Лошадь, стук копыт которой донесся до слуха вора, остановилась неподалеку от них. «Подкрепление? – подумал Ройс. – Быстро же они…»
– Сюда! Скорее! – с отчаянием в голосе закричал Том.
«Умен, ничего не скажешь. Что ж, старина Том, а ты не так глуп, как я думал. Исполнилось твое желание, Адриан… Фермерской семье ничто не угрожает… А битва была славная. Как же тебе удалось перебить столько народу с раненой ногой? Аркадиус оказался прав насчет тебя. Жаль, я раньше этого не понял. Но ты все-таки дурак, Адриан. Надо было оставить меня в башне. Сейчас отдыхал бы в каком-нибудь трактире, а не подыхал в грязной луже».
Ройс застонал, почувствовав, как его поднимают чьи-то сильные руки. Его поместили на телегу.
«А ведь и правда везут на суд! Но все равно последним посмеюсь я – умру до суда».
Рядом с ним положили Адриана и набросили поверх покрывало. Дождь перестал хлестать по щекам и только громко стучал по полотнищу в двух футах над лицом Ройса. Этот звук слился с грохотом и звоном в голове, и наконец накатилась тьма, на сей раз отказывавшаяся отступать. Хотя Ройс уже не сопротивлялся – он был готов умереть.
Нащупав руку Адриана, он слегка сжал ее.
– Старый безумец был прав… Команда из нас получилась хорошая.
Глава двадцать первая. Он
Телега остановилась. Ройс проснулся – и сразу пожалел об этом. Боль была нестерпимой, он чувствовал себя так, будто на него упала лошадь.
«Ах да», – вспомнил он.
Вор попытался открыть глаза. Удалось разлепить только один, второй распух. Было темно и тихо. Рядом лежал Адриан, натянутая сверху тряпка все еще отгораживала их от внешнего мира. Ройс протянул руку и попробовал сдернуть ее, но та оказалась крепко привязанной к телеге. Пошарив возле себя, он нащупал Альверстоун. Рукоять кинжала была покрыта коркой засохшей грязи.
«Сколько же мы ехали?» – подумал он.
Полоснув ножом по прикрывавшему их полотну, Ройс сделал в нем длинный разрез. Сквозь него ворвался холодный воздух, и Ройс увидел звезды над головой. Дождя не было, тучи рассеялись. Ройс приподнялся и выглянул наружу.
Повсюду дома. Убогие деревянные хибары с заляпанными грязью стенами. Телега стояла на узкой грунтовой дороге, изборожденной ямами и рытвинами, в которых поблескивали еще не просохшие лужи. Ройс повернул голову, и его замутило. Еще дома. Они в городе. В паршивом, уродливом городе. Место ему было не знакомо. В домах по обе стороны дороги было темно, на улице – пусто. Посмотрев вперед, он обнаружил, что кучера нет на месте. Солдаты тоже нигде не маячили.
Они были одни.
Может, их вообще в плен не брали? Маленькая телега больше походила на крестьянскую.
Ройс прислушался. Адриан еще дышал.
Дыхание было слабым, хриплым и прерывистым, будто шею ему стягивала удавка. Если они продержались так долго, может, еще не все потеряно…
Ухватившись за бортики телеги, Ройс попытался сесть. Тело пронзила резкая боль, но он проигнорировал ее. Сидеть удавалось, только держась руками, причем они тряслись так, что, казалось, содрогалась вся телега. Ройс не мог придумать, как ему из нее выбраться. Сил, чтобы вылезти, у него не было.
«Как долго мы здесь пролежали? Сколько ему осталось?» – думал он.
Судя по всему, Адриан задыхался или был близок к этому.
Возможно, впервые за много лет Ройс действовал без какого бы то ни было плана. Меррик учил его никогда ничего не предпринимать, если нет четкой цели и средств для ее достижения. В эту минуту у него не было ничего, кроме смутного ощущения, что Адриан умирает и он, Ройс, должен что-то сделать, чтобы этого не допустить. Оставалось только одно. Он перевалился через бортик и упал с телеги.
При ударе о землю из груди вырвался крик, и от боли Ройс снова едва не потерял сознание, но он знал, что сейчас никак не может себе этого позволить. Он втянул ртом воздух и оттолкнулся здоровой ногой. Упираясь в землю ладонями и коленом, волоча за собой сломанную ногу, он подполз к ближайшей двери и постучал кулаком по нижней ее части. Ни звука, ни огонька. Он пополз обратно, чувствуя приближение агонии. Голова отказывалась соображать, он больше не мог думать. Высохшая одежда затвердела, но на рубахе проступило свежее мокрое пятно. У него снова шла кровь.
В отчаянии Ройс крикнул:
– Помогите! – и не узнал собственного голоса. Он не помнил, когда в последний раз произносил это слово. Наверное, еще мальчишкой… Он ненавидел звук этого слова, ненавидел вкус, который оно оставляло во рту. – Помогите нам!
Он услышал, как в окнах верхних этажей захлопнулись ставни. Если прежде какие-то двери и были открыты, то теперь их заперли. Никто не хотел иметь с ними дела.
Ройс лежал на улице, в бессилии ударяя ладонями по грязи.
– Спасите хотя бы его… – прошептал он. – Он не сделал ничего плохого. Он только хотел помочь. – На глаза у него навернулись слезы. – Он не заслуживает смерти, он не должен умереть вместе со мной.
Из последних сил Ройс запрокинул голову и закричал:
– Помогите нам!
Он почувствовал, как к его руке прикоснулась чья-то рука, мягкая и нежная.
– Все хорошо. Теперь все будет хорошо – ты в безопасности.
Ройс открыл глаза. Его снова обволакивала тьма, и казалось, он сейчас утонет в море боли, но в узком тоннеле еще не помутившегося до конца сознания, словно сквозь дымку, он увидел женское лицо. Длинные темные волосы, миндалевидные глаза, нежные и ласковые, притягивавшие своей добротой.
– Адриан… – прошептал Ройс, – на телеге… Его нужно…
– Диксон, поторопись! Вытащи второго из телеги.
Сапоги тяжело прошлепали по мокрой грязи, и Ройс услышал, как Адриан вскрикнул от боли.
– Как он? – спросила женщина. – Что с ним?
– Жив… стрелой ранило, – ответил грубый хрипловатый мужской голос. – Думаю, выживет.
– Занеси обоих в дом, а потом сходи за доктором. Приведи Линдермана из Купеческого квартала, не Бэзила.
– Хорошо.
Опять полил дождь, но Ройс почти его не чувствовал. Он снова был близок к обмороку.
– Спасите Адриана, – взмолился Ройс. – Он…
– Я знаю, – ласково сказала женщина. – Я все знаю, и я спасу вас обоих. Все будет хорошо. Вот увидишь. Я ждала тебя… Я так долго тебя ждала.
Глава двадцать вторая. Что в имени тебе моем…
Рен наблюдал за тем, как профессор Аркадиус сломал восковую печать на депеше и, водрузив очки на переносицу, принялся читать. Старик казался встревоженным. Аркадиус никогда не отличался аккуратностью и особенной чистоплотностью, но сейчас преподаватель фольклора выглядел хуже, чем когда-либо. Седые волосы беспорядочно торчали во все стороны, мантия казалась более грязной и измятой, чем обычно. Рен был уверен, что застарелое пятно от студня, украшавшее грудь старика, появилось еще до отъезда гонца. Постепенно напряжение отпускало профессора, плечи и шея расслаблялись, судорожное прерывистое дыхание становилось глубже и спокойнее.
Не зная, насколько длинным окажется письмо, Рен поискал, где бы ему присесть. В кабинете преподавателя фольклора, как всегда, царил чудовищный беспорядок, и Рен нашел табурет, задвинутый между клеткой с голубем и бочонком с уксусом. Присев, он вздрогнул, почувствовав на теле мокрую одежду, хотя перед тем, как войти в университет, постарался тщательно стряхнуть с нее снег. Рен зябко потер руки, согреваясь, постучал ногами друг о друга, стряхивая оставшиеся хлопья, и прислушался к гомону животных в клетках.
– Хорошие новости? – нетерпеливо спросил он. В конце концов, ему тоже были небезразличны содержавшиеся в письме известия.
Профессор лишь поднял палец, призывая к молчанию и не отрывая взгляда от страницы.
Рен слегка ссутулился и посмотрел на голубя. Птица была белая с черными глазками, может, это вовсе и не голубь. Может, горлица или какая-нибудь редкая птица, которую профессору привезли из далеких неизведанных земель.
«Откуда здесь все это?» – подумал Рен.
Он выглянул в окно. Снег все еще падал и скапливался на подоконнике и прочих горизонтальных поверхностях – первый настоящий снег в этом году. Рен давно не видел снега.
– Они в безопасности, – наконец сказал Аркадиус. Опустив письмо и сдвинув очки на кончик носа, он откинулся на спинку стула и глубоко вздохнул. – Во всяком случае, известий о том, что их убили или схватили, нет, так что я полагаю, они выбрались живыми.
– Где они сейчас?
– В городе Медфорд в Меленгаре. Но церковь считает, что они бесследно исчезли, а посему поиск воров, влезших в Коронную башню, прекращен. По официальной версии никакого ограбления не было. Власти Эрванона пребывают в полной растерянности. У них на башне полдюжины мертвых солдат, но книга-то на месте. Они никак не могут взять в толк, что произошло и почему. – Профессор самодовольно улыбнулся. – Единственная имеющаяся у них зацепка – это показания трактирщика из Ибертона, который утверждает, что Ройс и Адриан были там и оба ранены.
Рен подался вперед, едва не опрокинув клетку с голубем.
– Насколько тяжело они ранены?
– Сложно сказать. Трактирщик упомянул, что Ройс был почти без сознания и Адриан накладывал ему швы на одном из столов.
Ройс Рена не интересовал.
– А что с Адрианом? – с тревогой спросил он.
– Он тоже был ранен, но не так тяжело, как Ройс. Вряд ли его рана оказалась серьезной, раз трактирщик не обратил на нее особого внимания. Но вот что странно: патруль под командованием сэра Холвина – рыцаря Серета – как в воду канул, бесследно исчез в той же местности.
– Исчез?
Аркадиус молча пожал плечами.
– Сколько было патрульных? – спросил Рен.
– Десять, включая сэра Холвина.
– Десять? – удивленно переспросил Рен. – Вы же не думаете…
Профессор улыбнулся и кивнул.
– Подозреваю, сталь наконец закалилась.
– Но десять человек? И при том, что Адриан и Ройс ранены…
Профессор встал, зачерпнул суповой тарелкой птичий корм из корзины, стоявшей возле стола, и подошел к клеткам.