— Хорошо, я накажу своих людей, доставивших неверную информацию. Вернемся к кораблям. Разве у торговой гильдии нет трех грузовых кораблей? Всего три корабля и мы разом вывезем весь запас серебряной руды.
— Думаю, мы найдем три корабля, — сказал он, делая небольшие паузы между словами, словно обдумывая данную возможность. Хотя, до того, как Рина вмешалась, он легко согласился выделить нужное количество, вот только переводчик извинился и сказал, что у гильдии в наличие есть только два корабля.
— Когда ждать корабли? — наигранно обрадовалась Ариас. — Как скоро вы отбываете в Торгуту? Слышала, погрузка на ваш корабль закончится завтра?
— Все верно, завтра отбываем. Десять, возможно пятнадцать дней и корабли будут в вашем распоряжении.
Дальше разговор шел о поставках каких-то товаров. Госпожа Ариас нещадно торговалась, едва не доведя собеседника до белого каленья. Но, тот сам виноват, так как не желал идти на компромисс.
— Господин Трапс, — сказала Айрис, когда с делами было покончено. — Не окажите мне услугу, доставить пару моих людей в Торгуту.
— Не могу вам отказать, — фальшиво улыбнулся он. — Если они появятся завтра до полудня.
— Искренне благодарна. Всего хорошего и безопасного путешествия.
— Всех благ вам, — он поклонился, и вся компания бородатых удалилась.
Я обогнул стол, вставая на их место. Через секунду ко мне присоединилась Рина.
— Вы очень вовремя Миша, — сказала Ариас, поставив локти на стол. — Торговая гильдия или потеряла караван с нашим товаром, или специально срывает сроки поставки. Но это все мелочи. Хочу поблагодарить тебя за спасение моей подчиненной. Сейчас уже не встретишь людей, так опрометчиво помогающих скворам.
— Почему опрометчиво? — не понял я. — Это запрещено?
— Нет, что ты, — рассмеялась она. — Вижу, ты пришел из далекой страны, раз не слышал о нас. У вас там все такие… горячие, как и ты?
— Н… нет, — я не совсем понял, о чем она. Скорее всего, о моей морозоустойчивости. Не рассказывать же ей правду… — Думаю, я такой один.
— В любом случае, спасибо. Ринальда говорила, ты ищешь работу? Гильдия скворов может нанять тебя.
— Спасибо, не вижу причин отказываться. Могу я узнать, в чем будет заключаться моя работа?
— Ринальда часто выполняет разные, порой опасные, поручения для гильдии. Хочу нанять тебя ей в помощь.
Я глянул на Рину и поймал удивленный взгляд.
— Я бы с удовольствием дала вам время отдохнуть с дороги, но корабль торговой гильдии уходит завтра в полдень. Поэтому, утром вы должны быть на корабле. А пока, Ринальда, помоги Мише подобрать все необходимое в дорогу. Зайди вечером, передам тебе важные письма для нашего отделения в столице.
— Хорошо, госпожа Ариас, — Рина коротко поклонилась и, ухватив меня за рукав, потащила из кабинета.
Склад у сковоров находился в том же здании, на первом этаже в небольшом подсобном помещении. Огромный бойлер, жар от которого пробивался даже сквозь дверь. Заведовал им немолодой мужчина с потрескавшейся кожей на лице. Глубокие трещины выглядели как земля в засуху. Казалось, стоит улыбнуться или нахмуриться и кожа окончательно лопнет. Рядом, в соседней комнате, гудела система отопления здания.
Одежду мне подобрали быстро. Комплект утепленного исподнего, из знакомой жесткой ткани, теплые штаны из грубо обработанной кожи, меховую куртку с капюшоном и, самое главное, ботинки. Мне от одного взгляда на все это становилось жарко, поэтому исподнее я аккуратно сложил и убрал в заплечную сумку. Не хватало чесаться все время. А вот простоя рубашка и шерстяной свитер пришлись как раз кстати. После переодевания мы с завскладом сожгли в топке мои старые вещи.
Глава 2
В дверь крохотной комнатки, куда едва влезла кровать, постучали. Перевернувшись на другой бок, сделал вид, что не услышал, но стук повторился уже настойчивей.
— Миша. — Устав ждать, Ринальда нагло вломилась в комнату. — Если собираешься и дальше спать, в порт пойдешь голодный.
— Уже встаю, — проворчал я. От трубы, проходящей рядом с кроватью, тянуло теплом. Пригрелся, и совершенно не хотелось вставать.
Она подождала, пока я оденусь, и протянула широкий нож в кожаных ножнах.
— Сразу говорю, колбасу порежу, — я зевнул, — но не больше.
— Кого порежешь? — не поняла она.
— Мясо, говорю, нарезать им смогу, хлеб, там.
— Ясно, не продолжай, — отмахнулась она. — Надо попасть на корабль утром. Торговцы легко могут уйти раньше обеда. Им человека обмануть, что собаке лаять.
На завтрак подавали всю ту же переваренную крупу в виде каши и куриного супа. По консистенции и вкусу каша легко могла составить конкуренцию овсянке.
— Слушай, — начал я, когда расправился со своей порцией, — я так понял, скворы, это гильдия?
— Нет. Мы, — она коротко ткнула себя ложкой в грудь, — скворы.
— А гильдия? Чем занимается? Торговлей?
— У нас серебряные рудники и пара золотых приисков. Но основная часть прибыли гильдии это, — она показала на суп. — Зерно, мясо, немного овощей.
— А твоя работа? Ариас упоминала опасные задания…
— Госпожа Ариас, — поправила она. — Моя работа, это доставка важной корреспонденции, переговоры, улаживание конфликтных ситуаций.
— Устранение конкурентов? — пошутил я, но улыбка быстро пропала, когда поймал ее взгляд. — Шутка. А зарплата? Платить мне как будут?
— Зарплата?
— Ну, оплата за проделанную работу.
— Если ты работаешь на гильдию, она тебя поддерживает. Дает тепло, кров, еду, все, что необходимо. Гильдия защищает своих людей, карает врагов и предателей.
— А если я захочу покинуть гильдию и открыть… к примеру, свой магазин. Нужен будет стартовый капитал. Как же заработать, если денег гильдия не платит?
— Уйти из гильдии? — снова удивилась она. Судя по выражению лица, ее убивала моя непроходимая глупость. — Из гильдий никто не уходит. Слишком много секретов, слишком много желающих эти секреты получить.
— Понятно, — протянул я и задумался.
— Если хочешь открыть магазин, деньги не нужны. Гильдия все оплатит, если сочтет затею достойной.
— И поможет купить большой дом с фонтаном во дворе, если вклад в прибыль гильдии будет существенным? — продолжил я. Судя по молчанию, попал в точку. — Ну, неплохо. С какой стороны ни посмотри…
Никогда не видели ледяной порт? Довольно забавная конструкция. Причал, какое-то подобие крана для разгрузки судов, док с высокой крышей, склады… Вот только все это поднято над землей метра на четыре. Точнее поднято надо льдом. Единственный корабль, пришвартованный к высокому причалу, имел плоское дно, лишь немного сужающее в самом низу. Высокие, крутые борта и две высоченные мачты. Внешне очень похож на какую-нибудь шхуну века семнадцатого. Думаю, брось в воду, поплывет. Сейчас же он был установлен на шесть длинных коньков, словно сани.
— Что за бред, — проворчал я. — Какой же нужен ветер, чтобы сдвинуть его с места. Тут же сила трения бешеная. Он же в лед врезаться должен на полметра, не меньше, — поймав вопросительный взгляд Рины, пояснил. — Скользить по льду он даже теоретически не может. Тяжелый же.
— Он не скользит, — покачала она головой. — Не касается льда.
— Летит, что ли?
— Летит.
— А? — я удивленно перевел взгляд на корабль. Гарантию даю, сейчас он на льду стоял. А вот как он полетит, тут я хочу посмотреть.
Судя по толпившимся на причале людям, корабль мог отправиться в любую минуту. Наверху, на пирсе нас встретил третий бородач, тот самый, что был на подхвате.
— Доброе утро, — широко улыбнулся он, демонстрирую желтые зубы. Говор у него был странный. Он смешно так растягивал слова, отчего казалось, что говорит не серьезно. — Рад, что вы прибыли вовремя. Сейчас закончим погрузку товара и сразу отчаливаем.
— Спасибо, что подождали, — ответно улыбнулся я. — Покажите каюту, и мы не будем мешаться.
— Это с радостью. Только отапливаемых кают нет. Только трюм, где спят матросы, — его взгляд метнулся к Рине. — И даже два свободных гамака найдем.
— Достаточно будет небольшой каюты. Желательно с печкой. Такие есть?
— Конечно. Только тепла от нее много не ждите, — он посмотрел за наши спины и сделал жест рукой, чтобы мы отошли немного в сторону.
Мимо нас на корабль проследовала довольно странная группа…, чуть не сказал людей. Нет, внешне на людей они очень даже походили. Разве что уши у них были совсем не человечьи. Высокие, словно у волков. Нет, более пушистые, как у лис. Первым шел парень в легкой, рваной куртке. Вполне приятное, я бы даже сказал, красивое лицо, темные волосы. Прижатые уши, словно он чего-то опасался, покрывала густая, темная с белым шерсть. Я потер глаза, но наваждение не прошло. За парнем шла девушка, лет двадцать, миловидная, рыжеволосая. Рыжими были и уши, и хвост.
— Мать их, — тихо сказал я, — у них еще и хвосты… Кто это?
— Иночи, — спокойно ответила Рина. На людей, связанных общей веревкой, она смотрела довольно спокойно.
— Рабы, что ли? — я вытянул шею, разглядывая колонну. Двенадцать человек.
— Рабы, — та же интонация, что и прежде. — Их продадут на рынке в Торгуте.
— Ешкин кот, — выругался я, не зная на что злиться. На то, что тут торговали людьми, или на то, что не совсем людьми.
Кстати, девушка, что шла второй, держалась не так как парень. В том плане, что ушки у нее стояли ровно, слегка повернувшись к нам, когда я говорил про хвост. Я поймал ее взгляд. Ох, как сложно описать его. Хоть и смотрели мы друг на друга секунду, но казалось столько всего в этом взгляде. Оглядев толпу я понял, она у них за старшую. Или за самую смелую. Или за самую глупую.
Люди-лисы, одетые явно не по погоде, тряслись на холоде, обхватив себя руками. Хвосты у них распушились, словно это могло помочь согреться. Быстрым шагом они пересекли причал, взобрались по сходням на корабль и скрылись в трюме. Я же никак не мог выкинуть из головы взгляд ярких, словно два изумруда, глаз.