Красное озеро — страница 23 из 39

Шейн икнул.

– Вы занимались его самоубийством?

– Ну да. Шон… еще раньше устроился в службу шерифа. И меня уговорил. Мол, работа непыльная, округ спокойный, а Мона тогда ждала нашего первенца… О чем это я?

– О расследовании самоубийства Джаспера Коэна.

– Ага… Только устроился на новую работу, и сразу труп. Только там расследовать было нечего. Парнишка обдолбался чем-то и сиганул через перила с петлей на шее. Даже записки не оставил. А кто оставляет записку в девятнадцать лет? Это… да… Коронер отправил тело на экспертизу, у него в крови нашли адскую дозу алкоголя и каких-то препаратов… Мы нашли его книжку, там было множество стихов, все о смерти и… демонах и ангелах. Может, сам решил полетать, кто знает… Вывод ясен – самоубийство в состоянии депрессии и наркотического помешательства.

Последние слова Шейн явно выговорил по памяти, сражаясь с икотой. Я нашел кран и наполнил его стакан водой.

– Вообще это было… странно, – продолжил помощник. – Я видел парнишку в городе где-то за пару дней до… того. Ну, он в бар заходил… заигрывал с девчонками… И чего он после этого… того? Может, еще по одной?

– Что здесь происходит?!

В офис ворвался шериф Линч. Мне показалось, что в глазах у меня двоится, потому что за его спиной я увидел Шейна. Недоуменно переведя взгляд на стол помощника, потом обратно, я наконец уверился, что братьев действительно двое. Меня так обрадовало это открытие, что я рассмеялся.

Глава семнадцатая. Поминальная служба

– Какое позорище, – возвестила Эми.

На самом деле она лишь повторила слова шерифа, доставившего меня в номер отеля «Шэмрок».

– Возлюбленному… дает сон. А неразумному хлеб печали. Как-то так, – пробормотал я и отключился, уткнувшись в подушку.

Проснулся я, думая, что уже ночь, а рядом со мной спит Эми. Но оказалось, я во всем ошибся: за окном было светло, часы на тумбочке показывали шесть то ли утра, то ли вечера, а к моей пояснице уютно прислонилась тушка Чейни. Я извернулся и одним резким тычком спихнул наглую псину с кровати. Он не успел сгруппироваться, поэтому стукнулся об пол, но уже через секунду вскочил и начал радостно скакать по комнате.

Помотав головой, я понял, что все еще ощущаю себя пьяным и вспомнил, что мы с Шейном уговорили почти целую бутылку бурбона вместо ленча.

– Господи, – Эми неслышно материализовалась рядом с кроватью и сморщила нос. – Тут пахнет, как в портовом кабаке в Саут-Энде. Иди прими ванну, а я проветрю комнату. И закажу ужин нам в номер. Наверное, тебе сейчас лучше не показываться на людях.

Ага, ужин. Значит, я проспал всего-навсего пару часов.

Водные процедуры немного привели меня в чувство, но по коридору я все равно шел не слишком прямо. Жена была права. Стоило подкрепиться, дождаться прихода похмелья, выпить еще стаканчик и отправиться обратно в постель.

– Где ты была? Чем занималась? – спросил я, отправляя в рот порцию пирога с почками.

– Нашими делами, – ровным голосом ответила Эми. – Я связалась с адвокатами из Бостона, потом разговаривала с риэлтором из Перси, который примет контракты мистера Чиппинга. Он говорит, что ничего не мешает провести переговоры с «Хиллсайд Девелопмент» как можно скорее и заключить финальную сделку. А что делал ты?

– Выпил кофе с твоей теткой. Сражался со змеями. Обнаружил еще один труп…

Брови Эми поползли вверх то ли от ужаса, то ли от возмущения. Выходило так, будто я валял дурака, пока она разбиралась с важными проблемами. Хорош муженек, нечего сказать.

– Не хочу ничего слышать про этих ужасных змей. Каллум Линч что-то пытался мне рассказать, что ты наткнулся в лесной хижине на тело какого-то старика, которого… покусали… Брр.

– Его звали Гэвин Галлахер. Ты не помнишь его? Он жил в лесу за Джаспер-Лейк и отлавливал змей на продажу. А еще охотился.

– Я никого тут не помню! Сколько можно повторять? Кстати, шериф сказал, что мы можем уехать в любой момент, он не видит оснований тебя задерживать. Более того, у меня сложилось впечатление, что он будет даже рад выставить тебя из города. Из его рассказа можно было заключить, что ты развил деятельность, доселе невиданную в этом сонном захолустье. Провоцируешь скандалы, находишь трупы тут и там, до бесчувствия напоил помощника шерифа, а у него и так людей не хватает.

– Насчет заместителя Шейна это правда. Хотя, если подумать, бутылку принес он сам. Но не надо вешать на меня всех собак. Тебя послушать, так это я утопил миссис Гаспари, а потом открыл клетки со змеями…

– Да хватит уже о змеях! Я к тому, что мы можем уехать хоть завтра утром. Я бы предпочла тронуться прямо сейчас, чтобы больше ни ночи не проводить в этом тоскливом номере, где даже ванной нормальной нет, но, боюсь, ты еще слишком пьян, чтобы вести машину. А я плохо знаю местные дороги. Так что ложись-ка спать, а рано утром мы соберем вещи и вернемся в Бостон.

– Сходишь в бар? Я бы не отказался от маленького стаканчика виски. Лучше неразбавленного.

– Проклятый Джаспер-Лейк. Двух дней не прошло, а ты уже превратился в алкоголика. Может, лучше попросить принести кофе?

– Тогда я не усну. Всего один стаканчик, Эмс. Кстати, завтра похороны мистера Чиппинга. Поминальная служба начнется в десять утра. Думаю, нам стоит сходить.

– Зачем?

– Потому что он был твоим поверенным. И другом твоего отца. Мне кажется, это будет правильно – отдать дань уважения. Сразу после этого можем ехать.

Эми задумалась. Конечно, ей было абсолютно наплевать на Брана Чиппинга, как на любых других друзей ее покойного родителя. Но он действительно занимался ее делами, к тому же была нулевая вероятность, что в церкви мы встретим мою бывшую жену или каких-то иных обитателей поселка художников.


***


Миранда на похороны и правда не пришла, как и Родриго Кортес Ривера. Зато были представитель фонда Седрик Вандеркамп, Агата Тремонт и Джек Роулендс. Агги махнула нам рукой, показывая на свободные места рядом с ней на скамье.

Я заметил также и шерифа с одним из своих помощников. Судя по отсутствию следов похмелья, это был Шон. Теперь я понял, что братья действительно различаются. Шон был выше на полголовы, веснушек у него на лице было меньше, а глаза теснее жались к переносице. Шериф внимательно наблюдал за мной, словно хотел убедиться, что я вновь что-нибудь не выкину.

После не слишком длинной службы мы вышли из церкви. Я поцеловал Агату в щеку.

– Уже уезжаете? – она порывисто сгребла Эми в объятия.

– Может, вы к нам приедете в Бостон? – спросил я. – Мы будем рады, если вы погостите у нас сколько захотите.

– Почему бы и нет, – легкомысленно ответила Агги. – Скоро туристический сезон закончится, и в магазине почти не будет посетителей. Моя помощница Стелла жуткая дуреха, но, думаю, лавка не развалится, если я ее закрою на недельку. Знаете, ведь я же никогда не выезжала за пределы округа Мерримак. Хотя нет, вру, ездила однажды в Портленд врачу показываться. Еще в юности. Не понравился мне океан.

Я не знал, что в Портленде есть врачи, специализирующиеся на проблемах подросткового ожирения, но ведь и про Джаспер-Лейк я еще две недели назад ничего не слыхал.

– Слышала, этот гнилой стручок фасоли Шейн вчера разболтал о моей неудачной помолвке, – продолжила она тем же тоном. – Не красней, Тео, да весь город об этом уже лет десять судачит. Разное рассказывают, – она хохотнула. – Я даже слышала версию, что Льюис на самом деле никуда не уехал, а будто бы я его съела.

– Агги, я…

– Да это уже все быльем поросло. Подлец был этот Льюис Мортон, подлец и жулик. Мы еще не поженились, а он уже стал удочки закидывать, чтобы я продала дом и участок своего отца. А деньги положила в банк на наш общий счет. Он как раз вернулся из Нью-Йорка и сказал, что внес депозит за новую квартиру со студией, где мы якобы будем жить. Ага, держи карман шире. Я, может, и толстая, но мозги жиром не заплыли. Как я наотрез отказалась продавать дом, так его мигом сдуло. До этого был как вальдшнеп на тяге, а тут задрапал, словно я их ружья пальнула. Наверняка понесся другую дуру обрабатывать. Вот как все было на самом деле. Эми, детка, я тебе скажу. По мне, так женщине мужчина нужен, как рыбе весло. Ты уж приглядывай за этим ловеласом. Не обижайся, Тео, говорю, как есть.

Роулендс тоже подошел попрощаться. Он церемонно поцеловал руку Эми.

– Дом и имение – наследство от родителей. А разумная жена – от Господа.

– Я и забыла этого чудика, – тихо хихикнула Эми, когда Роулендс удалился.

– А он всегда таким был?

– Сколько я его помню. Но потом я нашла про него статью в одном журнале. Оказывается, мистер Роулендс был в молодости успешным декоратором в Нью-Йорке. Однажды они с женой и ее матерью ехали с вечеринки в Катскилле16, он был пьян и не заметил обрыв. Обе женщины погибли на месте. А он три дня просидел зажатый в автомобиле, пока его не вытащили из расселины, и читал Библию своей тещи. После этого у него в голове что-то перещелкнуло, он бросил свою фирму, уехал в Нью-Гэмпшир и стал писать свои мертвые картины. Как ни странно, они принесли ему еще больший финансовый успех и известность.

– Я бы сказал, что у Господа интересное чувство юмора.

Большинство собравшихся направились в сторону городского кладбища. Мимо нас прошла мисс Пеллетьер, поддерживающая за руку изможденную женщину в черном.

– Миссис Чиппинг, – догадался я. – Пойдем выразим вдове соболезнования.

Однако та не удостоила нас вниманием. Более того, мне показалось, или Сюзанн Чиппинг посмотрела на мою жену с нескрываемой ненавистью.

Глава восемнадцатая. Тайна «Молль Флендерс»

– Как я рада, что мы выбрались наконец из этого проклятого городишки, – уже в третий раз произнесла Эми, с тех пор как мы выехали на шоссе. – Мы успеем приехать домой, примем нормальную ванну… может быть, даже вдвоем… Потом сходим на вечернее представление, поужинаем устрицами у Витторио…