивается.
– Безбилетников высадят на ближайшей станции, – объясняет Жанетт.
– Или заставят оплатить штраф, – подхватывает Саския. – Это не меньше двухсот евро. Надеюсь, у тебя с собой есть деньги!
– Вы все придумали! – прищуривается Билли.
– Кто это здесь придумывает? – в голосе Жанетт звучат холодные и опасные нотки.
– Ты что, на поезде никогда не ездила? – спрашивает Ариана.
– Конечно, ездила, – ворчит Билли и хочет пройти дальше, но Жанетт ее не пускает.
– С каких это пор разрешается ездить без билета? – спрашивает она.
– Пусти! – шипит Билли. – А не то…
– О, тигр разбушевался! – визжит Жанетт и бешено размахивает руками. – Помогите! На меня напал карликовый тигр!
Саския и Ариана громко хохочут.
Вот бы они описались от смеха! Билли спешит обратно на свое место.
– У вас билеты есть? – запыхавшись, спрашивает она у Конни и Анны.
– Не-а, – зевает Конни, а Анна трясет головой.
Билли смотрит на подруг. Кажется, они ничуть не волнуются!
– Но нам ведь нужны билеты, да? – встревоженно спрашивает она.
Конни растерянно смотрит на Билли.
– Разве у драконихи не общий билет на всех?
Верно! Билли сама видела, как госпожа Линдманн убирала билет в кошелек.
– Мерзкая девчонка! – выпаливает она и рассказывает Анне и Конни обо всем, что только что произошло.
– Вперед! Я схожу с тобой за мармеладными мишками! – предлагает Конни. У столика Жанетт она останавливается. – Покажи свой билет!
– Билет?! – Жанетт стучит себе по лбу. – Ты что, контролер?
– Нет, но на твой взгляну с удовольствием!
– Так у тебя нет своего билета? – спрашивает Ариана.
– Да, до конечной станции «Отстойник»! – вмешивается Саския.
Три подружки прыскают.
– Очень остроумно. – Конни толкает Билли дальше к багажному отсеку. – Как можно быть такими идиотками? Даже смотреть противно.
– Осталось всего полчаса! Начинайте потихоньку паковать ваши вещи! – Госпожа Линдманн проходит по вагону и считает своих учеников. Госпожа Штерн ее сопровождает. Госпожа Линдманн растерянно останавливается. – Кого-то не хватает!
Взрослые заново пересчитывают всех присутствующих, но одного по-прежнему не хватает.
– Кто-то потерялся! – громко объявляет госпожа Линдманн на весь вагон. – Проверьте, все ли на своих местах!
Ученики оглядываются по сторонам.
– Все здесь! – хихикает Жанетт.
– Тогда начнем считать заново! – госпожа Линдманн достает из кармана список и снова проходит по вагону. На этот раз она ставит возле каждого имени галочку. Наконец выясняется, кого не хватает: Дины.
– Где Дина?
Все молчат.
– Кто-нибудь видел ее в поезде?
– Я! – отвечает Конни. – Она сидела сзади, в последнем ряду, и рисовала. Ее вещи наверняка там!
Госпожа Линдманн просит Конни показать, где сидела Дина. Но карандаши девочки исчезли вместе с ней. И сумки тоже нет!
– Не может быть! – Госпожа Линдманн делает глубокий вдох. – Кто-нибудь видел, как она выходила из вагона?
Все качают головой. В этот момент поезд въезжает в город Нибюлль. Госпожа Линдманн несется к ближайшей двери и смотрит на перрон.
Конни и остальные прилипают к окнам. Из поезда выходят несколько человек, и Дины среди них нет. И только когда раздается свисток и двери закрываются, госпожа Линдманн возвращается в вагон. Она резко побледнела. Госпожа Штерн тоже сама не своя от тревоги.
– Может, она пересела на другое место? – произносит она. – Может быть, здесь ей кто-то досаждал, кто-то ее дразнил?
В вагоне все подавленно молчат. Дину постоянно дразнят.
Госпожа Линдманн судорожно глотает воздух.
– Есть только один выход: нужно обыскать весь поезд. Есть желающие?
Конни, Анна и Билли единственные добровольно вызываются помочь.
Госпожа Линдманн с серьезным видом кивает.
– Хорошо. Идите в самый конец поезда и оттуда начинайте обыскивать все вагоны. Я пойду в первый вагон и буду двигаться к вам с противоположной стороны. Надеюсь, к моменту нашей встречи мы найдем Дину. – Она поворачивается к сопровождающей. – Пожалуйста, присмотрите пока за остальными! А вы… – госпожа Линдманн строгим взглядом скользит по ученикам. – Сидите на своих местах и не двигайтесь! Ни на сантиметр!
Конни, Билли и Анна со всех ног бегут по узким проходам раскачивающегося поезда, пока не упираются в стену.
– Это последний вагон! – говорит Билли, и они разворачиваются и медленно идут назад. К счастью, пассажиров в поезде уже немного.
– Смотрите! Море! – внезапно кричит Анна.
Они смотрят в окно. Справа и слева вода. Они едут прямо по воде! Девочки в изумлении замирают на месте.
– Дамба Гинденбурга, – объясняет Билли, которая уже три раза проштудировала путеводитель по Зильту. – Одиннадцать километров железнодорожных путей через мелководное море.
Сейчас прилив. На поверхности воды танцуют мелкие искрящиеся волны. Конни смотрит на них и никак не налюбуется. Наконец она с силой отдирает себя от окна.
– Идемте! Нужно обыскать поезд!
Они внимательно осматривают вагон за вагоном. Но Дина как сквозь землю провалилась.
– Может, она пошла в туалет? – вдруг спохватывается Конни.
Билли скептически вскидывает брови.
– В туалет? И взяла туда все свои вещи?!
– Может, она боится, что их украдут, пока ее нет, – размышляет Анна.
– Как бы то ни было, – говорит Конни, – я вернусь и проверю все туалеты. На всякий случай.