Конни снова покосилась на него, стараясь сделать взгляд как можно более строгим. Но на самом деле она давно уже не злилась.
Ярко-красные лучи солнца постепенно становились оранжевыми, а потом – жёлтыми. И вот наступил ясный солнечный день. Ветер дул им в лицо, чайки с криками кружили вокруг катера, и Конни вдруг поняла, что совершенно не чувствует усталости.
Вместе с Анной и Билли они стояли на самом носу катера и смотрели, как вверх взлетают белые брызги.
– Солёные, – рассмеялась Конни, облизнув губы.
– Ага, – отозвалась Анна.
– Смотрите, кто здесь! – воскликнула Билли, поворачиваясь.
Девочки увидели улыбающихся Ямала и Йирки. Вместе с капитаном те как раз шли на переднюю палубу.
– Разрешите представить вам мою команду, – сказал капитан Клаас. – К штурвалу как раз встаёт матрос Мальте. А эти двое – юнги, мои внуки. Сегодня они потрудятся на славу, не так ли?
– Так точно, капитан! – хором ответили мальчики.
Правда, пока Йирки и Ямал не получили ни одного поручения, поэтому присоединились к Анне, Конни и Билли на носу корабля.
– Давно не виделись, – сказали мальчишки.
– Да уж, давно, – засмеялась Конни. – Забавно, что мы встретились здесь!
– Мир тесен! – подмигнул Йирки.
– Так, значит, капитан – ваш дедушка? – спросила Конни, терзаемая любопытством. – А вы кузены?
Она сомневалась в этом: мальчики были так не похожи друг на друга.
– Не-ет, – засмеялся Йирки. – Мы никакие не кузены!
Конни тоже засмеялась: так она и думала.
Ямал положил руку на плечо Йирки и торжественно произнёс:
– Мы самые настоящие братья!
– Ха-ха-ха! – Конни подмигнула им.
– Не веришь?
– Нет, – ответила Конни. – Расскажи это своей бабушке.
– Зачем? – ухмыляясь, спросил Йирки. – Она знает!
– Перестаньте над нами издеваться, – вмешалась Анна. – Вы думаете, мы совсем идиотки?
Йирки и Ямал переглянулись:
– Ну вот опять: никто нам не верит!
– Потому что это неправда, – сказала Конни.
– Дедушка! – позвал Ямал через всю палубу. – Объясни этим сухопутным крысам, что мы самые настоящие братья!
– Это так, – проворчал капитан. – Руку даю на отсечение.
– Вы его подговорили, – неуверенно произнесла Билли.
– А вот и нет. Вы нам не верите, потому что мы не очень-то похожи друг на друга. – Ямал глубоко вздохнул. – Но есть разные способы стать одной семьёй.
Конни удивлённо посмотрела на него. Что он имеет в виду?
– Есть дети, у которых нет родителей. Они живут в детском доме, – объяснил Ямал. – А есть пары, которые не могут родить ребёнка, хоть и хотят. И когда такие люди становятся семьёй, исполняются сразу два желания: дети находят родителей, а пара растит ребёнка.
– Вас усыновили? – догадалась Билли.
Ямал кивнул:
– В точку!
– А твои теперешние родители, они для тебя родные? – осторожно поинтересовалась Анна.
– Конечно, на сто процентов! – ответил Ямал. – Знаете, мне кажется, это как с посылками. Иногда посылки путают и приносят не тем людям и только потом доставляют по нужному адресу. Так было и с нами. Мы просто сделали лишний крюк, – улыбнулся он.
– Хватит болтать. За работу! – крикнул капитан Клаас.
Ямал и Йирки тут же очутились возле деда, чтобы помочь ему опустить в воду сеть. Она была похожа на большой гамак, который опускали на дно на длинном тросе. Дальше Йирки и Ямал работали самостоятельно, и было видно, что им это не впервой.
– Это сеть для ловли крабов, – объяснил капитан. – Только наша гораздо меньше, чем у настоящих краболовов. Мы ведь этим не промышляем, так только, смотрим, кто живёт на морском дне. Жутко любопытно, кого мы вытянем на этот раз!
– Мне тоже! – сказала Конни.
Вместе с Анной и Билли они принялись гадать, кто же это может быть.
– Может, селёдка, – предположила она. – Или камбала!
– И, конечно, северные креветки! – сказала Билли.
– Или пиратский сундук с сокровищами! – выкрикнул Якоб, который подошёл к ним незадолго до этого.
– Или хотя бы ракушка с жемчужиной внутри, – сказала Конни. – Или парочка сморщенных медуз!
– Фу-у-у! – пискнула Анна. – Лучше не надо!
Через полчаса сеть с помощью лебёдки подняли наверх. Йирки и Ямал снова занялись делом: выгружали улов в пластиковую ванну.
– Так мало? – удивилась Конни.
Небольшая ванна не заполнилась даже наполовину. Среди пойманного не было ни сокровищ, ни медуз, зато множество креветок, крабов и немного рыбы.
Капитан Клаас отложил часть добычи в ведро с водой, а остальное Ямал и Йирки выбросили обратно в море.
– Что, кр-рысы сухопутные, смекнули, какая живность копошится на дне мор-рском?
– Он так странно говорит, я ничего не понимаю, – пробормотала Анна.
Эти слова предназначались только Конни и Билли, но у капитана был острый слух.
– Эвона как, не р-разберёте, что болтает стар-рый мор-рской волк? – Он надулся. – Уломали, сушу вёсла. Я и по-иному гр-рамотный!
К счастью, он действительно заговорил «по-иному».
– Так, вы двое, – обратился он к внукам, проговаривая каждое слово. – Продемонстрируйте нам улов.
Ямал и Йирки сначала вынули из ведра маленьких креветок и показали остальным.
– Это наши знаменитые северные креветки, – сказал капитан Клаас. – На самом деле они не такие розовенькие, какими вы привыкли их видеть в магазинах. Там они продаются уже варёными. Пока живые, они песочного цвета, поэтому на дне моря их практически невозможно заметить. Им приходится маскироваться, потому что здесь, в Северном море, буквально все очень любят лакомиться креветками!
– А я нет! – выкрикнул Якоб.
Конни засмеялась.
– То, что ты креветок не любишь, им не очень-то поможет, – сухо отозвался капитан. – А что им поможет, так это то, что самки несколько раз в год откладывают яйца. И носят их с собой до тех пор, пока не вылупятся детки-креветки. Представьте себе: р-раз – и у мамочки десять тысяч детей! Только поэтому они ещё не вымерли.
Ямал снова полез в ведро с водой.
– А что это? – спросил он у столпившихся вокруг.
– Рак! – воскликнул Якоб.
– Почти! Если быть точным, это краб, – объяснил капитан Клаас. – Видели на пляже их панцири?
– Да, недавно, – вспомнила Конни.
– Эти панцири не означают, что крабы, которые их сбросили, умерли. Крабы рождаются совсем маленькими. Я видел даже вот таких крох. – Капитан вытянул большой и указательный пальцы, почти не оставив между ними просвета. – Они изрядно подрастают в течение жизни, так что панцирь периодически становится им мал. Вот как вы вырастаете из своих башмаков и футболок. Но, в отличие от нас, крабы не ходят в магазин. Новый панцирь растёт под старым, а старый они сбрасывают. А так как в море нет мусорок, панцири остаются лежать на дне.
– Кто хочет подержать? – спросил Ямал и протянул краба Якобу.
Но тот не захотел.
– Кто смелый?
– Я! – сказала Билли, так как никто больше не отозвался, и положила краба себе на ладонь.
Теперь и Конни осмелела:
– Можно и мне?
Краб засеменил по её вытянутой руке. Конни захихикала: было ужасно щекотно.
– Хочешь тоже? – спросила она Анну.
Та замотала головой. Больше никто не вызвался, поэтому Конни аккуратно посадила краба обратно в ведро.
Затем Йирки ненадолго вынул из ведра камбалу, быстро показав её всем.
– Они не рождаются плоскими, – рассказал он. – Сначала выглядят как обычные маленькие рыбки.
– А когда они становятся плоскими, – продолжил капитан Клаас, – то лежат в песке и поджидают добычу. А что им больше всего по вкусу?
– Креветки! – хором ответили все.
– Правильно, – кивнул капитан. – Молодцы, внимательно слушали!
В ведре оставалось ещё много рыбы. Ямал вынул и показал всем длинную тонкую морскую иглу.
– У этих папы заботятся о потомстве: носят яйца в специальном кармане. Как и морские коньки!
В ведре был липарис, который с помощью своей присоски мог плотно присасываться к камням или к пальцу Йирки, а ещё морской скорпион со множеством шипов на голове.
– Морских скорпионов едят только тюлени, – сообщил капитан Клаас. – Другие, завидев шипы, теряют аппетит. Что ж, на сегодня достаточно. Если повезёт, увидим тюленей на пути в порт!
Выпустив рыб обратно в море, Йирки и Ямал встали рядом с Конни, Анной и Билли у фальшборта[3].
– Вы отлично разбираетесь в рыбах, – сказала Билли.
– Так не в первый же раз. Мы стараемся навещать бабушку с дедушкой как можно чаще. Обычно приезжаем вместе с родителями, но на эти выходные отправились вдвоём, – сказал Йирки.
– Тихо, – перебил брата Ямал. – Сейчас будут тюлени!
– Правда?
Конни во все глаза глядела на песчаную отмель. Шумя двигателями, «Стрела» шла на приличном расстоянии от неё.
– Нельзя подходить слишком близко, чтобы не пугать тюленей, – объяснил Ямал.
– И где же они? – спросила Билли.
Отмель была пуста. Нигде не было видно ни одного тюленя.
– Вот невезуха, – вздохнул Ямал. – Улетели, ой, то есть уплыли, конечно же!
Не успела «Стрела» зайти в порт, друзья уже договорились о новой встрече.
– Значит, в три часа на пляже? – спросил Ямал.
– Мы придём! – пообещала Конни.
Спасём крабов!
– Значит, вы пойдёте на пляж? – осведомилась бабушка, когда все закончили обедать.
– Да, мы договорились встретиться там с мальчиками, – ответила Конни. – С Йирки и Ямалом.
– Хорошо, – кивнула бабушка. – Тогда мы отправимся за покупками, – сказала она, обращаясь к Якобу. – Поможешь нам выбрать что-нибудь вкусненькое, чтобы вечером пожарить на гриле, хорошо?
– Я тоже хочу на пляж, – стал просить Якоб.
– Но мы хотели поиграть во фрисби и всё такое, – начала Конни без энтузиазма.
– Ну и что? Я буду играть с вами.
– Но… – заупрямилась Конни.