Среди деревьев стояла гнилая одноэтажная лачуга. Вокруг строения был разбросан многочисленный хлам, ржавые гнутые клетки, бочки и дырявые корзины, я заметил даже нечто, когда-то бывшее собачьей будкой. На корзины я смотрел с опаской, вспомнив рассказы Агаты.
– Не бойтесь, тут нет ползающих змей и ловушек, – успокоил меня Роулендс. – Страх – это отсутствие помощи от разума. Притчи Соломоновы.
– Постараюсь запомнить.
– Эй, Гэвин! Это Джек! – заорал Роулендс. – Он туговат стал на ухо. Гэвин! Выйди на минуту! Отсыпается, наверное. Или в лес ушел. Гэвин!
– Может, заглянем в дом?
Роулендс с сомнением посмотрел на меня.
– Честно говоря, я предпочитаю общаться с Гэвином на свежем воздухе. Находиться в его доме может только человек, начисто лишенный обоняния.
Я подошел и осторожно толкнул покосившуюся входную дверь. В нос ударил смрад. Кроме запаха грязной одежды и тухлятины я уловил характерный аромат змеиного секрета. Вначале я инстинктивно отшатнулся, но потом вспомнил мудрое изречение Соломона и подумал, что наверняка Галлахер никогда не чистил клетки. Змеиное дерьмо должно было просто пропитать весь дом.
Прикрыв нос и рот платком, я зашел внутрь. Роулендс последовал за мной.
– Эй, Гэвин! Просыпайся. У вас есть с собой деньги, Бартоломью? Если мы его поднимем с похмелья, то его только вид наличных урезонит.
В единственной комнате, служившей и кухней, и гостиной, и спальней, никого не было. Роулендс подошел к кровати и ткнул тростью в грязный тюк скомканного одеяла.
– Что там? – спросил я, показывая на дверь в соседнее помещение.
– Задняя комната. Там он держит змей.
Я подошел к полуоткрытой двери и толкнул ее рукой. Мозг просигнализировал мне об опасности еще до того, как я услышал характерный треск погремушки.
Полутораметровая змея, извивающаяся в ярде от входа, подняла голову и уставилась прямо на меня своими подслеповатыми глазами.
Глава шестнадцатая. Последний вальдшнеп
– Ах ты черт! – раздалось сзади совсем не благочестивое восклицание.
Я бы непременно поинтересовался, что там происходит, но старался не упустить из виду гадюку. И хорошо, что не повернулся, потому что заметил, как вдоль стены заскользили еще два змеиных силуэта. Проследив за ними, я увидел, что из-за самодельного стеллажа с клетками торчит нога, обутая в грязный сапог.
Позади меня раздались глухие удары.
– Тут змея, Тео! – крикнул Роулендс. – Пряталась под кроватью. Я ее ударил тростью, но она уползла под комод.
– Не кричи, Джек. Змеи повсюду. Черт знает, сколько их уже расползлось по комнате. Почти все клетки открыты. И тут тело. Я не вижу целиком, но кажется, что это Галлахер.
Тем временем змее надоело раскачивать головой и трясти хвостом. Она решила, что достаточно меня напугала, поэтому быстро свернулась, а потом зашуршала под стеллаж. Я облегченно отступил от двери и стремительно захлопнул ее.
– Смотри, куда наступаешь, Джек, – сказал я Роулендсу. – Змеи дезориентированы, поэтому могут сразу атаковать, если ты их потревожишь.
Мы осторожно вышли на свежий воздух.
– Тео, думаешь, он мертв?
Пережив опасность, мы без заминки перешли на «ты».
– Кто бы это ни был, он лежит на полу в помещении, кишащем змеями. Вряд ли он прилег там просто отдохнуть или проспаться с похмелья. Но у меня нет никакого желания заходить и проверять. Нам надо срочно вызвать помощь. Как я понимаю, у Галлахера нет телефона? Или машины?
– Нет, ты же видишь. Более того, сюда нельзя подъехать. Ребятам из города придется съехать с дороги, проехать по просеке, а потом еще около полусотни ярдов пройти пешком. Единственный вариант – вернуться ко мне и позвонить в офис шерифа.
***
Каллум Линч приехал в поселок где-то через час. И это был не самый легкий час в моей жизни. После того, как Роулендс позвонил в город и объяснил ситуацию, он попытался соблазнить меня стаканом домашнего холодного чая.
Я в дружеских выражениях доходчиво объяснил ему, что не проведу больше ни минуты в доме, где не наливают спиртного, после того, как спасся из змеиного логова. Поэтому я вернулся к Агате, сосредоточенно расписывающей тарелки в своей мастерской, и вынудил бедную женщину оторваться от работы в попытке получить у нее порцию бурбона. Виски в ее доме не водилось, зато был джин, который я терпеть не мог, но пришлось согласиться и на этот напиток. За него мне пришлось выслушать порцию причитаний о «бедном старом Гэвине», который за всю жизнь мухи не обидел. Наверное, змеи, белки, барсуки, зайцы, еноты и прочие обитатели лесов вокруг Джаспер-Лейк с Агги бы не согласились.
В гончарной мастерской нас и нашел шериф.
– Я уже побеседовал с мистером Роулендсом. У меня к вам всего пара вопросов, Бартоломью. Выйдем на минутку.
Он решительно увел меня от дома Агги и посадил в свою машину.
– Не нужно было вас здесь оставлять одного. И какого черта вас понесло в хижину Галлахера?
– Я подумал… что он расскажет мне то, что не рассказал вашему помощнику. Особенно если я предложу ему денег.
– Вы думаете, он все-таки был как-то замешан в убийстве Чиппинга?
– Или продал кому-то яд. И змеиную челюсть. Так это все-таки был Галлахер? Там, в подсобке?
– Да. Смерть наступила недавно, тело еще не успело остыть. Пришлось захватить пару крепких ребят из города, они убили нескольких змей, но остальные расползлись и спрятались. Причину смерти еще надо установить, но у старика на теле несколько свежих укусов, и от него адски пахнет алкоголем. И там полно склянок с ядом, надо все это вынести и увезти в участок. Господи, ведь еще неделю назад тут так все было спокойно! Земной рай, как я говорил. Но потом появились вы…
– Вы сами запретили мне покидать округ, шериф.
– И что – теперь вы каждый день будете за это подкидывать мне по трупу?
– Справедливости ради, Чиппинга убили до нашего приезда.
– Сейчас я отвезу вас в город, Бартоломью. Прямиком в ваш отель к супруге. Постарайтесь сегодня спокойно провести остаток дня и не влипать в неприятности. Мне еще надо вернуться к хижине Галлахера.
– Спасибо.
– Помните, я обещал вам показать хорошие места для рыбалки?
– Конечно.
– Так вот. Забудьте.
***
Весь недлинный путь до Донкастера мы провели в молчании, тем временем я размышлял о следующем. Какова вероятность, что Гэвин Галлахер именно сегодня утром допьется до белой горячки и начнет открывать свои клетки со змеями, чтобы его покусали насмерть?
И еще. Как мне рассказать обо всем Эми, чтобы она не забилась в своей молчаливой истерике?
– Я подброшу вас до участка, а вы подпишите свои показания у Шейна, – сообщил шериф. – Мне надо возвращаться в лес. Кстати, тело Брана Чиппинга выдали семье. Завтра состоятся похороны. Служба пройдет в здешней церкви в десять утра. Сообщаю на тот случай, если вы с женой собираетесь присутствовать.
Линч передал меня с рук на руки своему заместителю и укатил. Я вкратце описал события сегодняшнего утра, заметив, что бедный помощник едва поспевает за мной, печатая двумя пальцами.
– Секретарша ушла в отпуск, а временную работницу мы решили не искать, – извиняющимся тоном объяснил он. – Никто не думал, что придется строчить столько писанины. Обычно мы с братом справлялись.
Я замешкался, поскольку забыл, кто передо мной – Шон или Шейн.
– Я Шейн, – смущенно улыбаясь подсказал веснушчатый помощник. Видимо, ему было знакомо это выражение лица на лицах новых людей. – Я старший.
Неожиданно мне показалось, что я стал жертвой какой-то нелепой мистификации. Ведь я ни разу не видел братьев вместе. Вдруг на самом деле это один человек, который просто получает двойную ставку в должности заместителя шерифа и еще одну – за вечно отсутствующую секретаршу.
– Хотите, я сам напечатаю свои показания? Я неплохо владею машинкой.
– Буду премного благодарен.
Шейн уступил мне свой стул и принялся бороться с электрической кофеваркой. Мне стало интересно, с чем он управляется хорошо. Хотелось надеяться, что хотя бы с табельным оружием, если до этого дойдет дело.
– Бедная Агги, – изрек он, просматривая мои показания, напечатанные в двух экземплярах. – Наверняка сейчас умирает от страха. Нехорошо женщине жить одной в таком поселке на отшибе. Она, конечно, крепкая, но если туда забрел какой-то псих, который прокрадывается в дома и нападает на одиноких женщин…
– А как же Анита Роупер? Она тоже живет одна, насколько я понял.
– Ее я не знаю, – отмахнулся Шейн. – Сняла дом на сезон. Наверняка сейчас соберет вещички и умотает туда, откуда явилась. А Агги из местных. Куда ей деваться? Это правда, что она приходится теткой вашей жене? Мы крепко дружили в детстве, я вроде помню, что у нее были какие-то надоедливые племянники, за которыми ее заставляли приглядывать, но много лет о них не слышал. Ну, кроме… того случая. С Джаспером Коэном.
– Вы дружили с Агги?
– Ну да. Мы вместе ездили на автобусе в старшую школу в Перси. Ну и глупости всякие делали, как все подростки, – Шейн подмигнул мне.
– А почему Агги так и не вышла замуж? Она до сих пор красотка, а пара лишних фунтов никому не вредили. Я сам из Миннесоты, так моя мама была почти, как Агата. И все соседи постоянно говорили отцу, что его жена слишком исхудала.
– В Миннесоте крепкие люди живут, – с уважением посмотрел на меня Шейн. – Слушайте, мистер Бартоломью, вы вроде мужик ничего. Посмотрите минутку за участком, я сгоняю за угол за кофе. А то эта рухлядь даже вскипятить воду не может.
Шейн действительно вернулся минут через десять. Я гадал: принесет ли он пива или виски. Оказалось, что последнее.
Помощник шерифа опустил штору на окне, выходящем на улицу, и достал из пакета бутылку, потом вынул из ящика стола два стакана.
– Немного взбодриться не повредит?
– Конечно, – благодарно ответил я.
Первый глоток частично смыл изо рта привкус атмосферы змеиной хижины.