Краски истории — страница 8 из 10

Гаппо Баев за письменным столом


в здании библейской школы миссии,


1925 год

Гаппо Баев среди сотрудников миссии «Свет на Востоке»

Могилы Кулова и Гаппо Баева во Владикавказе

Здание Радио МСС

Новый Завет на


осетинском языке.


На форзаце факсимиле


переводчика Гаппо Баева

Освящение балкарского


Дома молитвы в г. Нальчик,


2009 год

Новый Завет


на балкарском и карачаевском


языках, издание «Свет на Востоке»

После богослужения


адыгейской общины, 2009 год

Семья миссионера Лео Мартенссона – переводчика Священного Писания на адыгейский и кабардинский языки

СВЯЗЬ ВРЕМЕН

Держу в руках фотографию, на которой изображен Гаппо Баев в своем кабинете в миссии «Свет на Востоке» во время работы над переводом Священного Писания на осетинский язык. Это стройный, высокий и очень благородный пожилой горец. Большая седая борода придает ему вид старца. Что-то на этой фотографии привлекает мое внимание. На заднем плане. Смотрел, смотрел... и понял. Отрывной календарь на стене. А фотография-то 1920 -х годов! Тогда уже издавался христианский отрывной календарь!

Помню, что еще лет 30 назад мне в Литве в руки попал такой календарь. Его кто-то тайно через Финляндию в Ригу привез. Он показался мне настоящим кладезем мудрости, запасом духовной пищи на целый год. Представьте себе: вы заходите в кладовку, а там уже стройные ряды банок с вареньем, соленьем на всю зиму заготовлены. И видно — до весны хватит. Такое чувство у меня было с календарем. Он только назывался «отрывной», никто у него ничего не отрывал: календари из рук в руки из года в год переходили. Это же такая редкость была: христианский отрывной календарь! А само название-то какое: «Лучи света на каждый день»!

Николай Водневский подарил мне в 1991 году два тома подшивки журнала «Вера и жизнь». В хорошем кожаном переплете, с золотым тиснением. У меня даже руки вспотели: волнение такое охватило. Ведь не только эти книги он передал мне, но и работу над журналом передал следующему поколению. Открываю подшивку, листаю, чтобы скрыть лицо и не показывать волнения, с благоговением и любовью глажу обложки первых номеров. Водневский заметил и говорит:

— Каждую обложку журнала, каждый заголовок и каждую иллюстрацию я с большой любовью выбирал. Я знал: читая его, люди будут эту любовь чувствовать.

Я эту любовь через десятилетия еще чувствую. Николай Водневский ушел к Господу, а любовь его осталась. И я ее все еще чувствую.

Вспоминаю, как мы с Эльвирой (она — главный редактор «Тропинки») составляли первые номера «Тропинки», как искали рассказы, стихотворения, как первых художников нашли. Тоже, ах, как давно это было! Уже двадцать лет прошло. Для некоторых — история. Как для меня — фотография Гаппо Баева. Для других журнал «Тропинка» — живая встреча с Богом.

Получает однажды Эльвира письмо из Беларуси от одной молодой женщины из села. Зовут ее Светлана Ярошевич. Пишет, что получала она журнал еще тогда, когда Советский Союз был, что выросла на нем, что каждый номер с нетерпением ожидала, что открывал ей журнал новый, светлый и интересный духовный мир. Теперь она сама пишет рассказы и решила отблагодарить любимую «Тропинку»: рассказ для нее написала. Эльвира рада: выросли читатели, повзрослели, в вере окрепли... некоторые даже писателями стали. Хороший рассказ и по теме подходит. Включила в следующий номер и отослала в Киев, чтобы художник иллюстрацию нарисовал. С тех пор Светлана стала постоянным автором рассказов для «Тропинки».

Сижу и пишу этот рассказ, как вдруг звонок по скайпу. Звонит Мартин Хартманн. Из Нарвы, из Эстонии. Он туда подарки рождественские отвез, заодно и грузовик, на который они погружены, там оставит. Мартин был нашим самым многолетним сотрудником, теперь уже пенсионер, но неутомимый. Вот, поехал в Нарву с подарками. А впервые он поехал на микроавтобусе с двойным дном, в котором были спрятаны 400 Библий, в Москву и Ленинград в 1964 году. Прошло уже больше 45 лет с той его первой поездки. Он своему призванию верен: он Богу и людям служит. Мартин в нашем офисе в Нарве, докладывает, что доехал благополучно, все хорошо.

После Мартина я поговорил с Павлом Везиковым, директором нашей миссии в Эстонии, он же служит пастором церкви в Нарве.

— Павел, а ты знаешь, что Рудольф Фогель у вас в Эстонии нес служение? — спрашиваю я его.

— Конечно, знаю! У меня его фотография есть. А вот ты откуда знаешь? — удивляется Павел.

— Так он нашим сотрудником был. В нашей библейской школе несколько лет преподавал... Я тут как раз его письма читаю.

— Перешли мне, — просит Павел. — Нам это очень интересно. Я предполагаю, что он в Эстонии первые певческие праздники организовал. Эта традиция до сего дня сохранилась.

— А ты мне его фотографию пришли, — говорю я.

— Договорились.

Скайп — удобная форма связи. Быстро, ничего не стоит. Лучше, чем по телефону. Связь все более совершенствуется. Я имею в виду технические возможности связи. Пишу и думаю: а связь времен?

Это Бог связывает. Это не придумаешь. Это история. Он ее пишет.

Рудольф Фогель с семьей в Эстонии

Мартин Хартманн в 1964 году и в декабре 2009 года в Нарве

Обложки первых журналов «Вера и жизнь» (1974) и «Тропинка» (1990)

Журналы «Акикат таны» и «Шарапат» на казахском языке

Журнал «Гивяей шалтинай»

на литовском языке

Журналы «Прозорец»

и «Пътечка»

на болгарском языке

Посредством журнала


«Менора» миссия в течение


одиннадцати лет могла нести


Евангелие еврейскому народу

Журналы «Вира и життя» и «Стежинка» на украинском языке

«Тропинка»


на немецком,


румынском,


киргизском и


английском языках

У детских журналов Миссионерского союза «Свет на Востоке» более миллиона читателей в 60 странах мира. Журналы для взрослых читают более пятисот тысяч человек в 72 странах мира.

Я ВИДЕЛ ИИСУСА!

У нас в подвале стоит большой ящик с ручкой. Весит он килограммов около двадцати. Это диапроектор. Еще довоенного времени. Огромный агрегат такой. Есть к этому диапроектору и «слайды». На больших стеклах, окрашенные. Но все на них понятно. Аппарат я не стал включать, чтобы не рисковать таким ценным музейным экспонатом. Его еще, наверное, Яков Дюк, судя по слайдсерии, когда-то включал. Я попросил сканировать всю серию, чтобы посмотреть на компьютере.

Все не могу передать, но основной смысл — постараюсь. На Востоке — гонения, на Востоке «против Церкви воздвигнут вал, она — крепость в кольце блокады». Но там действует Дух Святой, спасая грешников посреди смуты и гонений и созидая Церковь Божью. Люди из всех народов должны услышать Благую весть.

Особенно поражает один слайд: верующие мордвины или чуваши в национальной одежде. Видно, что горело сердце наших сотрудников миссионерством. И видели они свое призвание на Востоке. И потенциал видели в восточной церкви. Вальтер Жак даже в начале XX века в молоканском селе Астраханка в Украине основал миссионерскую школу, чтобы молокане могли стать миссионерами для народов Востока.

Сентябрь 2009 года. В Санкт-Петербурге собрались все наши российские миссионеры и гости из Германии и Украины. Организовал встречу наш российский директор Петр Луничкин. Он решил собрать всех вместе, чтобы они могли познакомиться с нашим новым директором миссии Иоханнесом Ланге и, пообщавшись между собой, осознать нашу общность, единство во Христе и служении Ему.

Мы сидим в тесном помещении и слушаем рассказы друг друга.

— Я спою вам песню, — говорит Олег Жирнов после того, как представился всем и рассказал о своем служении среди нанайцев в низовьях реки Амур.

Он поет самозабвенно, поет о том, что нет ничего прекраснее в этом мире, чем любить Господа и служить Ему, осознавать, что окружен заботой Божьей и Его любовью. Его голос то переходит почти на шепот, то заполняет комнату и бьется о стены.

— Последние два года у нас было много проблем, — рассказывает Раиса Кечил. — Но мы видим, как Иисус Христос созидает Свою Церковь среди нашего тувинского народа. Мы видим, как общины находят все больше и больше путей для совместного поклонения и служения Богу. Недавно у нас прошел фестиваль национальной песни...

Одета Раиса Ивановна в национальный костюм. Несмотря на ее возраст, легко представить себе, как она скачет по тувинской степи на низкорослой монгольской лошади и ветер развевает ее седые волосы, выбившиеся из-под шапки. Голос ее, с мягким, приятным акцентом, звучит, как песня.

Я слушаю то, что она рассказывает, но мне трудно сосредоточиться: ее голос меня уносит за Алтай, где веет Дух Святой и расцветают цветы Божьего Царства.

— Сердечный вам всем привет от чукотской церкви! — говорит Слава Гринь. — Я приготовил презентацию о нашем служении на Чукотке, и мы с Лерой постараемся передать вам хоть чуточку колорит нашей жизни. Чукча — человек с оленем, так переводится имя этого народа...

Рассказ Славы и Леры захватил всех.

— Этого человека зовут Юрий Михайлович, он — наш первый проповедник из чукчей. Чукотская церковь имеет уже своих проповедников, — в голосе Славы звучит неподдельная радость.

Презентация приближается к концу, мы молимся за чукчей, за служение семьи Гринь, за их здоровье и здоровье их детей.

— В нашу молодую церковь в Самаре, — рассказывает Петр Пасека, — Господь стал посылать узбеков...

— В Калининградской области самый высокий по России показатель заболеваемости СПИДом, — рассказывает Надежда Орлова. Выступление ее, как всегда, хоть в прямой эфир по радио пускай. — В конце урока мы говорим детям, молодым людям, учителям и родителям, что только Христос может дать полноценную и свободную от зависимостей жизнь...

— Мы продолжаем наши служения на вокзалах Москвы, — рассказывает Шир инай Досова. — Там очень много выходцев из Центральной Азии: таджиков, узбеков, киргизов...