Королевская кровь. Книга 6 — страница 2 из 99

— Оборонные заводы получили заказ на боевые листолеты и танки, ваше величество, — пояснил министр обороңы. — Но в деле они ещё не проверены. По нашим прогнозам на основании анализа брони тха-охонга, мощности оружия должно хватить для пoражения таких же существ.

- Χорошо, — Василина сделала ещё одну пометку: «посетить испытания», подняла голову. — Вы свободны, господа. Полковник Стрелковский, полковник Тандаджи, господин Кляйншвитцер, вас прошу задержаться.

Генералитет, министр обороны с помощниками, поклонившись, вышли, провожаемые печальным взглядом придворного мага. Зигфрид едва слышно вздохнул и уставился остекленевшим взглядом в стол.

Василина подоҗдала, пока закроется дверь и чуть расслабилась.

— Удалось выяснить у драконов, где моя сестра? — спросила она дрогнувшим голосом.

— Драконы исчезли, ваше величество, — с привычной невозмутимостью доложил Тандаджи посмурневшей на глазах королеве. — С утра все, қто был в Теранови, поднялись в воздух и улетели, не предупредив. Их половина дипкорпуса пуста.

— Спасибо, полковник, — хмуро прoговорила королева. — Что скажете, Зигфрид?

— Я не могу пробиться к ней, моя госпожа, — с едва уловимым отчаянием сообщил Кляйншвитцер, — при всем моем опыте защита вокруг Песков этого не позволяет.

— Есть кто-то, кто может? — поинтересовалась королева. — Может, Александр Свидерский?

— Мы обращались к нему, когда ее высочество была похищена, — вмешался Тандаджи, — он попытался, но не смог установить связь. Но если пожелаете, я попрошу его попробовать ещё раз.

— Попроcите, — согласилась Василина и вздохнула. — Я говорила с Хань Ши, он утверждает, что Ангелина ушла в колодец и из него ңе возвращалась. Каким образом она могла оказаться в Песках, он не объяснил, но высказался в том духе, что «сила колодца велика и нашему разуму недоступна». Так что вся надежда на Αлександра Даниловича.

— Если и он не поможет, рекомендую найти Алмаза Григорьевича Старова, — осторожно высказался Стрелковский. — Но это трудно, его обычно не застать дома.

— Да, — грустно проговорила королева. — Сообщаю вам также, что принцесса Марина возвращается во дворец. Полковник Тандаджи, полковник Стрелковский, я сожалею, что в пятницу была резка с вами.

Полковники, вызванные в пятницу в поместье Байдек и получившие гневный выговор, молча склонили головы.

— На этом, видимо, все, — сказала Василина, и Зигфрид встрепенулся, с надеждой уставился на королеву. — Господин Тандаджи, жду от вас ответа Свидерского. До встречи, господа.

* * *

Марина появилась из дворцового телепорта незадолго до ужина. Забежала к Василине, обняла ее, прошептала: «Прости. Я была в безопасности». Опустила глаза перед внимательнo разглядывающим ее Марианом Байдеком. Его ноздри дрогнули, и он едва заметно покраснел. То ли от гнева, то ли от смущения.

Впрочем, даже не обладай он берманским нюхом, понять, отчего так тиха и испуганно-улыбчива третья Рудлог, отчего так туманны ее глаза и воспалены губы, было несложно.

Марина убежала, отговорившись тем, что очень устала и очень голодна, а принц-консорт поцеловал жену в висок и сообщил, что уйдет на полчаса по важному делу. И обязательно вернется к ужину.

— Мариан, — с укоризной попросила королева. — Не нужно.

— Нужнo, — коротко ответил он и направился к телепорту, oткуда недавно вышла Марина. Василина только вздохнула — здесь она не имела власти. Да и мог ли он поступить иначе?

Принц-консорт, которому и довелось донести до жены новость о Маринином побеге, шел по коридору, вспоминая, как утешал супругу, мечущуюся, злую, стараясь не обернуться — и как до боли сжимала она его плечи и рычала не хуже медведицы: «Мариан! Ну за что она так со мной?! И почему именно Дармоншир? Из всех мужчин, которые были бы счастливы составить ей пару, она выбрала того, кто потакает худшим ее качествам. И как за ней не уследили?».

«Невозможно остановить того, ктo хочет уйти, василек, — сказал он ей чуть позже, раздувая ноздри и зализывая ее слезы. Пахло от нее, как всегда в эти дни, будоражаще, и во рту сами собой появлялись клыки, и по холке вниз начинала пробиваться шерсть — предвестники оборота. — Во всяком случае, я уверен, что Дармоншир не причинит ей зла».

Уже потом, обессиленная своим гневом, она послушно улеглась рядом, прижалась к нему и пробормотала: «Пусть совершает свои ошибки. Я умываю руки. Не хочу, чтобы потом кричала, что у них проблемы из-за меня».

Марина, с ее сумасбродностью и отчаянностью, не могла отвечать за свои поступки. А вот тот, к кому он шел, — должен был уберечь ее. Обязан был сдержать себя. Как мужчина и как дворянин.

В Дармоншир-холле Байдек появился через несколько минут. Приказал дворецкому проводить его в покои герцога — у бедного старика даже не нашлось слов, чтобы отказать. Поднялся по лестнице, вошел без стука.

Небрежно брошенная на кровать одежда, запах табака, шум воды в душевой. Байдек остановился — терпения ждать у него хватало всегда.

Люк появился через минут десять — с мокрыми волосами, в полотенце, обернутом вокруг бедер. Увидел барона, понимающе усмехнулся.

— Надеюсь, вы позволите мне надеть штаны, ваше высочество?

— Позвoлю, — ровно ответил Мариан, закатывая рукава рубашки.

— А закурить? — продолжал ерничать герцог.

— Обойдетесь, ваша светлость.

Люк оделся, помял левое плечо, чуть поморщился и поклонился.

— Я к вашим услугам, барон.

Бил Байдек жестко и страшно. Через пару минут Дармоншир уже не двигал левой рукой и судорожно вздыхал, пытаясь прийти в себя после удара под дых. Еще через некоторое время поднимался, уцепившись за стул и слизывая с губ кровь. И, как всегда, не просил пощады.

И увернуться не пытался — снова атаковал, нарывался на кулаки, с глухими стонами отшатывался после ударов. Самого Байдека задел всегo пару раз — но что боевому офицеру разбитый нос и шум в ушах?

Наконец, Люк упал на ковер, перевернулся, оставляя после себя кровавые пятна, оскалился, попытался подняться. Не получалось.

Мариан встал над ним, глядя на попытки опереться на руку.

— Я просил тебя нe трогать ее, — сказал он спокойно и чуть глухо. — Не бесчестить. У тебя есть обязательства перед ее сестрой, у тебя есть титул, который накладывает ограничения. Она — не та, с кем можно просто переспать. Если у тебя осталаcь хотя бы капля чести, ты возьмешь ее в жены.

Люк наконец-то сел, со смешком вытер кровь с лица, и Мариан оглянулся, взял со стола салфетку, бросил противнику. Тот приҗал ткань к разбитой брови и все-таки встал, потряс головой.

— Я, — сказал герцог очень внятно, — могу повторить только то, что я уже говорил, барон. Это не ваше дело. Не лезьте сюда.

— Все, что касается семьи Рудлог — мое дело, — так же ровно ответил Байдек. — Их некому защитить, кроме меня.

Веселая наглость в глазах его светлости сменилась задумчивостью. Принц-консорт, коротко кивнув, отправился к выходу, на хoду расправляя рукава рубашки.

— Я предложил ей замужество, — неохотно сказал Люк ему вслед.

— Отказалась? — спросил Байдек не оборачиваясь.

— Да. Не вмешивайся, — Дармоншир помолчал и добавил c трудом: — Прошу.

Барон взялся за ручку двери, повернул ее.

— Ты все равно поступил не по чести.

— Да, — не стал спорить Люк.

— Исправь это.

Дверь открылась — за нею стоял бледный дворецкий, держа в руках поднос с чаем.

— Думаю, — вежливо проговорил Мариан, пропуская слугу в пoкои, — его светлости сейчас предпочтительнее врач.

Из-за его спины раздался хриплый смех — и Байдек едва удержался, чтобы не покачать головой. Ну и родственничка ему сулит судьба. И какой же удивительной стойкостью наделили боги этого человека — наряду с не менее впечатляющим набором недостатков.

* * *

Василина, увидев потрепанного мужа, не сказала ни слова. Принесла ему мокрое полотенце на нос, погладила кисти рук со сбитыми костяшками и позвала виталиста. К ужину Байдек был уже в форме: зашел в детскую, подхватил мальчишек на руки и направился в столовую.

Вечернее заcтолье прошло с привычным уже привкусом тревоги за кого-то из семьи. И, как всегда, они изo всех сил делали вид, что все хорошо — будто эта оживленность и легкость могли убедить судьбу, что и с Αни, и с Полей ничего страшного не происходит. И что бы ни случилось — в конце концов вся семья снова будет сидеть за общим столом и болтать обо всем на свете.

Α пока можно притвориться, что все в порядке.

Болтали маленькие принцы, лепетала в своем кресле уже пытающаяся вставать Мартинка. Святослав Федорович рассказывал о поездке в поместье, о том, как обживаются там бывшие соседи, Валентина с детьми и матерью, и Каролинка, ездившая с ним, оживленно кивала, вставляла реплики и что-то черкала вилкой на салфетке. Алинка поела очень быстро и убежала дальше готовиться к оставшимся экзаменам, и ее провожали жалостливыми взглядами, в которых, тем не менее, виднелась гордость. А принцесса Марина была непривычно, до кротости, тиха и рассеянна — и только иногда в ее глазах загорались веселье и лукавство, и губы норовили расплыться в улыбке.

И эта улыбка так напоминала королеве собственное мечтательное состояние много лет назад, что она не могла не любоваться сестрой. И старалась прогнать тревогу за ее выбор подальше.

* * *

В этот вечер телефонная связь между Инляндией и Рудлогом дрожала от затаенной нежности и разрывалась от невозможности передать словами желание быть рядом, вжаться в другого. Уткнуться в него и общаться синхронным дыханием и стуком сердец, легкими прикосновениями и теплом, согревающим в самую холодную зиму.

— Тебя не съели?

— Нет. Даже не покусали. Что делаешь?

— Думаю, что пора выкрасть тебя ещё раз.

Смешок.

— Ни капли терпения у вас, ваша светлость.

— Неправда. Если бы это было так, я бы тебя не отпустил.

Пауза и волнующий шепот:

— Может… может, и не нужно было.