Король былого и грядущего
«Король былого и грядущего» — это тетралогия Теренса Уайта, которая стала знаковым произведением не только в жанре героической фантастики и фэнтези, но и во всей литературе. Это увлекательное путешествие по миру, где магия и приключения переплетаются с глубокими философскими идеями.
В этих книгах вы найдёте захватывающие истории о короле Артуре и его рыцарях, о волшебнике Мерлине и других героях, которые борются со злом и защищают свой мир. Уайт создал уникальный стиль, который сочетает в себе юмор, иронию и серьёзные размышления о жизни, судьбе и человечности.
Вы можете прочитать «Короля былого и грядущего» онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания. Погрузитесь в этот удивительный мир и откройте для себя новые грани фантазии!
Читать полный текст книги «Король былого и грядущего» бесплатно вы можете в нашей web читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (4,96 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2024
- Автор(ы): Теренс Уайт
- Переводчик(и): Сергей Ильин
- Жанры: Героическая фантастика и фэнтези, Фэнтези
- Серия: Фантастика и фэнтези. Большие книги, Король былого и грядущего
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 4,96 MB
«Король былого и грядущего» — читать онлайн бесплатно
T. H. White
THE SWORD IN THE STONE
Copyright © The Estate of T. H. White, 1938
THE WITCH IN THE WOOD
Copyright © The Estate of T. H. White, 1939
THE ILL-MADE KNIGHT
Copyright © The Estate of T. H. White, 1940
THE CANDLE IN THE WIND
Copyright © The Estate of T. H. White, 1958
THE BOOK OF MERLYN
Copyright © The Estate of T. H. White, 1977
Издательство Азбука®
Не в обычной стране, где шумят леса,
Льются воды и воздух колышется голубой,
Но у Мерлина, в Стране Волшебства
Станем странствовать мы с тобой.
INCIPIT LIBER PRIMUS
Понедельники, среды и пятницы отводились под скоропись и Основания Логики, а остальные дни недели – под «Органон», Зубрежку и Астрологию. Гувернантка вечно сбивалась, объясняя устройство астролябии, и, запутавшись окончательно, отнимала ее у Варта, шлепая его по рукам. Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий. Варта прозвали Вартом, то есть «прыщом», потому что это более-менее рифмовалось с «Артом» – его настоящим, хоть и укороченным, именем. Это Кэй его так прозвал. Кэя же называли только Кэем и больше никак, поскольку он был слишком высокороден, чтобы давать ему прозвища, и разгневался бы на всякого, кто попытался бы это сделать. У гувернантки были рыжие волосы и какая-то таинственная рана, обеспечивша...