Сноски
1
Здесь и далее под «поместьем» подразумевается манор (a manor) – основная хозяйственная единица и форма организации частной юрисдикции в средневековой Англии и Шотландии. – Примеч. перев.
2
Цит. из Нагорной проповеди: «…но собирайте себе сокровища на небе, где ни моль, ни ржа не истребляют и где воры не подкапывают и не крадут» (Мф. 6: 20). – Примеч. перев.
3
Вероятно, ошибка. Годфри, или Готфрид, из Реймса (Godfrey of Rheims; ум. ок. 1094) не занимал пост архиепископа, а служил канцлером соборной школы Реймса и пользовался известностью как поэт. – Примеч. перев.
4
То есть жители Уэссекса. – Примеч. перев.
5
Палата шахматной доски – высший орган финансового управления средневековой Англии. – Примеч. перев.
6
Мотт-и-бейли (motte-and-bailey) – особый типа раннесредневекового замка с насыпным холмом (по-французски «motte»), донжоном и внутренним двором (по-английски «bailey»), который обносили частоколом. – Примеч. перев.
7
Уэст-Кантри (досл. «Западная страна») – неофициальное название области на юго-западе Англии. – Примеч. перев.
8
Альба – длинное белое литургическое одеяние католических священников. – Примеч. перев.
9
Стола – элемент литургического облачения католического священника в виде шелковой ленты 5—10 см в ширину и около 2 м в длину с нашитыми на концах и в середине крестами, которая носится поверх альбы. – Примеч. перев.
10
Речь идет о древнеанглийском алфавите с использованием англосаксонских рун. – Примеч. перев.
11
Мф. 12: 25. – Примеч. перев.
12
От фр. «beauclerc» – «хорошо образованный». – Примеч. перев.
13
Притч. 13: 24. – Примеч. перев.
14
«Мать, не знавшая мужа» (лат.).
15
«Господь благословляющий» (лат.).
16
1 Кор. 7: 14. – Примеч. перев.
17
Мидлендс – центральная часть Англии вокруг города Бирмингем. – Примеч. перев.
18
Пс. 104: 15. – Примеч. перев.
19
Источник чести – так называли главу государства, который имеет исключительное право присваивать дворянские титулы и рыцарские ордена другим лицам. – Примеч. перев.
20
Пребенда – право на доход с церковной должности. – Примеч. перев.
21
Перев. И. Кашкина, О. Румера.
22
Мф. 5: 14. – Примеч. перев.
23
Мф. 5: 15. – Примеч. перев.
24
1 Тим. 5: 23. – Примеч. перев.
25
Пс. 44: 10 – Примеч. перев.
26
Пс. 44: 11–12. – Примеч. перев.
27
Ин. 1: 16. – Примеч. перев.
28
1 Кор. 3: 19. – Примеч. перев.
29
Рим. 8: 7. – Примеч. перев.
30
Рим. 9: 3. – Примеч. перев.
31
2 Кор. 5: 10. – Примеч. перев.
32
2 Кор. 11: 29. – Примеч. перев.
33
Исх. 5: 2. – Примеч. перев.