— Я всегда путешествую налегке, поэтому беру с собой только своих любимцев. Разве вам не нравятся эти прелестные головы? Я называю их своим квартетом — Инни, Мини, Майни и Моу.
— Что вы делаете по ночам? — спросил я ее. — Летаете на метле?
— Я не ведьма, лейтенант. Может, у меня чувство юмора не такое, как у остальных, вот и все, просто я люблю все ужасное. Я коллекционирую вот это, Пенни — таких, как Хауи Дейвис.
Я закурил и еще раз оглядел комнату.
— А как насчет трусиков и бюстгальтера? Они тоже означают нечто ужасное?
— Только секс, судя по выражению твоих глаз, — спокойно ответила она. — По-моему, тебе действительно пора идти, лейтенант.
— А, может, продолжим эту тему? — с надеждой в голосе предложил я.
Пруденс Калторп осмотрела меня с ног до головы, мне показалось, что она раздевает меня. Потом ее зеленые глаза снова блеснули.
— Приходи вечером, около одиннадцати, лейтенант, — нежно произнесла она. — Посмотрим, может, смогу тебе чем-нибудь помочь.
Глава 4
После того, как я покинул отель «Старлайт», я перекусил и отправился к себе в контору. Было начало четвертого, когда я добрался до нее. Сержант Полник ждал меня за моим столом с противной ухмылкой на физиономии.
— Шериф сказал, что я работаю с тобой, лейтенант. Будем расследовать убийство, да? Когда начнем?
— Прямо сейчас, — сказал я. — Имя убитого — Хауи Дейвис. Его могли убить сразу после того, как он приехал в Пэйн-Сити, а может и нет. В таком случае он остановился в каком-то другом месте, так что давай начнем поиски.
Я не обратил внимания на отсутствующее выражение на его лице и показал на телефон на столе женщины-монстра.
— На тебе мотели, я займусь отелями.
— Мотели?
— Ну, знаешь, — я начал терять самообладание, — это такие гостиницы для автотуристов, понимаешь?
Полник промычал что-то невразумительное и поплелся к телефону. Я взял телефонный справочник, нашел список гостиниц и начал с первой.
Минут через двадцать подошел сержант с победным выражением на лице.
— Нашел, лейтенант!! — взволнованно воскликнул он. — Мотель «Парадиз». Парень, ее владелец, сказал, что Дейвис остановился там пару дней назад, но в последний раз он видел его вчера днем.
— Отлично, — сказал я. — Поедем туда.
Мы вышли из конторы. Полник с трудом втиснулся в мой «остин-хелей».
— По-моему, это так, пустяковое дело, лейтенант, — как бы по секрету сказал он.
— Наверное, — буркнул я.
— Я так и думал, — удовлетворенно сказал он.
Я поехал за новеньким «линкольном», пытаясь не обращать внимания на презрительную усмешку его задних фар, уставившихся на меня свысока.
— Да, — неожиданно произнес Полник. — Сначала пустяковое дело, да, лейтенант? А потом к девочкам!
— Каким еще девочкам?
— Еще не знаю, к каким, лейтенант. — Он улыбнулся. — Я же знаю, что если имеешь дело с убийством, то должны быть девочки!
— Смотри, расскажу твоей старухе, — равнодушно сказал я.
— Да она знает, — печально произнес он. — Как и то, что ни к чему хорошему это не приводит.
Мотель «Парадиз» оказался в полумиле от автострады, у пыльной дороги. Неоновая вывеска гласила «Места есть». Я притормозил у главного входа. Домиков было около двенадцати, обшарпанных, с облупившейся краской. Правда, на одном из них краской было не так давно намалевано «Управляющий». Мы вышли из машины и направились к нему. Навстречу нам вышел мужчина в потертых джинсах и выцветшей рубашке. Штаны поддерживали подтяжки с внушительных размеров бляхами, на которых было написано «Пожарник». Лицо было худым и вытянутым, на голове возвышалась грива седых волос. Когда он улыбнулся, я аж поморщился. Звали его Уолнат.
— Я так и знал, что этот Дейвис в чем-то замешан, — заверещал он, как только Полник сказал ему, кто мы такие. — Его уже схватили, да, сэр?
— Заметили что-то подозрительное во внешности? — заинтересовался я. — Не так себя вел?
Уолнат покачал головой.
— Приехал сюда один, — ответил он.
— Ну и что из этого?
— Без девочки.
Полник бросил на меня сочувствующий взгляд и многозначительно покрутил пальцем у виска.
— Без девочки? — спросил я Уолната. — А это имеет какое-то значение?
— Послушай, лейтенант, — ответил он. — Все, кто приезжает сюда и снимает отдельные домики, всегда с девочками. Старики с молоденькими, среднего возраста с молоденькими, а иногда и молодые парни и тоже с молоденькими. Но все они с девочками. Иначе зачем им сюда вообще приезжать, в такую дыру?
Он крякнул и больно поддел меня своим острым локтем под ребро.
— Нет, сэр! Я сразу понял, что этот Дейвис жулик, как только увидел его без девочки!
— По-моему, ты слишком много думаешь о девочках, приятель, — сказал я. — В твоем-то возрасте…
Он опять крякнул, но на этот раз я успел отвести его локоть.
— Не такой уж я старый, — самодовольно произнес он. — Не верите, спросите у вдовы Смит, которая живет через дорогу. Если бы не я, не знаю, что бы она делала длинными зимними ночами, сэр!
Мы подождали у дальнего домика, пока он откроет дверь, затем вошли. Полник заглянул через плечо управляющего и, казалось, расстроился, так как не увидел в комнате еще один труп. Осмотр домика не занял много времени. Хауи Дейвис оставил после себя только один чемодан, в котором был костюм, пара рубашек, смена нижнего белья и носки. В одном из ящиков комода я нашел письмо со штемпелем Сан-Франциско, адресованное Дейвису на его адрес в Сан-Франциско; отправлено оно было чуть больше недели назад.
Я вытащил письмо из конверта и прочитал его:
Дорогой Хауи!
Уже шесть месяцев ты не платишь мне алименты, и я больше не собираюсь верить твоим оправданиям. В том случае, если ты не заплатишь мне всю сумму в течение последующих трех дней, я упрячу тебя за решетку.
Не утруждай себя телефонными звонками и новыми оправданиями — я не собираюсь их больше выслушивать. Можешь иметь дело только с моим адвокатом или полицией. И не вздумай сбегать от меня, я все равно тебя найду! От меня не уйдешь, так что даже не пытайся!
До встречи,
Селма.
Полник пыхтел мне в ухо, читая письмо через мое плечо.
— Интересно, — сказал я, — сколько жен было у этого типа?
— Думаешь, его прикончила эта особа, лейтенант? — спросил он. — Я же говорил тебе, что рано или поздно мы выйдем на женщин!!
— Посмотри лучше в других ящиках, может, найдем еще что-нибудь.
Я закурил, а Полник занялся поисками. Секунд через тридцать он подошел ко мне с самодовольной ухмылкой на лице, держа в руке листок бумаги.
— Смотри, лейтенант. Еще одно письмо!
Адрес наверху был следующий: «Мотель Парадиз», Пэйн-Сити.
Начиналось оно словами:
Дорогая Селма!
Ты можешь понять, где я, прочитав адрес сверху. У меня здесь одно большое дело, поэтому прошу тебя, потерпи еще несколько дней, дорогая. После этого все будет в порядке, ты получишь все свои деньги, а, может, и вознаграждение в придачу. Только, пожалуйста, не наделай глупостей, о которых ты грозишься в своем письме. Это все испортит…
Письмо на этом обрывалось. Судя по дате, писал он его три дня назад. Одно ясно, Хауи Дейвису больше не надо беспокоиться по поводу уплаты алиментов. Я положил оба письма в карман. Еще пару минут мы осматривали домик, но больше ничего не обнаружили.
Уолнат проводил нас до машины, поблескивая своими бляхами на подтяжках.
— Что-нибудь нашли, лейтенант? — Его так и распирало от любопытства. — Он что, мафиози или кто?
— Его убили, — сказал я ему, когда мы подошли к машине.
— Убили? — Он крякнул от удовольствия. — Кого-нибудь подозреваете, лейтенант?
— Разумеется, — ответил я и завел двигатель. — Одну девчонку.
— Я всегда говорил, что женщины доставляют одни неприятности, сэр! — Он тяжело вздохнул. — И знаете, кто она?
— Конечно, — сказал я официальным тоном. — Так где, говорите, живет вдова Смит?
— Через дорогу, — Уолнат моргнул, только потом до него дошла вся гнусность моего вопроса. — Эй! — завопил он. — Вы что…
Я газанул и рванул вперед, оставив за собой густое облако пыли. Пришлось проучить его — пусть не лезет в чужие дела и надевает нормальные подтяжки, когда разговаривает с полицейским. Пожарник!
В контору мы вернулись около половины шестого. Я высадил там Полника, приказал ему сделать запрос в Сан-Франциско — пусть проверят, там ли Селма Дейвис и что она делала вчера. После этого я поехал к себе домой.
Ровно в одиннадцать я постучал в дверь фешенебельного номера. Дверь открыла Пруденс Калторп. Она улыбнулась.
— Я вижу, ты пунктуальный, лейтенант. Работа в полиции сделала свое дело?
— Не только, еще твое приглашение, — ответил я.
— Входи, — пригласила она. — Сквозняк.
Я послушно прошел за ней в гостиную. На ней было узкое, облегающее фигуру белое платье чуть ниже колен. Ее плечи закрывала накидка из ягуара. Когда она шла, разрез на платье обнажал ее прелестную ножку. Интересно, было ли под платьем хоть какое-нибудь белье.
Я устроился в мягком кресле и наблюдал за тем, как Пруденс готовит нам напитки, но через несколько секунд почувствовал неудовлетворение — я видел ее только до талии, остальная, самая интересная часть, была спрятана за стойкой бара. Было бы намного интереснее наблюдать за ее обнаженной ногой. Одна знакомая брюнетка говорила мне, что я слишком много думаю о сексе, но она ошиблась: я просто слишком восприимчив.
На столике я увидел фотографию в рамке, взял ее и стал внимательно рассматривать. Парень лет сорока, плечистый, с решительным выражением лица, светловолосый, с короткой стрижкой, глаза жесткие, губы тонкие, квадратный подбородок. Что-то неприятное было в выражении его глаз.
— В следующий раз, когда я принесу тебе выпить, — раздался нежный голос у меня над ухом, — мне позвонить в звонок?
Я посмотрел на Пруденс, стоявшую передо мной, и взял стакан из ее рук.