– Я четко сказал ему, что искать надо мисс Свитхарт, а Анабелла улетела под другим именем…
– Вымышленным? – Джейн была донельзя заинтригована.
– Нет, – усмехнулся Морис. – Настоящим. Билет был заказан на имя миссис Крамер.
Джейн невольно присвистнула. Ничего крамольного не было в том, что жена воспользовалась именем мужа, но Анабелла никогда не называла себя миссис Крамер, считая эту фамилию слишком заурядной и неблагозвучной. Что же заставило ее поступить так? Неужели она действительно скрывалась от кого-то?
– Ты думаешь, она чего-то опасалась?
Морис хмыкнул.
– Твою сестру не поймешь. Я бы не торопился делать преждевременные выводы…
Джейн покоробил его тон, но она предпочла промолчать. Зря она радовалась насчет путешествия. Морис способен отравить все удовольствие. А вот будет ли от него какой-нибудь прок, это еще вопрос!
– Значит, мы договорились, Джейн?
– Да.
– Тогда собирай чемоданы. Не забудь, что в Риме сейчас тепло и прекрасно…
Морис повесил трубку, а Джейн застыла на месте, потрясенная ужасной мыслью.
Что же ей брать с собой?
Через два часа упорного исследования платяного шкафа Джейн поняла, что среди ее одежды нет ничего подходящего для солнечной Италии. Конечно, можно удовольствоваться привычным серым костюмом, черными брюками и парой бесцветных блузочек. Полинявший купальник тоже сгодится, если она вообще отважится выйти к морю или бассейну. К чему предаваться унынию? Она не Анабелла, ей ни к чему наряды от ведущих модельеров и дорогая обувь. Да и денег на это нет, сегодня она лишилась работы…
Джейн уговаривала себя ровно половину ночи. Даже засыпая, она продолжала уверять себя, что у нее есть вполне приличные вещи, в которых она будет чувствовать себя удобно в любом месте. Но, проснувшись утром, она уже твердо знала, что посвятит сегодняшний день совершенно непривычному для нее занятию – походу по магазинам. И плевать на деньги.
Мистер Торп, отец Джейн, был великим специалистом в области накопительства. Нет, его нельзя было назвать скрягой или жадиной. Он всегда давал дочери деньги на карманные расходы и заботился о том, чтобы у нее было все самое необходимое. Но бережливость была у него в крови. Он не позволял ни себе, ни Джейн ничего лишнего, рассчитывая, что когда-нибудь его счет в банке станет достаточно большим, чтобы они смогли пошиковать как следует.
Однако счет увеличивался, а щедрее мистер Торп не становился. И Джейн привыкла к тому, что в их доме никогда не было ненужных безделушек, приятных сердцу мелочей, лишней одежды и обуви. Все было практично и функционально, и, переехав в Нью-Йорк, Джейн обустроилась там с привычной ей скромностью. Иногда она завидовала сестре, которая с величайшей легкостью швырялась деньгами, приобретая на первый взгляд совсем ненужные вещи. Зато какое удовольствие она получала от этого! И Джейн порой желала, чтобы ее квартира не была такой безликой и мрачной. Но дел всегда было слишком много, чтобы отвлекаться на подобные пустяки. Да и снимать деньги со счета она тоже не очень любила. Мало ли что может приключиться в жизни…
Поэтому неудивительно, что, вступая в царство нежных кружев, ярких тканей и модных фасонов фактически впервые, Джейн чувствовала дрожь в коленках. В кошельке лежала приличная сумма денег, снятая с заветного счета. Джейн твердо намеревалась максимально потратиться. Главное, чтобы результат получился достойный.
Несколько раз Джейн сопровождала Анабеллу в один дорогой магазин. Именно с него она и решила начать. Она чувствовала, что зайти в незнакомое место ей будет не под силу, так как одна только мысль о презрительных взглядах продавцов повергала ее в смятение.
Но даже в знакомом магазине ее подстерегали неприятные сюрпризы. Во-первых, никто не бросился к ней навстречу, как это было с Анабеллой, и не поспешил предложить свои услуги. Скорее всего, ее попросту не запомнили, и с тем же успехом она могла бы зайти в любой другой магазин. Во-вторых, видя такое обилие одежды, Джейн совершенно растерялась. С чего начать? Как выбрать? Раньше она всегда руководствовалась принципами незаметности, удобства. И чтобы стирать не особенно часто приходилось. Что же делать сейчас?
Джейн почувствовала непреодолимое желание исчезнуть. Демон-искуситель нашептывал ей, что она еще может вернуться и сэкономить, купив парочку симпатичных вещей на распродаже в магазине у дома. В конце концов, не развлекаться же она едет, а сестру искать. Зачем ей наряды? Но тут к Джейн подлетела молоденькая девушка-консультант и, улыбаясь во весь рот, елейно поинтересовалась:
– Чем я могу вам помочь?
Путь к отступлению был отрезан. Джейн глубоко вздохнула и выпалила на одном дыхании:
– Я собираюсь в Италию, мне нужна какая-нибудь одежда… красивая. Модная. И чтобы мне подходила…
Девушка вопросительно посмотрела на странную клиентку, которая не могла дать четких указаний. Да, на такую серую мышку нелегко будет найти что-то симпатичное. Это надо же так выглядеть. Сможет ли она вообще заплатить? Ведь вещи здесь далеко не дешевые…
– Что именно вы хотели бы? – спросила она у Джейн.
– Я… я не знаю. Вот это.
Джейн показала на первый попавшийся ей на глаза манекен. Продавщица улыбнулась:
– У вас изумительный вкус, это одно из самых лучших наших платьев. Прошу вас, пройдите в примерочную. Сейчас я принесу вам его.
Не чуя под собой ног, Джейн дошла до примерочной кабинки и задернула плотную шторку. В зеркале отразилась молодая женщина с усталым лицом и темными кругами под глазами. Еле заметные морщинки не добавляли ни красоты, ни молодости. Черные брюки и темно-зеленая кофточка, которые она впопыхах натянула утром, довершали образ типично старой девы, озабоченной только работой.
Господи, мне ведь всего тридцать четыре. Так я скоро буду выглядеть мамой Анабеллы. Когда же я перестала обращать на себя внимание?
Этот поток горьких мыслей был прерван тактичным покашливанием. Шторка, отделявшая примерочную от зала, чуть колыхнулась, и Джейн поняла, что продавщица принесла платье. Она быстро стянула с себя одежду и снова посмотрела в зеркало под ярким обличающим светом.
А я еще ничего, мысленно отметила она, увидев, что ноги еще не потеряли былой стройности, а живот не приобрел ни капли жира. Жить можно…
– Давайте, – ворчливо произнесла Джейн и протянула руку за платьем.
Тотчас ее пальцев коснулось нечто мягкое и невесомое. Она неверяще уставилась на тонкую материю.
Неужели я осмелюсь надеть это на себя? Это же просто неприлично…
Через минуту Джейн уже натянула на себя платье и вышла из примерочной. Девушка-консультант, с нетерпением ожидавшая ее, ахнула.
– Вам так идет, – прошептала она.
Платье было изумительно. Ярко-красное, с вкраплениями розового и белого, оно, тем не менее, вызывающе не смотрелось. Цветовая гамма была идеальна, а фасон прекрасно подходил к фигуре Джейн, делая ее выше и стройнее.
Пожалуй, я была не права, отметила про себя продавщица. Из этой дамы еще может выйти толк. Если грамотно одежду подобрать, конечно.
И она со вкусом принялась подбирать одежду. Они провозились три с половиной часа, и, когда Джейн вышла из магазина с полными пакетами и счастливой улыбкой, в ее кошельке осталось очень мало от заветной суммы.
Ровно в шесть Джейн была полностью готова. Она тщательно собрала вещи, приняла душ, наложила маску и чувствовала необычайный душевный подъем. Если бы мистер Корнфлоу увидел ее сейчас, то ни за что не узнал бы свою скромную сотрудницу Джейн Торп в этой очаровательной женщине, которая порхала по квартире с улыбкой на устах.
Морис тоже отметил перемены, произошедшие с Джейн.
– Шикарно выглядишь, – бросил он, когда она скользнула на заднее сиденье его машины.
– Спасибо, – кокетливо откликнулась Джейн. Было приятно, что он заметил и оценил и новые белые брюки, и пушистый голубой свитер, который она прихватила с собой для тепла. Ничего более существенного она с собой не захватила, искренне надеясь, что итальянская весна все-таки теплее нью-йоркской.
– Тебя отпустили с работы? – спросил Морис. – Никаких проблем?
Лучше бы он об этом не вспоминал. Естественно, проблемы есть!
– Я уволилась, – ответила Джейн как можно легкомысленнее, но Морис все равно с подозрением покосился на нее.
– Ты вроде любила свою работу, – заметил он, и Джейн оставалось только догадываться, откуда он почерпнул эти сведения.
– Я легко найду новую, – уверенно заявила она, и в попытке отвлечь его внимание от своей скромной персоны спросила: – А почему ты сам за рулем? У тебя нет шофера?
Джейн представляла себе весь день, как глава «Крамер Консалтинг Корпорэйшн» с шиком заедет за ней на роскошном черном лимузине, а за рулем будет сидеть человек в фирменной фуражке и почтительно обращаться к ним. Вместо этого Морис приехал на довольно потрепанном «бьюике», да вдобавок сам вел его. Несолидно.
Морис рассмеялся.
– Ты рассуждаешь как Анабелла, – заметил он.
– И что в этом смешного? – обиделась Джейн. – Если хочешь знать, я до вчерашнего дня не догадывалась о том, кто ты на самом деле. Я думала, что у тебя какая-то малюсенькая фирмочка…
– Неужели ты действительно предполагала, что твоя сестра выйдет замуж за человека, у которого всего лишь малюсенькая фирмочка?
Все меньше и меньше Джейн нравился этот разговор.
– Ничего я не предполагала, – буркнула она и уставилась прямо перед собой, давая понять, что не намерена продолжать беседу.
Морис все понял, и остаток пути они проделали в полном молчании.
В аэропорт они прибыли задолго до отлета. Они зарегистрировались и сдали багаж, причем Морис усмехнулся, увидев скромную сумку Джейн.
– Твоя сестра набрала бы, по крайней мере, три чемодана нарядов, – прокомментировал он.
– Я не Анабелла, – взорвалась Джейн, – и было бы здорово, если бы вместо того, чтобы насмехаться над ней по поводу и без, ты помнил о том, что она в беде, а мы едем выручать ее.